< ২ কৰিন্থীয়া 2 >

1 সেয়েহে কিছুমান দুখজনক পৰিস্থিতিৰ বাবে পুনৰাই আপোনালোকৰ ওচৰলৈ নাযাওঁ বুলি মই নিজৰ বিষয়ত বিবেচনা কৰিলোঁ৷
අපරඤ්චාහං පුනඃ ශෝකාය යුෂ්මත්සන්නිධිං න ගමිෂ්‍යාමීති මනසි නිරචෛෂං|
2 কিয়নো মই যদি আপোনালোকক বেজাৰ দিওঁ তেনেহলে মোক আনন্দিত কৰোঁতা কোন থাকিব? কেৱল মোৰ দ্বাৰাই বেজাৰ পোৱা সেই লোকেই থাকিব?
යස්මාද් අහං යදි යුෂ්මාන් ශෝකයුක්තාන් කරෝමි තර්හි මයා යඃ ශෝකයුක්තීකෘතස්තං විනා කේනාපරේණාහං හර්ෂයිෂ්‍යේ?
3 আৰু এই সকলোবোৰ কথা লিখিলোঁ, যাতে যেতিয়া মই আহিম, তেতিয়া যি জনৰ ওচৰৰ পৰা আমি আনন্দ পোৱা উচিত, সেই জনৰ পৰা যেন দুখ পাবলগীয়া নহয়। কিয়নো আপোনালোকৰ বিষয়ে মোৰ দৃঢ় বিশ্বাস এই যে, আমাৰ আনন্দত আপোনালোক সকলোৱে আনন্দিত হব।।
මම යෝ හර්ෂඃ ස යුෂ්මාකං සර්ව්වේෂාං හර්ෂ ඒවේති නිශ්චිතං මයාබෝධි; අතඒව යෛරහං හර්ෂයිතව්‍යස්තෛ ර්මදුපස්ථිතිසමයේ යන්මම ශෝකෝ න ජායේත තදර්ථමේව යුෂ්මභ්‍යම් ඒතාදෘශං පත්‍රං මයා ලිඛිතං|
4 বহু কষ্ট, মনো-বেদনা, আৰু চকুৰপানীৰে আপোনালোকলৈ লিখিলোঁ। মই আপোনালোকক দুখ দিবলৈ বিচৰা নাই, কিন্তু বুজাবলৈ বিচাৰিছোঁ যে, মই আপোনালোকক কিমান প্ৰেম কৰোঁ।
වස්තුතස්තු බහුක්ලේශස්‍ය මනඃපීඩායාශ්ච සමයේ(අ)හං බහ්වශ්‍රුපාතේන පත්‍රමේකං ලිඛිතවාන් යුෂ්මාකං ශෝකාර්ථං තන්නහි කින්තු යුෂ්මාසු මදීයප්‍රේමබාහුල්‍යස්‍ය ඥාපනාර්ථං|
5 কিন্তু কোনোৱে যদি দুখ দি থাকে, তেনেহলে তেওঁ অকল মোক দুখ দিলে এনে নহয়; বেছি বঢ়াই নকলেও মই এটা কথা কওঁ যে, তেওঁ আপোনালোক সকলোকে দুখ দিলে।
යේනාහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තේන කේවලමහං ශෝකයුක්තීකෘතස්තන්නහි කින්ත්වංශතෝ යූයං සර්ව්වේ(අ)පි යතෝ(අ)හමත්‍ර කස්මිංශ්චිද් දෝෂමාරෝපයිතුං නේච්ඡාමි|
6 এনে মানুহলৈ অধিক ভাগ লোকে দিয়া শাস্তিয়েই যথেষ্ট।
බහූනාං යත් තර්ජ්ජනං තේන ජනේනාලම්භි තත් තදර්ථං ප්‍රචුරං|
7 এতেকে তাতকৈ এনে মানুহক আপোনালোকে ক্ষমা কৰক আৰু সান্ত্বনা দিয়া উচিত। নহলে তেওঁ হয়তো অতিৰিক্ত মনৰ দুখত হতাশ হৈ পৰিব।
අතඃ ස දුඃඛසාගරේ යන්න නිමජ්ජති තදර්ථං යුෂ්මාභිඃ ස ක්‍ෂන්තව්‍යඃ සාන්ත්වයිතව්‍යශ්ච|
8 মই আপোনালোকক উৎসাহিত কৰিছোঁ, এনে ব্যক্তিক যে আপোনালোকে এতিয়াও প্ৰেম কৰে, ইয়াকে মুকলিভাবে বুজিব দিয়ক৷
ඉති හේතෝඃ ප්‍රර්ථයේ(අ)හං යුෂ්මාභිස්තස්මින් දයා ක්‍රියතාං|
9 কিয়নো সকলো বিষয়ত আপোনালোক আজ্ঞাধীন হয় নে নহয়, তাৰ প্ৰমাণ পোৱাৰ আশয়েৰে লিখিলোঁ।
යූයං සර්ව්වකර්ම්මණි මමාදේශං ගෘහ්ලීථ න වේති පරීක්‍ෂිතුම් අහං යුෂ්මාන් ප්‍රති ලිඛිතවාන්|
