< ১ কৰিন্থীয়া 3 >

1 প্রিয় ভাই আৰু ভনী সকল, মই আত্মিক লোকক কোৱাৰ দৰে আপোনালোকক ক’ব পৰা নাই, বৰং খ্রীষ্টত আপোনালোক শিশু হোৱাত, আপোনালোকৰ ওচৰত মাংসিক লোকক কোৱাৰ দৰে ক’লো।
ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ପୁରାଡ଼ାଡାଗୋ ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଆବର୍ତବନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଃବ୍ବର୍ରବେନ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଡ କ୍ରିସ୍ଟଲୋଙନ୍‌ ଆ ରେସାସିଜନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆବର୍ତବନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ରବେନ୍‌ ।
2 মই আপোনালোকক টান আহাৰ নুখুৱাই, গাখীৰ খুৱাইছিলোঁ; কিয়নো তেতিয়া আপোনালোকে খাব নোৱাৰিছিল; এনে কি, এতিয়াও নোৱাৰে;
ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆଡ଼ୁବନ୍‍ ଅବ୍‍ଗାଲବେନ୍‌, ଆରି ଆନ୍ନା ଜନୋମ୍‌ଜୋମଞ୍ଜି ଅଃତ୍ତିୟ୍‌ଲବେନ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେନ୍‌ ତିଆତେ ଜାଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଲୋ, ଆରି ନମି ନିୟ୍‌ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
3 কাৰণ আপোনালোক এতিয়াও মাংসিক হৈ আছে। কিয়নো আপোনালোকৰ মাজত ঈৰ্ষা আৰু বিবাদ থকাত আপোনালোক জানো মাংসিক নহয়? মানুহৰ দৰেই আচাৰ-ব্যৱহাৰ নকৰে নে?
ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ତନ୍‌, ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ସଙ୍ଗତ୍ତାନ୍‌ ଡ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ପାଡ଼େନ୍‌ ଡକୋ; ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ତଡ୍‌ ପଙ୍‌? ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଏଃଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ନେ ପଙ୍‌?
4 কিয়নো কোনোৱে “মই পৌলৰ লোক” আৰু আন কোনোৱে “মই আপল্লোৰ লোক” বুলি কোৱাত আপোনালোকে জানো জাগতিক মানুহৰ দৰেই ব্যৱহাৰ কৰা নাই?
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ ଗାମ୍‌ତେ, “ଞେନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଆ ସନଣ୍ଡୋଙ୍‌ମର୍‌,” ଆରି ଅବୟ୍‌ନେ ଗାମ୍‌ତେ, “ଞେନ୍‌ ଆପଲ୍ଲନ୍‌ ଆ ସନଣ୍ଡୋଙ୍‌ମର୍‌,” ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏନ୍ନେଲେ ଏବର୍ତନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ତଡ୍‌ ପଙ୍‌?
5 তেনেহলে আপল্লো কোন? পৌলেই বা কোন? এওঁলোক ঈশ্বৰৰ পৰিচাৰক মাথোন; এওঁলোকৰ যোগেদি আপোনালোক বিশ্বাসী হ’ল। প্ৰভুৱে প্ৰতিজনকে নিজ নিজ কার্যবোৰ দিলে;
ଆପଲ୍ଲନ୍‌ ଆନା? ପାଓଲନ୍‌ ଆନା? ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ସତ୍ତର୍‌ ଅନାପ୍ପାୟ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ଜି; ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଏସାଜତବେନ୍‌, ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡିଲେ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ତନିୟ୍‌ତିୟନ୍‌ ଏଞାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଏଲନୁମ୍‌ତନାୟ୍‌ ।
6 মই ৰুলো, আপল্লোৱে পানী দিলে, কিন্তু ঈশ্বৰেহে বঢ়ালে।
ଞେନ୍‌ ଅନୁବନ୍‌ ଗୁଲାୟ୍‌, ଆପଲ୍ଲନ୍‌ ରୁଡାନୁବେନ୍‍, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ତିଆତେ ଅବ୍‍ସୋଡ଼ାଏନ୍‍ ।
7 এতেকে ৰোওঁতা জন একো নহয় আৰু পানী দিওঁতা জনো একো নহয়; কিন্তু ঈশ্বৰ, যি জনে বৃদ্ধি কৰে, তেৱেঁই সকলো।
ତିଆସନ୍‌ ଆନା ଅନୁବନ୍‌ ଗୁତେ ଅଡ଼େ, ଆନା ରୁଡାତେ ଆନିନ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ତଡ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଅନୁବନ୍‌ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାତେ, ଆନିନ୍‌ ମା ମୁଡ଼ମର୍‌ ।
8 যি জনে ৰুৱে আৰু যি জনে পানী দিয়ে, দুয়ো এক। তেওঁলোক প্ৰতিজনে নিজৰ কৰ্ম অনুসাৰে নিজৰ পুৰস্কাৰ পাব।
