< ফিলিপীয়া 4 >
1 ১ এতেকে, হে মোৰ প্ৰিয় আৰু ইষ্ট ভাই সকল, আপোনালোকেই মোৰ আনন্দ আৰু কিৰীটি স্বৰূপ; প্ৰেমৰ বন্ধু সকল, এনেদৰেই প্ৰভুত আপোনালোকে স্থিৰে থাকক৷
ତିଆସନ୍ ଏ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ ବୋଞାଙ୍ ତନାନ୍ଜି, ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଗିଜନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଏର୍ତାୟ୍ ଗୋୟ୍ତାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ଞେନ୍ ମାଡ୍ଡ ସର୍ଡାତନାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ଞେନ୍ ଦର୍ପତନାୟ୍; ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞନଙ୍ଞଙ୍ଞେଞ୍ଜି ବାତ୍ତେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋନାବା ।
2 ২ মই ইবদিয়া আৰু চুন্তুখীক বিনয় কৰি আছোঁ, প্ৰভুত তেওঁলোক যেন এক মনৰ হয়।
ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆବମନ୍ନନ୍ ଏମ୍ମେନେନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଇଅଦିଆନ୍ ଡ ସନ୍ତୁକିନ୍ ବାଗୁଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତାଜି ।
3 ৩ প্ৰকৃততে, মই আপোনালোককো নিবেদন কৰোঁ, হে মোৰ সৎ বন্ধু সকল, আপোনালোকে সেই ভনী দুজনীক সহায় কৰক; কিয়নো তেখেত সকলে ক্লীমেন্ত আৰু মোৰ সহকাৰী সকলৰ সৈতে শুভবাৰ্তাৰ বাবে মোৰ সহিত প্ৰাণপণ কৰিছিল; আৰু এই লোক সকলৰ নাম জীৱন পুস্তকত লিখা আছে৷
ଆରି ଏ ସର୍ସି କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍ଞେନ୍ ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ତମ୍, କେନ୍ ଆଇମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସାଜଆଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ଆନିଞ୍ଜି କ୍ଲେମସନ୍ ଡ ଆନ୍ନା ସର୍ସି କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍ଞେଞ୍ଜି ବୟନ୍ ମନଙ୍ବରନ୍ ଅନପ୍ପୁଙ୍ବରନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ସରିନ୍ ଲନୁମ୍ଲଞ୍ଜି, ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆଞୁମ୍ ଅନମେଙ୍ ବଇଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍ ଡକୋ ।
4 ৪ আপোনালোকে প্ৰভুত সদায় আনন্দ কৰক; পুনৰায় কওঁ, আনন্দ কৰক।
ଆଏଡ଼ର୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ସର୍ଡାନାବା, ଆରି ବର୍ତବେନ୍, ସର୍ଡାନାବା ।
5 ৫ আপোনালোকৰ ক্ষান্ত স্বভাৱ সকলো মানুহে জানক। প্ৰভু অহাৰ সময় ওচৰ।
ଲଡିୟମନ୍ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ବର୍ବାଜି ଜୟ୍ବାଜି । ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ବାର୍ଜନିର୍ ତୁୟାୟ୍ଡମ୍ ଡେଲୋ ।
6 ৬ আপোনালোকে একোলৈ চিন্তা নকৰিব, কিন্তু সকলো বিষয়তে আপোনালোকৰ যাচনা, ধন্যবাদযুক্ত প্ৰাৰ্থনা আৰু নিবেদনেৰে সৈতে ঈশ্বৰৰ আগত জনোৱা হওক।
ଇନ୍ନିଙ୍ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍ ଏସିନ୍ତାଡଙ୍ନେ, ବନ୍ଡ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେ ପାର୍ତନାନ୍ ଡ ଗନଞ୍ଜେନ୍ ବାତ୍ତେ ସେଙ୍କେଡାଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ପାର୍ତନାବେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅବ୍ଜନାବା ।
7 ৭ তাতে সকলো বুদ্ধিতকৈ উত্তম, যি ঈশ্বৰৰ শান্তি, সেয়ে খ্ৰীষ্ট যীচুত আপোনালোকৰ হৃদয় আৰু ভাবনাক পহৰা দিব।
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅନିଃୟମଞ୍ଜି ଆଜ୍ରନାତେନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର ଆ ସନୟୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ବାତ୍ତେ ଡକୋଡାଲନ୍ ଉଗର୍ବେନ୍ ଡ ମନ୍ନବେନ୍ ଜୁବାୟ୍ଲେ ଡକ୍କୋତେ ।
8 ৮ শেষতে, হে ভাই সকল, যি যি সত্য, আদৰণীয়, ন্যায়, শুদ্ধ, প্ৰেমময়, আৰু সুখ্যাতিযুক্ত যি কোনো সদগুণ আৰু যি কোনো প্ৰশংসাযুক্ত, সেইবোৰ বিষয় আলোচনা কৰক।
