< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 3 >

1 «Գրէ՛ նաեւ Սարդիկէի եկեղեցիին հրեշտակին.- “Սա՛ կ՚ըսէ ա՛ն՝ որ ունի Աստուծոյ եօթը Հոգիներն ու եօթը աստղերը. "Գիտե՛մ քու գործերդ. դուն անուն ունիս թէ կ՚ապրի՛ս, բայց մեռած ես:
අපරං සාර්ද්දිස්ථසමිතේ ර්දූතං ප්‍රතීදං ලිඛ, යෝ ජන ඊශ්වරස්‍ය සප්තාත්මනඃ සප්ත තාරාශ්ච ධාරයති ස ඒව භාෂතේ, තව ක්‍රියා මම ගෝචරාඃ, ත්වං ජීවදාඛ්‍යෝ (අ)සි තථාපි මෘතෝ (අ)සි තදපි ජානාමි|
2 Արթո՛ւն կեցիր եւ ամրացո՛ւր մնացած բաները՝ որ մեռնելու մօտ են, որովհետեւ կատարեալ չգտայ գործերդ Աստուծոյ առջեւ:
ප්‍රබුද්ධෝ භව, අවශිෂ්ටං යද්‍යත් මෘතකල්පං තදපි සබලීකුරු යත ඊශ්වරස්‍ය සාක්‍ෂාත් තව කර්ම්මාණි න සිද්ධානීති ප්‍රමාණං මයා ප්‍රාප්තං|
3 Ուրեմն յիշէ՛ թէ ի՛նչպէս ընդունեցիր եւ լսեցիր, ու պահէ՛ եւ ապաշխարէ՛. իսկ եթէ արթուն չկենաս, գողի պէս պիտի գամ քու վրադ, ու բնաւ պիտի չգիտնաս թէ ո՛ր ժամուն պիտի գամ վրադ:
අතඃ කීදෘශීං ශික්‍ෂාං ලබ්ධවාන් ශ්‍රුතවාශ්චාසි තත් ස්මරන් තාං පාලය ස්වමනඃ පරිවර්ත්තය ච| චේත් ප්‍රබුද්ධෝ න භවේස්තර්හ්‍යහං ස්තේන ඉව තව සමීපම් උපස්ථාස්‍යාමි කිඤ්ච කස්මින් දණ්ඩේ උපස්ථාස්‍යාමි තන්න ඥාස්‍යසි|
4 Սակայն Սարդիկէի մէջ ունիս քանի մը մարդոց անուններ, որոնք չպղծեցին իրենց հանդերձները եւ ճերմակներով պիտի շրջին ինծի հետ, քանի որ արժանի են:
තථාපි යෛඃ ස්වවාසාංසි න කලඞ්කිතානි තාදෘශාඃ කතිපයලෝකාඃ සාර්ද්දිනගරේ (අ)පි තව විද්‍යන්තේ තේ ශුභ්‍රපරිච්ඡදෛ ර්මම සඞ්ගේ ගමනාගමනේ කරිෂ්‍යන්ති යතස්තේ යෝග්‍යාඃ|
5 Ո՛վ որ յաղթէ՝ պիտի հագնի ճերմակ հանդերձ. ու ես պիտի չջնջեմ անոր անունը կեանքի գիրքէն, հապա պիտի դաւանիմ անոր անունը իմ Հօրս առջեւ եւ անոր հրեշտակներուն առջեւ"”:
යෝ ජනෝ ජයති ස ශුභ්‍රපරිච්ඡදං පරිධාපයිෂ්‍යන්තේ, අහඤ්ච ජීවනග්‍රන්ථාත් තස්‍ය නාම නාන්තර්ධාපයිෂ්‍යාමි කින්තු මත්පිතුඃ සාක්‍ෂාත් තස්‍ය දූතානාං සාක්‍ෂාච්ච තස්‍ය නාම ස්වීකරිෂ්‍යාමි|
6 Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
යස්‍ය ශ්‍රෝත්‍රං විද්‍යතේ ස සමිතීඃ ප්‍රත්‍යුච්‍යමානාම් ආත්මනඃ කථාං ශෘණෝතු|
7 «Գրէ՛ նաեւ Ֆիլատելֆիայի եկեղեցիին հրեշտակին.- “Սա՛ կ՚ըսէ Սուրբը, Ճշմարիտը, ա՛ն՝ որ ունի Դաւիթի բանալին, ա՛ն՝ որ կը բանայ ու ո՛չ մէկը կը գոցէ, եւ կը գոցէ ու ո՛չ մէկը կը բանայ.
