< Birinci Salnamələr 24 >

1 Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Qişin nəslindən Yeraxmeel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.

< Birinci Salnamələr 24 >