ଗୁଗୁଡିଁୟ୍‌ମରନ୍‌ ଡ ରୁଡାଡିଁୟ୍‌ମରନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ବାଗୁଞ୍ଜି ଆବୟନ୍‌, ଆନିଞ୍ଜି ଡିଲେ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଗିୟ୍‌ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ପୁରସ୍କାରନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି ।
9 কিয়নো আমি পৰস্পৰে ঈশ্বৰৰ সহকৰ্মী। আপোনালোক ঈশ্বৰৰ শস্যক্ষেত্ৰ, ঈশ্বৰে সজা গৃহস্বৰূপ।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସର୍ସି କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ କୋତ୍ତା ଡ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆସିଂ ।
10 ১০ ঈশ্বৰৰ যি অনুগ্ৰহ মোক দিয়া হ’ল, তাৰ দ্বাৰাই দক্ষ ঘৰ-সাজোঁতাৰ দৰে মই ভিত্তিমূল স্থাপন কৰিলোঁ আৰু তাৰ ওপৰত আনে সাজে। কিন্তু কেনেকৈ তেওঁ তাৰ ওপৰত সাজিছে, সেই বিষয়ত প্রত্যেকেই যেন সাৱধান হয়।
ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ଲିଞନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଞେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ବୁଡ୍ଡି ଗୁସିଂମରନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଜିମ୍ମିନ୍‌ ତମ୍ମିୟ୍‍ଲାୟ୍‍, ଆରି ଆନ୍ନାମର୍‌ ତି ଆ ଜିମ୍ମିଲୋଙ୍‌ ତୁବ୍‍ସିଂତନ୍‌; ବନ୍‌ଡ ଏଙ୍ଗାଲେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ତୁବ୍‌ତବୋ, ତିଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଡିଲେ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଏଆୟ୍‌ତନନେବା ।
11 ১১ কিয়নো যি ভিত্তি আগেয়ে স্থাপন কৰা হ’ল, তাৰ বাহিৰে আন ভিত্তিমূল কোনেও স্থাপন কৰিব নোৱাৰে; যীচু খ্রীষ্টই হৈছে সেই ভিত্তিমূল।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଜିମ୍ମି ଆତୁବ୍‌ତୁବ୍‌ ଡକୋ, ତିଆତେ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଲେ ଆନ୍ନା ଆ ଜିମ୍ମି ଆନ୍ନିଙ୍‌ ତୁବ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, ତି ଆ ଜିମ୍ମିଅର୍‍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ।
12 ১২ এই ভিত্তিমূলৰ ওপৰত যদি সোণ, ৰূপ, মূল্যবান ৰত্ন, কাঠ, খেৰ বা নৰাৰে যদি কোনোৱে সাজে,
ତି ଆ ଜିମ୍ମିଲୋଙ୍‌ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ସୁନାନ୍‌, ରୁପାନ୍‌, ମଡ଼ଗାଡମନ୍‌ ଆରେଙ୍‌, ଅରାନ୍‌, ଅଜିଙନ୍‌, ଅଲଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ତୁବ୍‌ତଜି ।
13 ১৩ তেনেহলে তেওঁৰ কর্ম প্রকাশিত হ’ব; কিয়নো সেই দিনৰ পোহৰে তাক প্রকাশ কৰিব। কাৰণ সেইদিন অগ্নিত প্ৰকাশিত হ’ব; তাতে প্ৰতিজনৰ কৰ্ম কেনেকুৱা, অগ্নিয়ে নিজেই তাক পৰীক্ষা কৰিব।
ଆରି, ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏଙ୍ଗାଗୋ ଡକୋ, ତିଆତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନାଇଂ ଗିୟ୍‌ତାତେ, ତି ଆ ଡିନ୍ନା ତଗୋନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଅଲ୍ଲେ ଗନିଜନ୍‌ ଡେତେ ।
14 ১৪ তাৰ ওপৰত সজা কোনো জনৰ কৰ্ম যদি ৰয়, তেনেহলে তেওঁ পুৰস্কাৰ পাব।
ଆନା ଇନି ତୁବେନ୍‌, ତି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏର୍‌ନବ୍‌ମୋସ୍ସାନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଓଞୋଲ୍‍କୁଜନ୍‍ ଞାଙ୍‌ତେ;
15 ১৫ আৰু কোনো জনৰ সজা কৰ্ম যদি পোৰে, তেনেহলে তেওঁৰ হানি হ’ব; অৱশ্যে তেওঁ নিজে উদ্ধাৰ পাব, যদিও তেওঁৰ অৱস্থা এনে লোকৰ দৰে হব, যি জনে অগ্নিৰ মাজেদি পাৰ হৈ ৰক্ষা পাব।
ଆରି ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଜୋମ୍‍ତୋଡେନ୍‍ ଡେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ଆତେ ମୋସ୍ସାତେ, ଡେଲୋଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଅମେଙ୍‌ତେ, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ତଗୋଗଡ୍‍ ଆଜିର୍ତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଅନ୍ତମ୍‌ ଡେତେ ।
16 ১৬ আপোনালোক যে ঈশ্বৰৰ মন্দিৰ, আৰু ঈশ্বৰৰ আত্মা যে আপোনালোকত নিবাস কৰে, ইয়াক আপোনালোকে নাজানে নে?
