< প্ৰকাশিত বাক্য 13 >

1 তেতিয়া সেই ড্ৰেগন গৈ সমুদ্ৰৰ তীৰত থিয় হ’ল। তেতিয়া মই সাগৰৰ পৰা এটা পশুক উঠা দেখিলোঁ৷ তাৰ দহোটা শিং, সাতোটা মূৰ আছিল৷ তাৰ শিঙত দহোটা কিৰীটি আৰু মূৰত ঈশ্বৰক নিন্দা কৰা কিছুমান নাম লিখা আছিল।
and (to stand *N+KO) upon/to/against the/this/who sand the/this/who sea and to perceive: see out from the/this/who sea wild animal to ascend to have/be horn ten and head seven and upon/to/against the/this/who horn it/s/he ten diadem and upon/to/against the/this/who head it/s/he (name *N+KO) blasphemy
2 সেই যি পশু মই দেখিলোঁ, সি নাহৰফুটুকী বাঘৰ নিচিনা আছিল৷ তাৰ ভৰি ভালুকৰ নিচিনা আৰু সিংহৰ মুখৰ নিচিনা তাৰ মুখ৷ সেই ড্ৰেগনে নিজৰ শক্তি সেই পশুক দিলে, আৰু তাৰ নিজৰ সিংহাসন আৰু ক্ষমতা চলাবলৈ অধিকাৰো তাক দিলে৷
and the/this/who wild animal which to perceive: see to be like leopard and the/this/who foot it/s/he as/when (bear *N+kO) and the/this/who mouth it/s/he as/when mouth lion and to give it/s/he the/this/who dragon the/this/who power it/s/he and the/this/who throne it/s/he and authority great
3 পাছত পশুৰ মূৰবোৰৰ মাজৰ এটা মূৰত মৰাকৈ কটা এটা ঘা যেন দেখিলোঁ; কিন্তু সেই মৃত্যুজনক ঘা সুস্থ কৰা হ’ল, ইয়াকে দেখি গোটেই জগত খনে সেই পশুৰ কথাত আচৰিত মানিলে আৰু তাক অনুসৰণ কৰিলে।
and (to perceive: see *K) one out from the/this/who head it/s/he (as/when *NK+o) to slaughter toward death and the/this/who plague/blow/wound the/this/who death it/s/he to serve/heal and (to marvel *NK+o) (in/on/among *ko) all (the/this/who earth: planet *NK+o) after the/this/who wild animal
4 তাতে সকলোৱে সেই ড্ৰেগনকো প্ৰণিপাত কৰিলে, কিয়নো সি পশুক নিজৰ ক্ষমতা দিলে, আৰু তেওঁলোকে পশুকো প্ৰণিপাত কৰি ক’লে, “এই পশুৰ তুল্য কোন আছে, আৰু ইয়াৰে সৈতে কোনে যুদ্ধ কৰিব পাৰে?”