ଆତନିକ୍କି ଆଡିଡ୍, ଏ ବୋଞାଙ୍ ତନାନ୍ଜି, ଅଙ୍ଗାଆତେ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ଜନାଜାଡମ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ସତଙ୍ଡମ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ମଡ଼ିର୍ଡମ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ମନଙ୍ଡମ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ଡମ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ମନାନ୍ନେଡମ୍, ଆରି ଅଙ୍ଗାଆତେ ସନେଙ୍କେଡମ୍ ତି ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଇୟମ୍ବା ।
9 ৯ আপোনালোকে যি যি শিকিলে, গ্ৰহণ কৰিলে, শুনিলে আৰু মোক যেনে দেখিলে, তেনেদৰে সকলোৱে আচৰণ কৰক; তাতে শান্তিৰ আঁকৰ ঈশ্বৰ আপোনালোকৰ লগত থাকিব।
ଅମଙ୍ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନିଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞନଙନ୍ ଏଞାଙେନ୍, ଏଅମ୍ଡଙେନ୍ ଆରି ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଏଗିଜେନ୍, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ବା; ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ସନୟୁନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର ଅମଙ୍ବେନ୍ ଅବ୍ଡମ୍ତନେ ।
10 ১০ মই প্ৰভুত অতিশয় আনন্দিত, কাৰণ মোৰ উপকাৰৰ অৰ্থে আপোনালোকৰ চিন্তা শেষত পুনৰজীৱিত হ’ল৷ যদিও আপোনালোকে আগতে চিন্তা কৰিছিল, কিন্তু তেতিয়া সহায় কৰিবলৈ কোনো সুবিধা পোৱা নাছিল।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଇନି ଏସିନ୍ତାତନ୍, ତିଆତେ ଆତନିକ୍କି ଆଡିଡ୍ ଗିୟ୍ତାଏନ୍, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆମଙ୍ ମାଡ୍ଡ ସର୍ଡାତନାୟ୍; ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଏସିନ୍ତାଲନ୍ ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରୟଙନ୍ ଏଃଞାଙ୍ଲୋ ।
11 ১১ নাটনিৰ বিষয়ে মই যে এই কথা কৈছোঁ, এনে নহয়; কিয়নো মই সকলো ধৰণৰ অৱস্থাতে সন্তুষ্ট হৈ থাকিবলৈ শিকিলোঁ।
ଞେନ୍ ଅବାବଞେନ୍ ଆସନ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃବ୍ବର୍ନାୟ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଏଙ୍ଗାଗୋ ଡକୋଲନାୟ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ତେତ୍ତେ ସରି ଗାମ୍ଲେ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଞଙ୍ଲନାୟ୍ ।
12 ১২ মই অভাৱৰ সময়ত থাকিবলৈ জানো আৰু প্ৰাচুৰ্যতাৰ সময়টো থাকিবলৈ জানো; সকলো বিষয়তে মই তৃপ্ত হ’বলৈ আৰু ক্ষুধিত হ’বলৈ, উপচয় ভোগ কৰিবলৈ আৰু অভাৱত থাকিবলৈ শিক্ষিত হ’লোঁ।
ଅବାବଡମ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ସଏଲେ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଜନା, ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ମନଙ୍ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଜନା; ଏଙ୍ଗାଗୋ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେଲୋଙ୍, ଆବୋଓ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଜନା ମା, ଆଡୋଲେୟ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ନିୟ୍ ଜନା; ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ଲୋଙନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଜନା ମା, ଅବାବଲୋଙନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ନିୟ୍ ଞେନ୍ ଞଙ୍ଲନାୟ୍ ।
13 ১৩ মই খ্ৰীষ্টৰ দ্ৱাৰাই সকলো কাম সিদ্ধ কৰিব পাৰোঁ, কিয়নো তেওঁ মোক বলৱান কৰে।
କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ସନାୟ୍ସି ବାତ୍ତେ ଞେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ରପ୍ତିତାୟ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ତିୟ୍ତିଁୟ୍ ।
14 ১৪ তথাপি আপোনালোক যে, মোৰ ক্লেশত সহভাগী হ’ল, সেই বিষয়ে বৰ ভাল কৰিলে।
ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଞରାଙ୍ଲାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟ୍ସିଡାଲେ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଏଲୁମେନ୍ ।
