< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 8 >

1 Երբ բացաւ եօթներորդ կնիքը, լռութիւն եղաւ երկինքը՝ կէս ժամու չափ:
Hanki anante Sipisipi anentamo'ma avontafeteti nampa 7ni fukima eri kanopegeno, monafina hafu'a auafi agasasana eritagane'ne.
2 Ու տեսայ այն եօթը հրեշտակները՝ որ կայնած էին Աստուծոյ առջեւ. եօթը փողեր տրուեցան անոնց:
Anantera Anumzamofo avuga 7ni'a ankero vahe oti'namokizmia 7ni'a ufe eri nezamizage'na ke'noe.
3 Ուրիշ հրեշտակ մը եկաւ եւ կայնեցաւ զոհասեղանին առջեւ. ան ունէր ոսկիէ խնկանոց մը, ու շատ խունկ տրուեցաւ իրեն, որպէսզի ընծայէ բոլոր սուրբերուն աղօթքներուն հետ՝ գահին առջեւ եղող ոսկիէ զոհասեղանին վրայ:
Anantera mago ankeromo golire tro hunte'nea zuompa eri'neno kresramna vu itare eme otigeno, Anumzamofo kini tra'mofo avuga golire tro hunte'naza kre sramnavu itare Anumzamofo nagamokizmi nunamune erinteno kresramna vanigu rama'a mananentake'zana ami'ne.
4 Եւ խունկերուն ծուխը՝ սուրբերուն աղօթքներուն հետ՝ հրեշտակին ձեռքէն բարձրացաւ Աստուծոյ առջեւ:
Hagi mananentake zamofo tevegumo'ene, Anumzamofo naga'mofo nunamumofo mna'amo'a, ankeromofo azampinti marerino Anumzamofo avure vu'ne.
5 Ապա հրեշտակը առաւ խնկանոցը, լեցուց զայն զոհասեղանին կրակէն, ու նետեց երկրի վրայ. եւ ձայներ, որոտումներ, փայլակներ ու երկրաշարժ եղան:
Anantera ankeromo'a zuompa erino kre sramnavu itaretira, golire tro hunte'naza zuompafi tevea tagino eri aviteteno, matevuno mopafi atregeno, tusi'a monage nehigeno, kopsina e'nerigeno, imi eri'ne.
6 Եւ եօթը հրեշտակները, որ ունէին եօթը փողերը, պատրաստուեցան հնչեցնելու զանոնք:
Hanki anantera 7ni'a ankeromo'za 7ni'a ufe erine'za, ufe renaku retro hu'naze.
7 Առաջին հրեշտակը հնչեցուց փողը, եւ արիւնով խառնուած կարկուտ ու կրակ եղաւ եւ նետուեցաւ երկրի վրայ. (երկրի մէկ երրորդը այրեցաւ, ) ծառերուն մէկ երրորդը այրեցաւ, ու ամէն կանաչ խոտ այրեցաւ:
Ese ankeromo uferegeno, komopa ko'ene korane tevea eri havia hu'neana, zamagra mopafi matevu'za atrazageno, tagufa kevufintira, mago kevu mopamo'a teveregeno, tagufa kevu zafafintira, mago kevu zafamo'za teverazageno, maka zafa sinage tra'zamo'za tevere'naze.
8 Երկրորդ հրեշտակը հնչեցուց փողը, եւ հրավառ մեծ լերան պէս բան մը նետուեցաւ ծովը. ծովուն մէկ երրորդը արիւն եղաւ,
Nampa 2 ankeromo ufe regeno, ra agona gnazamo'a teve neregeno hagerimpi mate vuno atregeno, tagufa hageri me'nefintira, mago hagerimo'a koranke higeno,
9 ծովուն մէջ ապրող արարածներուն մէկ երրորդը մեռաւ, ու նաւերուն մէկ երրորդը փճացաւ:
tagufa kevu hagerimpi zagrami mani'nafintira, mago kevumo'za frizageno, tagufa kevu venterami me'nefintira, mago kevu ventemo'za haviza hu'naze.
10 Երրորդ հրեշտակը հնչեցուց փողը, ու երկինքէն մեծ աստղ մը ինկաւ՝ ջահի պէս վառելով. ան ինկաւ գետերուն մէկ երրորդին եւ ջուրերու աղբիւրներուն վրայ:
Nampa 3 ankeromo'a uferegeno, ra hanafimo monafinti teve taginaku kasagasa hu'za taginefa hiankna tavimo remsa huno atafariramigeno, tagufa kevu tira me'nefinti mago kevu tirante'ene osi tinte'ene kampui tinte'ene takaure'ne.
11 Այդ աստղին անունը Օշինդր էր, ու ջուրերուն մէկ երրորդը օշինդր եղաւ, եւ շատ մարդիկ մեռան ջուրերէն՝ քանի որ դառնացած էին:
Ana ofumofo agi'a Akahe'ne, hu'za hu'naze. Tagufa kevufinti, mago kevu timo'za akahazageno, rama'a vahe'mo'za ana tina nene'za fri'naze. Na'ankure ana timo'a akahunegeno'e.
12 Չորրորդ հրեշտակը հնչեցուց փողը, ու արեւին մէկ երրորդը զարնուեցաւ, նաեւ լուսինին մէկ երրորդը եւ աստղերուն մէկ երրորդը. հետեւաբար անոնց մէկ երրորդը խաւարեցաւ, օրուան մէկ երրորդը չլուսաւորուեցաւ, նմանապէս՝ գիշերուան:
Nampa 4 ankeromo'a ufe regeno, zagemofona tagufa kevu refko higeno, ikamofona tagufa kevu refko higeno, tagufa kevu hanafitami me'nefintira, magoke magoke kevuzmia amasagigeno haninki'ne. Mago zage ferumofoma tagufa kevu masama me'nefintira, mago kevu masamo'a hani hu'ne. Hanimo'enena anazanke hu'ne. (Mat 24:29.)
13 Տեսայ, ու լսեցի երկինքի մէջտեղէն թռչող հրեշտակ մը՝ որ բարձրաձայն կ՚ըսէր. «Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ երկրի բնակիչներուն՝ այն միւս փողի ձայներուն համար, որ երեք հրեշտակները պիտի հնչեցնեն»:
Anantera nege'na antahugeno, mago tumpamo monamofo amu'nompi hareno enevuno, ranke huno anage hu'ne, Kva hiho, kva hiho, mopafima mani'naza vahe'mota hazenke ne-eanki kva hiho. Na'ankure 3'a ankero vahe'mo'za ufena ore'nazanki'za, kofa knafi ufena regahaze!

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 8 >