and to worship (the/this/who dragon *N+kO) (that/since: that *N+k+o) (to give *NK+o) the/this/who authority the/this/who wild animal and to worship (the/this/who wild animal *N+kO) to say which? like the/this/who wild animal (and *no) which? (be able *NK+o) to fight with/after it/s/he
5 সেই পশুক বৰ বৰ কথা কবলৈ আৰু ঈশ্বৰক নিন্দা কৰা বাক্য কোৱা মুখ দিয়া হ’ল৷ বিয়াল্লিশ মাহলৈকে কাৰ্য কৰিবলৈ তাক ক্ষমতা দিয়া হ’ল।
and to give it/s/he mouth to speak great and (blasphemy *NK+o) and to give it/s/he authority (war *O) to do/make: do month forty (and *no) two
6 তাতে সেই পশুৱে নিজ মুখ মেলি ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে নিন্দা কৰিব ধৰিলে, তেওঁৰ নাম, তেওঁৰ বাসস্থান আৰু তেওঁৰ সৈতে নিবাস কৰা স্বৰ্গনিবাসী সকলোকে নিন্দা কৰিবলৈ ধৰিলে।
and to open the/this/who mouth it/s/he toward (blasphemy *N+kO) to/with the/this/who God to blaspheme the/this/who name it/s/he and the/this/who tent it/s/he (and *k) the/this/who in/on/among the/this/who heaven to dwell
7 সেই পশুক পবিত্ৰ লোকৰ সৈতে যুদ্ধ কৰিবলৈ আৰু তেওঁলোকক জয় কৰিবলৈ তাক শক্তি দিয়া হ’ল। ইয়াৰ উপৰি সকলো ফৈদ, লোক, ভাষা আৰু সকলো জাতিৰ ওপৰত তাক অধিকাৰ দিয়া হ’ল।
and to give it/s/he to do/make: do war with/after the/this/who holy: saint and to conquer it/s/he and to give it/s/he authority upon/to/against all tribe (and a people *NO) and tongue and Gentiles
8 তাতে জগত স্থাপনৰ পুৰ্ব্বৰে পৰা হত হোৱা সেই মেৰ-পোৱালিৰ জীৱন পুস্তকত যি সকলৰ নাম লিখা নাই, পৃথিৱী নিবাসী সেই সকলো লোকে তাক প্ৰণিপাত কৰিব।
and to worship (it/s/he *N+kO) all the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet (which *N+kO) no to write (the/this/who name *N+kO) (it/s/he *no) in/on/among (the/this/who scroll *N+kO) the/this/who life the/this/who lamb the/this/who to slaughter away from beginning world
9 কাৰোবাৰ যদি কাণ আছে, তেওঁ শুনক।
if one to have/be ear to hear
10 ১০ কোনোৱে যদি বন্দী অৱস্থাৰ কাৰণে হয়, তেওঁ বন্দী অৱস্থালৈ যাব৷ কোনোৱে যদি তৰোৱালেৰে বধ কৰে, তেৱোঁ তৰোৱালেৰে হত হ’ব লাগিব। ইয়াত পবিত্ৰ লোক সকলৰ ধৈৰ্য আৰু বিশ্বাস আছে।
if one (toward *n+o) captivity (to assemble *K) toward captivity to go if one in/on/among sword (to kill *N+kO) (be necessary *ko) it/s/he in/on/among sword to kill here to be the/this/who perseverance and the/this/who faith the/this/who holy: saint
11 ১১ তাৰ পাছত মই আন এটা ড্ৰেগনক পৃথিৱীৰ পৰা উঠা দেখিলোঁ। তাৰ মেৰ-পোৱালিৰ নিচিনা দুটা শিং আছে আৰু সি ড্ৰেগনৰ দৰে কথা কয়৷
and to perceive: see another wild animal to ascend out from the/this/who earth: planet and to have/be horn two like lamb and to speak as/when dragon
12 ১২ সি এই প্ৰথম পশুটোৰ সকলো অধিকাৰ, প্ৰথম পশুটোৰ উপস্থিতে পালন কৰে আৰু যি প্ৰথম পশুৰ মৃত্যুজনক ঘা সুস্থ কৰা হ’ল, সেই পশুক পৃথিৱী আৰু তাত নিবাস কৰা সকলোকে প্ৰণিপাত কৰিবলৈ বাধ্য কৰালে।
and the/this/who authority the/this/who first wild animal all to do/make: do before it/s/he and (to do/make: do *NK+o) the/this/who earth: planet and the/this/who in/on/among it/s/he to dwell in order that/to (to worship *N+kO) the/this/who wild animal the/this/who first which to serve/heal the/this/who plague/blow/wound the/this/who death it/s/he