10 ১০ যদি আপোনালোকে কোনো এজনৰ দোষ ক্ষমা কৰে, তেনেহলে ময়ো সেইদৰে ক্ষমা কৰোঁ৷ এই কাৰণে মই যদি কিবা ক্ষমা কৰিলোঁ, তেনেহলে যি ক্ষমা কৰিলোঁ, খ্ৰীষ্টৰ সাক্ষাতে আপোনালোকৰ কাৰণেই ইয়াক কৰিলোঁ;
යස්‍ය යෝ දෝෂෝ යුෂ්මාභිඃ ක්‍ෂම්‍යතේ තස්‍ය ස දෝෂෝ මයාපි ක්‍ෂම්‍යතේ යශ්ච දෝෂෝ මයා ක්‍ෂම්‍යතේ ස යුෂ්මාකං කෘතේ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සාක්‍ෂාත් ක්‍ෂම්‍යතේ|
11 ১১ কিয়নো চয়তানে যেন আমাৰ ওপৰত ছল নাপায়৷ কাৰণ তাৰ পৰিকল্পনা আমি নজনা নহওঁ।
ශයතානඃ කල්පනාස්මාභිරඥාතා නහි, අතෝ වයං යත් තේන න වඤ්ච්‍යාමහේ තදර්ථම් අස්මාභිඃ සාවධානෛ ර්භවිතව්‍යං|
12 ১২ খ্ৰীষ্টৰ শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰিবৰ কাৰণে মই ত্রোৱা নগৰলৈ আহোতে, যদিও প্ৰভুৰ দ্বাৰাই মোলৈ এখন দুৱাৰ মুকলি কৰা হৈছিল,
අපරඤ්ච ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සුසංවාදඝෝෂණාර්ථං මයි ත්‍රෝයානගරමාගතේ ප්‍රභෝඃ කර්ම්මණේ ච මදර්ථං ද්වාරේ මුක්තේ
13 ১৩ মোৰ ভাই তীতক তাতে লগ নোপোৱাত, মোৰ আত্মাত একো শান্তি নাপালোঁ; সেয়েহে তেওঁলোকক এৰি বিদায় লৈ মাকিদনিয়ালৈ আহিলোঁ।
සත්‍යපි ස්වභ්‍රාතුස්තීතස්‍යාවිද්‍යමානත්වාත් මදීයාත්මනඃ කාපි ශාන්ති ර්න බභූව, තස්මාද් අහං තාන් විසර්ජ්ජනං යාචිත්වා මාකිදනියාදේශං ගන්තුං ප්‍රස්ථානම් අකරවං|
14 ১৪ কিন্তু সেই ঈশ্বৰ ধন্য, যি জনাই আমাক সদায় খ্ৰীষ্টত জয়যুক্ত হ’বলৈ পথ দেখুৱাই আৰু আমাৰ দ্বাৰাই তেওঁৰ জ্ঞানৰূপ সুগন্ধ সকলো ঠাইতেই প্ৰকাশ কৰে।
ය ඊශ්වරඃ සර්ව්වදා ඛ්‍රීෂ්ටේනාස්මාන් ජයිනඃ කරෝති සර්ව්වත්‍ර චාස්මාභිස්තදීයඥානස්‍ය ගන්ධං ප්‍රකාශයති ස ධන්‍යඃ|
15 ১৫ কিয়নো পৰিত্ৰাণৰ পাত্ৰ আৰু বিনাশৰ পাত্ৰ সকলৰ মাজত আমি ঈশ্বৰলৈ খ্ৰীষ্টৰ সুঘ্ৰাণ স্বৰূপ।
යස්මාද් යේ ත්‍රාණං ලප්ස්‍යන්තේ යේ ච විනාශං ගමිෂ්‍යන්ති තාන් ප්‍රති වයම් ඊශ්වරේණ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සෞගන්ධ්‍යං භවාමඃ|
16 ১৬ যি সকল হেৰাই গৈছে, তেওঁলোকৰ ওচৰত আমি মৃত্যুৰ পৰা উৎপন্ন মৃত্যুজনক গন্ধ; কিন্তু যি সকলে পৰিত্রাণ পালে, তেওঁলোকৰ ওচৰত আমি জীৱনৰ পৰা উৎপন্ন জীৱনদায়ক গন্ধ। এনে কৰ্মৰ যোগ্য কোন আছে?
වයම් ඒකේෂාං මෘත්‍යවේ මෘත්‍යුගන්ධා අපරේෂාඤ්ච ජීවනාය ජීවනගන්ධා භවාමඃ, කින්ත්වේතාදෘශකර්ම්මසාධනේ කඃ සමර්ථෝ(අ)ස්ති?
17 ১৭ কিয়নো অধিক ভাগ মানুহৰ দৰে আমি ঈশ্বৰৰ বাক্যত ভাঁজ দিওঁতা নহওঁ; কিন্তু অকপটতাৰে কোৱাৰ দৰে, আৰু ঈশ্বৰৰ পৰা শিক্ষা পাই কোৱাৰ দৰে, আমি ঈশ্বৰৰ সাক্ষাতে, খ্ৰীষ্টত কথা কওঁ।
අන්‍යේ බහවෝ ලෝකා යද්වද් ඊශ්වරස්‍ය වාක්‍යං මෘෂාශික්‍ෂයා මිශ්‍රයන්ති වයං තද්වත් තන්න මිශ්‍රයන්තඃ සරලභාවේනේශ්වරස්‍ය සාක්‍ෂාද් ඊශ්වරස්‍යාදේශාත් ඛ්‍රීෂ්ටේන කථාං භාෂාමහේ|

< ২ কৰিন্থীয়া 2 >