15 ১৫ হে ফিলিপীয়া সকল, আপোনালোকে নিজেও জানে যে শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰাৰ আৰম্ভণিতে যেতিয়া মই মাকিদনিয়াৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিছিলোঁ, তেতিয়া কোনো মণ্ডলীয়ে দান দিয়া বা দান লোৱাৰ কথাত, মোৰ সহভাগী নহ’ল; কেৱল আপোনালোকেহে হৈছিল;
ଏ ପିଲିପିବାଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଜନାଜି, ମନଙ୍ବରନ୍ ଅନପ୍ପୁଙ୍ବରନ୍ ଆସନ୍ ଅରୁଲନାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗାଆଡିଡ୍ ମାକିଦନିଆ ସିଲଡ୍ ଜିରେନ୍, ତିଆଡିଡ୍ ମଣ୍ଡଡ଼ିବେନ୍ ତୁମ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟ୍ସିଲିଁୟ୍ଜି ।
16 ১৬ এনে কি, মই থিচলনীকীত থাকোঁতেও, আপোনালোকে এবাৰতকৈ বেছি মোৰ প্ৰয়োজনীয় উপকাৰ পঠিয়াইছিল।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ତେସଲନିକିନ୍ ଡରକୋଲନାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ନିୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ ଆସନ୍ ବତର ବାଗୁ ତର ତନିୟ୍ତିୟନ୍ ଏଆପ୍ପାୟ୍ଲାୟ୍ ।
17 ১৭ মই যে দান বিচাৰিছোঁ, সেয়ে নহয়, কিন্তু আপোনালোকৰ হিচাবত বহু লাভজনক ফল দেখিবলৈহে বিচাৰিছোঁ।
ତନିୟ୍ତିୟନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଅଃନ୍ନାସାନାୟ୍, ବନ୍ଡ କେନ୍ ଆ ଜଅଜି ବାତ୍ତେ ଇସାବବେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଲେ ପାଙେତୋ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଆସାତନାୟ୍ ।
18 ১৮ সকলো বিষয়তে মোৰ প্ৰচুৰতা আছে৷ মই সম্পূর্ণ হ’লো৷ মই ইপাফ্ৰদীতৰ দ্ৱাৰাই আপোনালোকৰ পৰা উপহাৰবোৰ পালোঁ, সেয়া সুগন্ধৰ আঘ্ৰাণ স্বৰূপ আৰু ঈশ্বৰৰ গ্ৰাহ্য আৰু সন্তোষজনক যজ্ঞ স্বৰূপ৷
ଞେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍, ଆରି ଞେନ୍ଆତେ ଗୋଗୋୟ୍ ଡକୋ, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏରାପ୍ପାୟ୍ଲାଞନ୍ଆତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଏପାପ୍ରଦିତନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ଡେଏନ୍, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଅନବ୍ମଅଁୟ୍ ଲଙିଡ୍ କନୁବନ୍ ଡ ଜନାଜାଡମ୍ ଆନମଙ୍ ଅନ୍ତମ୍ ।
19 ১৯ আৰু মোৰ ঈশ্বৰে আপোনালোকৰ সকলো অভাৱ, প্ৰতাপেৰে নিজ ধন অনুসাৰে খ্ৰীষ্ট যীচুত পূৰ্ণ কৰিব।
ଆରି, ଇସ୍ୱରଞେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଆନର୍ଜେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍ ।
20 ২০ এতিয়া আমাৰ পিতৃ ঈশ্বৰৰ মহিমা চিৰকাল হওক। আমেন। (aiōn )
ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏତୋ । ଆମେନ୍ । (aiōn )
21 ২১ খ্ৰীষ্ট যীচুত থকা সকলো পবিত্ৰ লোকক মঙ্গলবাদ দিব। মোৰ লগৰ ভাই সকলে আপোনালোকক মঙ্গলবাদ কৰিছে।
କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଅଡ଼୍କୋ ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନମସ୍କାରନ୍ ଅବ୍ଜନାବାଜି । ଞେନ୍ ବୟନ୍ ଡକୋନ୍ କେନ୍ ତେନ୍ନେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ବୋଞାଙ୍ ତନାନଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନମସ୍କାରତବେଞ୍ଜି ।
22 ২২ সকলো পবিত্ৰ লোকে, বিশেষকৈ চীজাৰৰ ঘৰৰ লোক সকলে আপোনালোকক মঙ্গলবাদ কৰিছে।
କେନ୍ ତେନ୍ନେ ଡକୋନ୍ ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜି, ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି କାଇସରନ୍ ଆ ମେଡ଼ସିଂଲୋଙ୍ ଡକୋଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନମସ୍କାରନ୍ ଜନାୟ୍ତବେଞ୍ଜି ।
23 ২৩ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ আপোনালোকৰ আত্মাৰ লগত থাকক।
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ପୁରାଡ଼ାବେନ୍ ବୟନ୍ ଡକୋନେତୋ ।