< ১ কৰিন্থীয়া 10 >
1 ১ হে প্ৰিয় ভাই আৰু ভনী সকল, আপোনালোকে নজনাকৈ থকা মোৰ ইচ্ছা নাই যে, আমাৰ পূৰ্বপুৰুষ সকল মেঘৰ তলত আছিল, আৰু সকলোৱেই সাগৰৰ মাজেদি পাৰ হৈছিল৷
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍, ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନ୍ନେଲେ ଡକୋନାବା, ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେଞ୍ଜି ମେଗନ୍ ଆ ଜାୟ୍ତା ଏରାମ୍ମୁୟ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଗଡ୍ ତଙିୟ୍ଲନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି ।
2 ২ মোচিৰ অনুকাৰী আৰু সমর্পিত হোৱাত সকলোৱে মেঘ আৰু সাগৰত বাপ্তাইজিত হ’ল৷
ଆରି ମୋସାନ୍ଆଡଙ୍ ଆସ୍ରଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ମେଗଲୋଙନ୍ ଡ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ତବ୍ବୁବ୍ଡାଲଞ୍ଜି ।
3 ৩ তেওঁলোক সকলোৱেই একে আত্মিক আহাৰ ভোজন কৰিছিল,
ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଆବୟନ୍ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ ଜୋମେଞ୍ଜି,
4 ৪ সকলোৱেই একে আত্মিক জল পান কৰিছিল৷ কিয়নো যি শিল তেওঁলোকৰ লগত গৈছিল, তাৰ পৰাই তেওঁলোকে পানীয় পান কৰিছিল; সেই শিলেই খ্ৰীষ্ট।
ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଆଜିର୍ରେନ୍ ପୁରାଡ଼ା ଅରେଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଡାଆନ୍ ଗାଏଞ୍ଜି, ଆରି କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ମା ତି ଅରେଙନ୍ ।
5 ৫ তথাপি তেওঁলোকৰ অধিক ভাগ লোকৰ ওপৰত ঈশ্বৰ সন্তুষ্ট নহ’ল; কিয়নো তাৰ প্ৰমাণ এই যে, তেওঁলোকক অৰণ্যতে নিপাত কৰা হ’ল।
ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଜବ୍ର ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଅଃଲ୍ଲଡୟ୍ଲଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି କିନ୍ରେଙ୍ରେଙନ୍ ରବୁଏଞ୍ଜି, ଆରି ଆ ମରାଞ୍ଜି ଅଃତ୍ତିଲ୍ଲଜି, ଅଡ଼େତ୍ତେ ଅଡ଼େନ୍ନେ ଆଗଡ଼ାୟ୍ ଗଡ଼ାୟ୍ ଡକୋଲନ୍ ।
6 ৬ এই সকলো ঘটনা আমালৈ আর্হি স্বৰূপ হ’ল; তেওঁলোকে যেনেকৈ কামনা কৰিছিল, আমিও যেন তেনেকৈ মন্দ বিষয়ৰ কামনা নকৰোঁ৷
ଆନିଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ଲେ ମଗାଡେଞ୍ଜି, ଇନ୍ଲେନ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଅଃଲ୍ଲୁମ୍ବୋ, ତିଆସନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆସନ୍ ଅନବ୍ଜଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡେଏନ୍ ।
7 ৭ তেওঁলোকৰ মাজৰ কিছুমানে যেনেকৈ মূৰ্তিপূজক হৈছিল, আপোনালোক তেনে নহ’ব; সেই বিষয়ে এনেদৰে লিখা আছে; “মানুহবোৰে ভোজন-পান কৰিবলৈ বহিল আৰু পাছত যৌন কামনাৰে নাচিবলৈ উঠিল”।
ଆନିଞ୍ଜି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଏଙ୍ଗାଲେ କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ପୁରେଞ୍ଜି, ଏତ୍ତେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ଏପୁର୍ଡଙ୍, ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍ ଡକୋ, “ମନ୍ରାଞ୍ଜି ତଙ୍କୁମ୍ଲେ ଜୋମେଞ୍ଜି, ଗାଏଞ୍ଜି, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ତଙ୍ସେଙନ୍ ଆସନ୍ ଡୋଲଞ୍ଜି ।”