13 ১৩ সি নানা আলৌকিক চিন দেখুৱায়; এনে কি, লোক সকলৰ সাক্ষাতে স্বৰ্গৰ পৰা পৃথিৱীলৈ অগ্নি নমায়৷
and to do/make: do sign great in order that/to and fire to do/make: do out from the/this/who heaven (to come/go down toward *NK+o) the/this/who earth: planet before the/this/who a human
14 ১৪ এইদৰে সেই পশুৰ সাক্ষাতে যি যি চিন দেখুৱাবলৈ তাক ক্ষমতা দিয়া হ’ল, তাৰ দ্বাৰাই সি পৃথিৱীত বাস কৰা সকলক ভ্ৰান্তি জন্মায়; বিশেষকৈ, যি পশু তৰোৱালৰ আঘাতৰ ঘা পায়ো জীয়াই উঠিল, সেই পশুৰ এটা প্ৰতিমূৰ্তি নিৰ্ম্মাণ কৰিবলৈ পৃথিৱী নিবাসী সকলক ক’লে।
and to lead astray (the/this/who *k) (I/we *O) the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet through/because of the/this/who sign which to give it/s/he to do/make: do before the/this/who wild animal to say the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet to do/make: do image the/this/who wild animal (which *N+kO) (to have/be *NK+o) the/this/who plague/blow/wound (away from *o) the/this/who sword and to live
15 ১৫ তাক সেই পশুৰ প্ৰতিমূৰ্তিত প্ৰাণ-বায়ু দিবলৈ ক্ষমতা দিয়া হ’ল, যাতে সেই প্ৰতিমূৰ্তিয়ে কথা ক’ব পাৰে আৰু সেই পশুৰ প্ৰতিমূৰ্তিক প্ৰণিপাত নকৰা সকলক যেন বধ কৰাৰ আদেশ দিব পাৰে৷
and to give (it/s/he *NK+o) to give spirit/breath: breath the/this/who image the/this/who wild animal in order that/to and to speak the/this/who image the/this/who wild animal and to do/make: do in order that/to just as/how much (if *N+kO) not to worship (the/this/who image *N+kO) the/this/who wild animal to kill
16 ১৬ তাতে সি গুৰুত্বহীন আৰু ক্ষমতাশালী, ধনী আৰু দৰিদ্ৰ, স্বাধীন আৰু দাস, প্ৰত্যেকৰে সোঁ হাতত বা কপালত এটা বিশেষ চিহ্নৰ ছাব লবলৈ বাধ্য কৰালে;
and to do/make: do all the/this/who small and the/this/who great and the/this/who rich and the/this/who poor and the/this/who free/freedom and the/this/who slave in order that/to (to give *N+k+o) it/s/he (image/mark *N+kO) upon/to/against the/this/who hand it/s/he the/this/who right or upon/to/against (the/this/who *N+kO) (forehead *N+KO) it/s/he
17 ১৭ যি সকলৰ সেই পশুৰ ছাব, অৰ্থাৎ সেই পশুৰ নাম, বা তাৰ নামৰ সংখ্যা নাই, তাক এনে কৰিলে যে, তেওঁ কিনা-বেচা কৰাতো অসম্ভৱ হ’ল৷
and in order that/to not one (be able *NK+o) to buy or to sell if: not not the/this/who to have/be the/this/who image/mark (or *K) the/this/who name the/this/who wild animal or the/this/who number the/this/who name it/s/he
18 ১৮ ইয়াত জ্ঞানৰ কথা আছে; যদি কাৰোবাৰ বুদ্ধি আছে, তেওঁ সেই পশুৰ সংখ্যা গণনা কৰক; কিয়নো এইটো এজন মানুহৰ সংখ্যা৷ তেওঁৰ সংখ্যা হ’ল ছয় শ ছয়ষষ্টি।
here the/this/who wisdom to be the/this/who to have/be (the/this/who *k) mind to calculate the/this/who number the/this/who wild animal number for a human to be and the/this/who number it/s/he (to be *o) (six hundred sixty *N+KO) (six *N+kO)

< প্ৰকাশিত বাক্য 13 >