< Birinci Salnamələr 6 >

1 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68 Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69 Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73 Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.

< Birinci Salnamələr 6 >