8 ৮ তেওঁলোকৰ কিছুমানে যেনেকৈ যৌনপাপ কৰাত; একেদিনাই একুৰি তিনি হাজাৰ মানুহ মৰা পৰিল, তেনেকৈ আমি ব্যভিচাৰ নকৰোঁহক।
ଆନିଞ୍ଜିଲୋଙ୍ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଡାରିଲଞ୍ଜି କି ଆବଡିନ୍ନାନ୍ ବକୁଡ଼ି ୟାଗି ଅଜାର ମନ୍ରାନ୍ ରବୁଏଞ୍ଜି, ଇନ୍ଲେନ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଅଃଡ୍ଡାରିନେବୋ ।
9 ৯ তেওঁলোকৰ কিছুমানে যেনেকৈ ঈশ্বৰক পৰীক্ষা কৰাত, সাপৰ দ্বাৰাই বিনষ্ট হ’ল, তেনেকৈ আমি যেন খ্ৰীষ্টক পৰীক্ষা নকৰোঁ।
ଆନିଞ୍ଜିଲୋଙ୍ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ପ୍ରବୁନ୍ଆଡଙ୍ ମାଲେଞ୍ଜି କି ଡୋଲ୍ଜଡ୍ଲେ ରବୁଏଞ୍ଜି, ଇନ୍ଲେନ୍ ଏତ୍ତେଲେ ପ୍ରବୁନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃମ୍ମାଲ୍ବୋ ।
10 ১০ তেওঁলোকৰ কিছুমান লোক অসন্তুষ্ট হৈ ধ্বংসকাৰী স্বর্গৰ দূতৰ কবলত পৰি মৃত্যু হ’ল, আপোনালোক তেনেকৈ অসন্তুষ্ট নহ’ব৷
ଆନିଞ୍ଜିଲୋଙ୍ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଡୋସେଏଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍ ରନବ୍ବୁମର୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରବ୍ବୁଏଞ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏତ୍ତେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଏଡୋସେଡଙ୍ ।
11 ১১ তেওঁলোকলৈ আৰ্হি স্বৰূপে এইবোৰ ঘটিছিল; আৰু শেষৰ যুগৰ মানুহ যি আমি, আমাক চেতনা দিবলৈ এইবোৰ লিখা আছে। (aiōn )
ଆନିଞ୍ଜି ଏତ୍ତେଗୋ ଆଡ୍ରେଏଞ୍ଜିଆତେ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଆସନ୍ କେନ୍ଆତେ ଅବୟ୍ ଅନବ୍ଜଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡେଏନ୍; ଆରି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆୟ୍ତନଲନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ କେନ୍ଆତେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅନିଡନ୍ ଡେଏନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଜୁଗନ୍ ଆରଞିଡ୍ରୟ୍ତେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଡକୋତନ୍ବୋ । (aiōn )
12 ১২ এই কাৰণে যি কোনোৱে স্থিৰ আছোঁ বুলি ভাবে, তেওঁ নপৰিবৰ বাবে সাৱধান হওক।
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଞେନ୍ ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋତନାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଅବ୍ଡିସୟ୍ତେ, ଆନିନ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଅଃଗୋଙେ ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଆୟ୍ତନଲନ୍ ଡକୋନେତୋ ।
13 ১৩ যি যি প্ৰলোভন মানুহবোৰৰ মাজলৈ আহে, সেইবোৰৰ বাহিৰে আন পৰীক্ষা আপোনালোকলৈ ঘটা নাই; কিন্তু ঈশ্বৰ বিশ্বাসী; তেওঁ আপোনালোকলৈ শক্তিৰ অতিৰিক্ত পৰীক্ষা ঘটিবলৈ নিদিব; কিন্তু আপোনালোকে যেন সহিব পাৰিব, তাৰ কাৰণে পৰীক্ষাৰ সৈতে সাৰিবলৈ তেওঁ উপায়ো কৰি দিব।
