< সামসঙ্গীত 43 >

1 হে ঈশ্বৰ, মোৰ বিচাৰ কৰা; ঈশ্বৰ ভয়হীন জাতিৰ বিৰুদ্ধে মোৰ পক্ষে কথা কোৱা; ছল আৰু অন্যায়কাৰী মানুহৰ পৰা মোক ৰক্ষা কৰা।
Wundungisa, a Nzambi, ayi wunzonzila mu mambu mama kuidi dikanda di batu dinkambu kinzikanga mambu maku. Wukhula mu batu ba luvunu ayi batu bambimbi.
2 কিয়নো তুমিয়েই মোৰ ঈশ্বৰ, মোৰ দুৰ্গ; তুমি মোক কিয় ত্যাগ কৰিলা? মই কিয় শত্ৰুৰ উপদ্ৰৱৰ কাৰণে বিষন্ন মনেৰে ফুৰিছোঁ?
Ngeyo Nzambi, ngeyo zingolo ziama. Bila mbi wundozidi e? Bila mbi mfueti diatilanga mu phasi, yamusungu kuidi mbeni e?
3 তোমাৰ দীপ্তি আৰু সত্যতাক পঠাই দিয়া; সেইবোৰেই মোৰ পথদৰ্শক হওঁক; সেইবোৰেই মোক তোমাৰ সেই পবিত্ৰ পৰ্ব্বতলৈ আৰু তোমাৰ আবাসলৈ লৈ যাওঁক।
Fidisa kiezila ayi Kiedika kiaku; bila bindiatisa, bika bindata ku mongo aku wunlongo ayi nate ku buangu kioki weti vuanda.
4 তাতে মই ঈশ্বৰৰ যজ্ঞ-বেদীৰ ওচৰলৈ যাম, মোৰ পৰম আনন্দৰ ঈশ্বৰৰ ওচৰলৈ যাম; হে ঈশ্বৰ, হে মোৰ ঈশ্বৰ, মই বীণাৰে তোমাৰ ধন্যবাদ কৰিম।
Buna ndiela kuenda ku ntala wu Nzambi; kuidi Nzambi khini ama ayi yangalala kuama. Buna ndiela kunzitisa mu ngitala, A Nzambi, Nzambi ama.
5 হে মোৰ মন, তুমি কিয় নিৰাশ হৈছা? কিয় মোৰ অন্তৰত ব্যাকুল হৈছা? ঈশ্বৰত ভাৰসা কৰা; কাৰণ মই পুনৰায় তেওঁৰ স্তুতি কৰিম। তেৱেঁই মোৰ সহায়, মোৰ ঈশ্বৰ।
Bila mbi vongidi bobo, a muelꞌala e? Bila mbi wulembo niongina mu khati ama e? Tula diana diaku mu Nzambi bila ndiela kunzitisa diaka, Mvulusi ama ayi Nzambi ama.

< সামসঙ্গীত 43 >