අපරඤ්ච ඵිලාදිල්ඵියාස්ථසමිතේ ර්දූතං ප්‍රතීදං ලිඛ, යඃ පවිත්‍රඃ සත්‍යමයශ්චාස්ති දායූදඃ කුඤ්ජිකාං ධාරයති ච යේන මෝචිතේ (අ)පරඃ කෝ(අ)පි න රුණද්ධි රුද්ධේ චාපරඃ කෝ(අ)පි න මෝචයති ස ඒව භාෂතේ|
8 "Գիտե՛մ քու գործերդ: Ահա՛ առջեւդ դրի բացուած դուռ մը՝ որ ո՛չ մէկը կրնայ գոցել, որովհետեւ դուն քիչ զօրութիւն ունիս, բայց պահեցիր իմ խօսքս եւ չուրացար իմ անունս:
තව ක්‍රියා මම ගෝචරාඃ පශ්‍ය තව සමීපේ (අ)හං මුක්තං ද්වාරං ස්ථාපිතවාන් තත් කේනාපි රෝද්ධුං න ශක්‍යතේ යතස්තවාල්පං බලමාස්තේ තථාපි ත්වං මම වාක්‍යං පාලිතවාන් මම නාම්නෝ (අ)ස්වීකාරං න කෘතවාංශ්ච|
9 Ահա՛ պիտի ստիպեմ Սատանայի ժողովէն եղողները, - որ կ՚ըսեն թէ իրենք Հրեայ են, բայց չեն, հապա կը ստեն, - ահա՛ պիտի ստիպեմ զանոնք՝ որ գան ու երկրպագեն ոտքերուդ առջեւ, եւ գիտնան թէ ես սիրեցի քեզ:
පශ්‍ය යිහූදීයා න සන්තෝ යේ මෘෂාවාදිනඃ ස්වාන් යිහූදීයාන් වදන්ති තේෂාං ශයතානසමාජීයානාං කාංශ්චිද් අහම් ආනේෂ්‍යාමි පශ්‍ය තේ මදාඥාත ආගත්‍ය තව චරණයෝඃ ප්‍රණංස්‍යන්ති ත්වඤ්ච මම ප්‍රියෝ (අ)සීති ඥාස්‍යන්ති|
10 Քանի որ պահեցիր իմ համբերութեան խօսքս, ես ալ պիտի պահեմ քեզ փորձութեան ժամուն, որ պիտի գայ ամբողջ երկրագունդին վրայ՝ փորձելու համար երկրի բնակիչները:
ත්වං මම සහිෂ්ණුතාසූචකං වාක්‍යං රක්‍ෂිතවානසි තත්කාරණාත් පෘථිවීනිවාසිනාං පරීක්‍ෂාර්ථං කෘත්ස්නං ජගද් යේනාගාමිපරීක්‍ෂාදිනේනාක්‍රමිෂ්‍යතේ තස්මාද් අහමපි ත්වාං රක්‍ෂිෂ්‍යාමි|
11 Ահա՛ շուտո՛վ կու գամ: Ամո՛ւր բռնէ ունեցածդ, որպէսզի ո՛չ մէկը առնէ քու պսակդ:
පශ්‍ය මයා ශීඝ්‍රම් ආගන්තව්‍යං තව යදස්ති තත් ධාරය කෝ (අ)පි තව කිරීටං නාපහරතු|
12 Ո՛վ որ յաղթէ, սիւն մը պիտի ընեմ զայն իմ Աստուծոյս տաճարին մէջ, եւ ա՛լ դուրս պիտի չելլէ: Անոր վրայ պիտի գրեմ իմ Աստուծոյս անունը, ու իմ Աստուծոյս քաղաքին անունը, այսինքն՝ Նոր Երուսաղէմ, - որ կ՚իջնէ երկինքէն՝ իմ Աստուծոյս քովէն, - եւ իմ նոր անունս"”:
යෝ ජනෝ ජයති තමහං මදීයේශ්වරස්‍ය මන්දිරේ ස්තම්භං කෘත්වා ස්ථාපයිස්‍යාමි ස පුන ර්න නිර්ගමිෂ්‍යති| අපරඤ්ච තස්මින් මදීයේශ්වරස්‍ය නාම මදීයේශ්වරස්‍ය පුර‍්‍ය්‍යා අපි නාම අර්ථතෝ යා නවීනා යිරූශානම් පුරී ස්වර්ගාත් මදීයේශ්වරස්‍ය සමීපාද් අවරෝක්‍ෂ්‍යති තස්‍යා නාම මමාපි නූතනං නාම ලේඛිෂ්‍යාමි|
13 Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
යස්‍ය ශ්‍රෝත්‍රං විද්‍යතේ ස සමිතීඃ ප්‍රත්‍යුච්‍යමානාම් ආත්මනඃ කථාං ශෘණෝතු|
14 «Գրէ՛ նաեւ Լաւոդիկէի եկեղեցիին հրեշտակին.- “Սա՛ կ՚ըսէ Ամէնը, հաւատարիմ ու ճշմարիտ Վկան, Աստուծոյ արարչութեան Սկիզբը.