ଅମଙ୍ବେନ୍ ଅଙ୍ଗା ତନୋର୍ତୋର୍ଜି ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ତିଆତେଜି ମା ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆମଙ୍ ଅଡ଼ୋତାୟ୍; ଇସ୍ୱରନ୍ ଅଙ୍ଗାଆତେ ବାସାତନ୍, ଆନିନ୍ ତିଆତେ ଲୁମ୍ତେ ମା । ମନ୍ରାନ୍ ଅଙ୍ଗା ତନୋର୍ତୋର୍ ସଏଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, ଏତ୍ତେଗନ୍ ଆ ତନୋର୍ତୋର୍ ଆମଙନ୍ ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍; ଆରି ତନୋର୍ତୋରନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ଡେନ୍, ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତିଆତେ ସଏଲେ ଏରପ୍ତିତେ, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ତଙରନ୍ ନିୟ୍ ଅବ୍ତୁୟ୍ତବେନ୍ ।
14 ১৪ এই কাৰণে, হে মোৰ প্ৰিয় ভাই আৰু ভনী সকল সকলো প্ৰকাৰৰ মূৰ্তিপূজাৰ পৰা দূৰৈত থাকক৷
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ଏପୁର୍ଡଙ୍ ।
15 ১৫ মই আপোনালোকক বুদ্ধিমান যেন ভাবি কওঁ, আপোনালোকে নিজে মোৰ কথা বিবেচনা কৰি চাব৷
ଞେନ୍ ବୁଡ୍ଡିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ବର୍ତାଜି, ଏତ୍ତେଲେ ବର୍ତବେନ୍, ଅଙ୍ଗାଆତେ ଞେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଡମ୍ ଇୟମ୍ଲେ ଜନାବା ।
16 ১৬ আমি যি আশীৰ্বাদৰ পানপাত্ৰক আশীৰ্বাদ কৰোঁ, সেয়ে খ্ৰীষ্টৰ তেজৰ সহভাগিতা নহয় নে? আৰু যি পিঠা ভাঙো, সেয়ে খ্ৰীষ্টৰ সহভাগিতা নহয় নে?
ପ୍ରବୁବୋଜ ଇଙନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଗିଲ୍ଲ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ତନ୍ବୋ ତିଆତେ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେତବୋ, ତି ଆ ଗିଲ୍ଲଲୋଙ୍ ଆଗ୍ରାତବନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ମିଞାମ୍ଲୋଙ୍ ମାୟ୍ତନ୍ବୋ; ଆରି ରୁଟିନ୍ ରେବ୍ଲେ ଆଜ୍ରୋମ୍ତବନ୍ ଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ମାୟ୍ତନ୍ବୋ ।
17 ১৭ কিয়নো অনেক যি আমি, সকলোৱেই এক পিঠাত অংশ গ্ৰহণ কৰাৰ যোগেদি আমি অনেক লোক হলেও এক শৰীৰৰ ভাগী হলোঁ৷
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ରୁଟିନ୍ ଆବୟନ୍, ତିଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍ନେ ଡେଡେଲଙ୍ଲନ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆବୟନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଆରି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ଲେନ୍ ତି ଆବୟନ୍ ଆ ରୁଟିଲୋଙ୍ ଆମାୟ୍ନେଜି ।
18 ১৮ ইস্ৰায়েল জাতিৰ কথা চিন্তা কৰক৷ চোৱা; যি লোকে উৎসৰ্গ কৰা বলিৰ মাংস খায়, তেওঁলোক বেদিৰ সহভাগী নহয় নে?
ଆନାଜି ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ଆ କେଜ୍ଜାଜି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ବାଜି; ଆନାଜି ତରୋମ୍ମୋଡ୍ ତନମ୍ପିଲ୍ଲୋଙନ୍ ଆରମଙ୍ତେଞ୍ଜି ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ଜି ଜୋମ୍ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତରୋମ୍ମୋଡ୍ ତନମ୍ପିଲନ୍ ଆ ସନେଙ୍କେଲୋଙ୍ ଆମାୟ୍ନେଜି ତଡ୍ ପଙ୍?
19 ১৯ তেনেহলে মই কি কথা কৈছোঁ? দেৱতালৈ উৎসৰ্গ কৰা প্ৰসাদৰ কোনো তাৎপর্য আছে নে? বা মূৰ্তিবোৰৰ কোনো বাস্তবতা আছে?
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ କୋଙ୍ଡାୟ୍ସୁମନ୍ ଡ କୋଙ୍ଡାଜନ୍ ଆ ମୁକ୍କାବା ଆରମଙ୍ତେଞ୍ଜି ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ଜି ଡକୋ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍ ପଙ୍?