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସରେବାସିଂ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଜି ତଡ୍‌ ପଙ୍‌? ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଡକୋତନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଜି ତଡ୍‌ ପଙ୍‌?
17 ১৭ কোনোৱে যদি ঈশ্বৰৰ মন্দিৰ নষ্ট কৰে, তেনেহলে ঈশ্বৰে তেওঁকো নষ্ট কৰিব; কিয়নো ঈশ্বৰৰ মন্দিৰ পবিত্ৰ আৰু আপোনালোকো তেনে পবিত্র।
ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସରେବାସିଂ ଅବ୍‍ସେଡେନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ସେଡ୍‌ତେ, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସରେବାସିଂ ମଡ଼ିର୍‌ଡମ୍‌, ତି ଆ ସରେବାସିଂ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ।
18 ১৮ কোনেও নিজকে নিজে নুভুলাওক। আপোনালোকৰ মাজৰ কোনোৱে যদি এই যুগৰ কথাত নিজকে জ্ঞানী বুলি ভাবে, তেনেহলে তেওঁ জ্ঞানী হ’বলৈ মূৰ্খ হওক। (aiōn g165)
ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ କଣ୍ତାୟ୍‍ଡଙ୍‌ନେ ତଡ୍‌, ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ନମି ଆ ଜୁଗଇଂ ବୁଡ୍ଡିମର୍‌ ଗାମ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ବୁଡ୍ଡିମର୍‌ ଡେଲେ ରପ୍ତିଏ, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆ ଉଲ୍ଲୁମର୍‌ଗୋ ଡେଏତୋ । (aiōn g165)
19 ১৯ কাৰণ ঈশ্বৰৰ দৃষ্টিত এই জগতৰ জ্ঞান মূৰ্খতাস্বৰূপ। কিয়নো লিখা আছে, ‘তেওঁ জ্ঞানী সকলক তেওঁলোকৰ ধুৰ্ত্ততাত ধৰে’।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆ ବୁଡ୍ଡି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଗନିୟ୍‌ଗିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆ ଉଲ୍ଲୁ; ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଅନିଡଲନ୍‌ ଡକୋ, “ଆନିନ୍‌ ବୁଡ୍ଡିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆ ସାଡ଼ୁଆଲୋଙଞ୍ଜି ଞମ୍‌ତଜି ।”
20 ২০ পুনৰায়, “জ্ঞানী সকলৰ তৰ্ক-বিতৰ্ক অসাৰ বুলি প্ৰভুৱে জানে।”
ଆରି ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଅନିଡଲନ୍‌ ଡକୋ, “ବୁଡ୍ଡିମରଞ୍ଜି ଆ ଗନବ୍‌ଡେଲ୍‌ବର୍‌ ମନଙ୍‌ ତଡ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଜନାତେ ।”
21 ২১ এতেকে কোনেও যেন মানুহক লৈ গর্ব নকৰে! কিয়নো সকলো আপোনালোকৰেই;
ତିଆସନ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଗର୍ବଡଙ୍‌ନେ ତଡ୍‌, ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆମ୍ୱେନ୍‌ଆତେ ।
22 ২২ পৌল, আপল্লো বা কৈফাই হওক নাইবা এই জগত, জীৱন বা মৃত্যুয়েই হওক, বৰ্তমান বা ভবিষ্যতৰ সকলো বিষয়, এই সকলো আপোনালোকৰ;
ପାଓଲନ୍‌, ଆପଲ୍ଲନ୍‌, କେପାନ୍‌, ପୁର୍ତିନ୍‌, ଅନମେଙନ୍‌, ରନବୁନ୍‌, ନମି, ପୁର୍ବାଃତେ, ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆମ୍ବେନ୍‌ଆତେ ।
23 ২৩ আপোনালোক খ্ৰীষ্টৰ আৰু খ্ৰীষ্ট ঈশ্বৰৰ।
ଆରି, ଆମ୍ୱେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ଆତେ, କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆତେ ।

< ১ কৰিন্থীয়া 3 >