අපරඤ්ච ලායදිකේයාස්ථසමිතේ ර්දූතං ප්‍රතීදං ලිඛ, ය ආමේන් අර්ථතෝ විශ්වාස්‍යඃ සත්‍යමයශ්ච සාක්‍ෂී, ඊශ්වරස්‍ය සෘෂ්ටේරාදිශ්චාස්ති ස ඒව භාෂතේ|
15 "Գիտե՛մ քու գործերդ, թէ ո՛չ պաղ ես, ո՛չ ալ տաք. երանի՜ թէ պաղ ըլլայիր, կամ՝ տաք:
තව ක්‍රියා මම ගෝචරාඃ ත්වං ශීතෝ නාසි තප්තෝ (අ)පි නාසීති ජානාමි|
16 Ուստի դուն որ գաղջ ես, եւ ո՛չ տաք, ո՛չ ալ պաղ, բերանէս դուրս պիտի փսխեմ քեզ:
තව ශීතත්වං තප්තත්වං වා වරං භවේත්, ශීතෝ න භූත්වා තප්තෝ (අ)පි න භූත්වා ත්වමේවම්භූතඃ කදූෂ්ණෝ (අ)සි තත්කාරණාද් අහං ස්වමුඛාත් ත්වාම් උද්වමිෂ්‍යාමි|
17 Քանի որ կ՚ըսես. «Ես հարուստ եմ, հարստացայ, ու ո՛չ մէկ բանի կարիք ունիմ »: Բայց չես գիտեր թէ դուն թշուառ, խեղճ, աղքատ, կոյր եւ մերկ ես:
අහං ධනී සමෘද්ධශ්චාස්මි මම කස්‍යාප්‍යභාවෝ න භවතීති ත්වං වදසි කින්තු ත්වමේව දුඃඛාර්ත්තෝ දුර්ගතෝ දරිද්‍රෝ (අ)න්ධෝ නග්නශ්චාසි තත් ත්වයා නාවගම්‍යතේ|
18 Կը թելադրեմ քեզի, որ գնես ինձմէ կրակի բովէն անցած ոսկի՝ որ հարստանաս, ու ճերմակ հանդերձ՝ որ հագնիս, որպէսզի մերկութեանդ ամօթը չերեւնայ. եւ դե՛ղ դիր աչքերուդ՝ որ տեսնես:
ත්වං යද් ධනී භවේස්තදර්ථං මත්තෝ වහ්නෞ තාපිතං සුවර්ණං ක්‍රීණීහි නග්නත්වාත් තව ලජ්ජා යන්න ප්‍රකාශේත තදර්ථං පරිධානාය මත්තඃ ශුභ්‍රවාසාංසි ක්‍රීණීහි යච්ච තව දෘෂ්ටිඃ ප්‍රසන්නා භවේත් තදර්ථං චක්‍ෂුර්ලේපනායාඤ්ජනං මත්තඃ ක්‍රීණීහීති මම මන්ත්‍රණා|
19 Ես կը կշտամբեմ ու կը պատժեմ բոլոր սիրածներս. ուրեմն նախանձախնդի՛ր եղիր եւ ապաշխարէ՛:
යේෂ්වහං ප්‍රීයේ තාන් සර්ව්වාන් භර්ත්සයාමි ශාස්මි ච, අතස්ත්වම් උද්‍යමං විධාය මනඃ පරිවර්ත්තය|
20 Ահա՛ կայնած եմ դրան առջեւ ու կը բախեմ. եթէ մէկը լսէ իմ ձայնս եւ բանայ դուռը, պիտի մտնեմ անոր քով ու պիտի ընթրեմ անոր հետ, ան ալ՝ ինծի հետ:
පශ්‍යාහං ද්වාරි තිෂ්ඨන් තද් ආහන්මි යදි කශ්චිත් මම රවං ශ්‍රුත්වා ද්වාරං මෝචයති තර්හ්‍යහං තස්‍ය සන්නිධිං ප්‍රවිශ්‍ය තේන සාර්ද්ධං භෝක්‍ෂ්‍යේ සෝ (අ)පි මයා සාර්ද්ධං භෝක්‍ෂ්‍යතේ|
21 Ո՛վ որ յաղթէ, ինծի հետ բազմիլ պիտի տամ անոր՝ իմ գահիս վրայ, ինչպէս ես ալ յաղթեցի ու իմ Հօրս հետ բազմեցայ իր գահին վրայ"”:
අපරමහං යථා ජිතවාන් මම පිත්‍රා ච සහ තස්‍ය සිංහාසන උපවිෂ්ටශ්චාස්මි, තථා යෝ ජනෝ ජයති තමහං මයා සාර්ද්ධං මත්සිංහාසන උපවේශයිෂ්‍යාමි|
22 Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
යස්‍ය ශ්‍රෝත්‍රං විද්‍යතේ ස සමිතීඃ ප්‍රත්‍යුච්‍යමානම් ආත්මනඃ කථාං ශෘණෝතු|

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 3 >