20 ২০ তেনে নহয়; কিন্তু অনা-ইহুদী লোকে যি যি বলিদান কৰে, তাক ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যে নহয়, ভূত, পিশাচৰ উদ্দেশ্যেহে কৰে, ইয়াকেহে কৈছোঁ; আৰু আপোনালোক ভূত, পিশাচৰ সহভাগী হোৱা মোৰ ইচ্ছা নাই।
ଇଜ୍ଜା, ଏତ୍ତେଲେ ତଡ୍, ଞେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍, ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଇନିଜି ଅନମଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ତଜି, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଏର୍ସନୋରୋପ୍ପାୟନ୍, ବୁତଞ୍ଜି ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ତଜି; ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବୁତଞ୍ଜି ବୟନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଏଡକୋଡଙ୍ନେ ଗାମ୍ତବେନ୍ ।
21 ২১ আপোনালোকে প্ৰভুৰ পান-পাত্ৰ আৰু ভূত, পিশাচৰ পান-পাত্ৰ, এই উভয়ত পান কৰিব নোৱাৰে; প্ৰভুৰ মেজ আৰু ভূত, পিশাচৰ মেজ এই উভয়ৰে ভাগীও হ’ব নোৱাৰে।
ପ୍ରବୁନ୍ ଡ ବୁତନ୍ ବାଗୁଞ୍ଜି ଆଗ୍ରାଡାନେ ଗିଲ୍ଲଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଗାଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ; ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍ ଡ ବୁତନ୍ ବାଗୁଞ୍ଜି ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଗାଗାଲନ୍ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
22 ২২ নতুবা, আমি প্ৰভুৰ ঈৰ্ষা জন্মাব খুজিছোঁ নে কি? আমি জানো তেওঁতকৈ বলৱন্ত?
ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନି ପ୍ରବୁନ୍ଆଡଙ୍ ବବ୍ରାବ୍ବୋ ପଙ୍? ଇସ୍ୱରନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ବୋର୍ସା ପଙ୍?
23 ২৩ সকলো বিধান সন্মত, কিন্তু সকলোৱেই হিতজনক নহয়; সকলো অবাধ কিন্তু সকলোৱেই ধৰ্মত বৃদ্ধি নকৰে।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗାମ୍ତେ, “ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅଦିକାରନ୍ ଏଞାଙ୍ଲାୟ୍ ।” ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ଅଦିକାରନ୍ ଞାଙ୍ଲବୋ, ବନ୍ଡ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ମନଙ୍ ତଡ୍ ।
24 ২৪ প্ৰতিজনে নিজৰ হিত নিবিচাৰি, পৰৰ হিত বিচাৰক।
ଅନ୍ନିଙ୍ ଆ ମନ୍ରା ଆନିନ୍ଡମ୍ ଆ ସୁକ୍କ ଆସନ୍ ଏର୍ଡଙ୍ ଗୋୟ୍ଡଙ୍ ତଡ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଆ ସୁକ୍କ ଆସନ୍ ନିୟ୍ ଏରେତୋ ଗୋଜେତୋ ।
25 ২৫ যি কোনো বস্তু বজাৰত বেচে, দোষাদোষ জ্ঞানৰ কাৰণে একো নুসুধি-নুপুচি সেইবোৰ ভোজন কৰিব;
ସରେଁୟ୍ତାନ୍ ଇନିଜି ତମ୍ତଜି, ବିବେକବେନ୍ ମଡ଼ିର୍ ଡନକ୍କୋନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏର୍ବନରନ୍ ତିଆତେ ଜୋମ୍ବା ।
26 ২৬ কিয়নো পৃথিৱী আৰু তাৰ পৰিপূৰ্ণতা প্ৰভুৰেই।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍, “ପୁର୍ତିନ୍ ଆରି ତେତ୍ତେ ଡକୋନ୍ଆତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ପ୍ରବୁନ୍ଆତେ ।”
27 ২৭ খ্ৰীষ্টত বিশ্বাস নকৰা সকলৰ কোনোৱে আপোনালোকক নিমন্ত্ৰণ কৰিলে, আপোনালোক যদি যাবলৈ সন্মত হয়, তেনেহলে দোষাদোষ জ্ঞানৰ কাৰণে একো নুসুধি-নুপুচি, যি কোনো বস্তু আপোনালোকৰ আগত থোৱা হয়, সেই বস্তুকে ভোজন কৰিব।
ଏର୍ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଅବୟ୍ନେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଲବେଞ୍ଜି ଡେନ୍, ଆରି ଆମ୍ୱେନ୍ ଅନିୟନ୍ ଏସାଜେନ୍ ଡେନ୍, ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇନିଜି ରୋଜୋମ୍ତବେଞ୍ଜି, ବିବେକବେନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏର୍ବନରନ୍ ତିଆତେ ଜୋମ୍ବା ।
28 ২৮ কিন্তু কোনোৱে যদি আপোনালোকক, “এয়ে বলি দিয়া আহাৰ হয় বুলি কয়”, তেনেহলে সেই কথা জনোৱা জনৰ কাৰণে আৰু দোষাদোষ জ্ঞানৰ কাৰণে, সেই দ্ৰব্য ভোজন নকৰিব।
ବନ୍ଡ, “ତିଆତେ କୋଙ୍ଡାୟ୍ସୁମନ୍ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଆରମଙେଞ୍ଜି ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍” ଗାମ୍ଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ରବେଞ୍ଜି ଡେନ୍, ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ଡ ବିବେକବେନ୍ ଆସନ୍ ତିଆତେ ଏଜୋମ୍ଡଙ୍ ।
29 ২৯ দোষাদোষ জ্ঞান বুলি যে কৈছোঁ, সেয়ে আপোনাৰ নহয়, আনৰহে; কিয়নো মোৰ স্বাধীনতা অন্যৰ দোষাদোষ জ্ঞানৰ দ্বাৰাই কিয় সোধ-বিচাৰ কৰা হয়?
ବିବେକବେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍ ଅଃବ୍ବର୍ନାୟ୍, ବନ୍ଡ ତି ଆ ମନ୍ରା ଆ ବିବେକ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍ ବର୍ତନାୟ୍ । ଆମ୍ୱେନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ରେ ଏରପ୍ତିତିଁୟ୍, ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଡନଙ୍ଡଙ୍ ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ଇନିଆସନ୍ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଆ ବିବେକ ବାତ୍ତେ ଅଲ୍ବରିଁୟ୍ଜି?
30 ৩০ মই যদি কৃতজ্ঞতাৰে ভোজন কৰোঁ, তেনেহলে যি বস্তুৰ কাৰণে ধন্যবাদ কৰোঁ, তাৰ কাৰণে মই নিন্দিত হওঁ কিয়?
ଞେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଡାଲେ ଅଙ୍ଗା ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ ଜୋମ୍ତାୟ୍, ତି ଆ ଜନୋମ୍ଜୋମ୍ ଆସନ୍ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଇନିବା ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅଲ୍ନିଣ୍ଡୟିଁୟ୍ଜି?
31 ৩১ এতেকে আপোনালোকে ভোজন-পান আদি যি যি কৰ্ম কৰে, সকলোকে ঈশ্বৰৰ মহিমাৰ অৰ্থে কৰিব।
ତିଆସନ୍, ଆମ୍ୱେନ୍ ଜୋମ୍ବା, ଗାବା, ଅଡ଼େ ଇନିଜି ଏଲୁମ୍ତେ ତିଆତେ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଗନୁଗୁନ୍ ପନେମେଙନ୍ ଆସନ୍ ଲୁମ୍ବା ।
32 ৩২ তেনেকৈ আপোনালোকো ইহুদী, কি গ্ৰীক বা ঈশ্বৰৰ মণ্ডলী কাৰো বিঘিনি জনক নহয়
ଜିଉଦିମର୍ ଡେଏତୋ କି ଏର୍ଜିଉଦିମର୍ ଡେଏତୋ କି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ି ଡେଏତୋ, ଆନ୍ନିଙ୍ଜା ଲତ୍ତେଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ତୁଡ୍ଡୁବ୍ଡଙେ ତଡ୍ ।
33 ৩৩ কিন্তু অনেকে পৰিত্ৰাণ পাবলৈ, মই নিজৰ হিত নিবিচাৰি আনৰ হিত বিচাৰি, সকলো বিষয়তে সকলোকে সন্তুষ্ট কৰোঁ৷ তাতে সকলোৱে পৰিত্ৰাণ পায়৷
ଞେନ୍ ନିୟ୍ ସୁକ୍କଡମ୍ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଅଃନ୍ନେରାୟ୍ ଅଃଗୋଜାୟ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଅନୁରନ୍ ଞାଙେତଜି ଗାମ୍ଲେ, ଗୋଗୋୟ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ସୁକ୍କ ଆସନ୍ ଲନୁମ୍ତନାୟ୍ ।