< ՄԱՏԹԷՈՍ 6 >

1 «Զգուշացէ՛ք որ ձեր ողորմութիւնը չընէք մարդոց առջեւ՝ տեսնուելու համար անոնցմէ. այլապէս՝ վարձատրութիւն չէք ունենար ձեր Հօրմէն, որ երկինքն է:
སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ, མནུཛཱན྄ དརྴཡིཏུཾ ཏེཥཱཾ གོཙརེ དྷརྨྨཀརྨྨ མཱ ཀུརུཏ, ཏཐཱ ཀྲྀཏེ ཡུཥྨཱཀཾ སྭརྒསྠཔིཏུཿ སཀཱཤཱཏ྄ ཀིཉྩན ཕལཾ ན པྲཱཔྶྱཐ།
2 Ուրեմն երբ ողորմութիւն ընես, փող մի՛ հնչեցներ առջեւդ, ինչպէս կեղծաւորները կ՚ընեն ժողովարաններուն ու փողոցներուն մէջ, որպէսզի փառաւորուին մարդոցմէ: Ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Անոնք ունեցած կ՚ըլլան իրենց վարձատրութիւնը”:
ཏྭཾ ཡདཱ དདཱསི ཏདཱ ཀཔཊིནོ ཛནཱ ཡཐཱ མནུཛེབྷྱཿ པྲཤཾསཱཾ པྲཱཔྟུཾ བྷཛནབྷཝནེ རཱཛམཱརྒེ ཙ ཏཱུརཱིཾ ཝཱདཡནྟི, ཏཐཱ མཱ ཀུརི, ཨཧཾ ཏུབྷྱཾ ཡཐཱརྠཾ ཀཐཡཱམི, ཏེ སྭཀཱཡཾ ཕལམ྄ ཨལབྷནྟ།
3 Իսկ դո՛ւն՝ երբ ողորմութիւն ընես՝ ձախ ձեռքդ թող չգիտնայ աջ ձեռքիդ ի՛նչ տալը,
ཀིནྟུ ཏྭཾ ཡདཱ དདཱསི, ཏདཱ ནིཛདཀྵིཎཀརོ ཡཏ྄ ཀརོཏི, ཏད྄ ཝཱམཀརཾ མཱ ཛྙཱཔཡ།
4 որպէսզի քու ողորմութիւնդ գաղտնի ըլլայ. եւ քու Հայրդ՝ որ կը տեսնէ գաղտնիքը, բացայայտօրէն պիտի հատուցանէ քեզի»:
ཏེན ཏཝ དཱནཾ གུཔྟཾ བྷཝིཥྱཏི ཡསྟུ ཏཝ པིཏཱ གུཔྟདརྴཱི, ས པྲཀཱཤྱ ཏུབྷྱཾ ཕལཾ དཱསྱཏི།
5 «Երբ աղօթես՝ նման մի՛ ըլլար կեղծաւորներուն, որոնք կը սիրեն աղօթել՝ կայնելով ժողովարաններուն մէջ ու հրապարակներուն անկիւնները, որպէսզի երեւնան մարդոց: Ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Անոնք ունեցած կ՚ըլլան իրենց վարձատրութիւնը”:
ཨཔརཾ ཡདཱ པྲཱརྠཡསེ, ཏདཱ ཀཔཊིནཨིཝ མཱ ཀུརུ, ཡསྨཱཏ྄ ཏེ བྷཛནབྷཝནེ རཱཛམཱརྒསྱ ཀོཎེ ཏིཥྛནྟོ ལོཀཱན྄ དརྴཡནྟཿ པྲཱརྠཡིཏུཾ པྲཱིཡནྟེ; ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཏཐྱཾ ཝདཱམི, ཏེ སྭཀཱིཡཕལཾ པྲཱཔྣུཝན྄།
6 Իսկ դո՛ւն՝ երբ աղօթես՝ մտի՛ր ներքին սենեակդ, գոցէ՛ դուռդ, եւ աղօթէ՛ Հօրդ՝ որ գաղտնի տեղ կը գտնուի. ու Հայրդ՝ որ կը տեսնէ գաղտնիքը, բացայայտօրէն պիտի հատուցանէ քեզի:
ཏསྨཱཏ྄ པྲཱརྠནཱཀཱལེ ཨནྟརཱགཱརཾ པྲཝིཤྱ དྭཱརཾ རུདྭྭཱ གུཔྟཾ པཤྱཏསྟཝ པིཏུཿ སམཱིཔེ པྲཱརྠཡསྭ; ཏེན ཏཝ ཡཿ པིཏཱ གུཔྟདརྴཱི, ས པྲཀཱཤྱ ཏུབྷྱཾ ཕལཾ དཱསྱཏི
7 Երբ աղօթէք, շատախօս մի՛ ըլլաք հեթանոսներուն պէս, որովհետեւ կը կարծեն թէ պիտի ընդունուին՝ իրենց շատ խօսելուն համար:
ཨཔརཾ པྲཱརྠནཱཀཱལེ དེཝཔཱུཛཀཱཨིཝ མུདྷཱ པུནརུཀྟིཾ མཱ ཀུརུ, ཡསྨཱཏ྄ ཏེ བོདྷནྟེ, བཧུཝཱརཾ ཀཐཱཡཱཾ ཀཐིཏཱཡཱཾ ཏེཥཱཾ པྲཱརྠནཱ གྲཱཧིཥྱཏེ།
8 Ուրեմն մի՛ նմանիք անոնց, որովհետեւ ձեր Հայրը գիտէ ձեր պէտքերը՝ դեռ դուք չխնդրած իրմէ:
ཡཱུཡཾ ཏེཥཱམིཝ མཱ ཀུརུཏ, ཡསྨཱཏ྄ ཡུཥྨཱཀཾ ཡད྄ ཡཏ྄ པྲཡོཛནཾ ཡཱཙནཱཏཿ པྲཱགེཝ ཡུཥྨཱཀཾ པིཏཱ ཏཏ྄ ཛཱནཱཏི།
9 Ուստի դուք սա՛պէս աղօթեցէք. “Հա՛յր մեր՝ որ երկինքն ես, քու անունդ սուրբ ըլլայ.
ཨཏཨེཝ ཡཱུཡམ ཨཱིདྲྀཀ྄ པྲཱརྠཡདྷྭཾ, ཧེ ཨསྨཱཀཾ སྭརྒསྠཔིཏཿ, ཏཝ ནཱམ པཱུཛྱཾ བྷཝཏུ།
10 քու թագաւորութիւնդ գայ. քու կամքդ ըլլայ, ինչպէս երկինքը՝ նոյնպէս երկրի վրայ:
ཏཝ རཱཛཏྭཾ བྷཝཏུ; ཏཝེཙྪཱ སྭརྒེ ཡཐཱ ཏཐཻཝ མེདིནྱཱམཔི སཕལཱ བྷཝཏུ།
11 Մեր ամէնօրեայ հացը՝ մեզի տո՛ւր այսօր.
ཨསྨཱཀཾ པྲཡོཛནཱིཡམ྄ ཨཱཧཱརམ྄ ཨདྱ དེཧི།
12 մեզի ներէ՛ մեր պարտքերը, ինչպէս մենք ալ կը ներենք մեր պարտապաններուն.
ཝཡཾ ཡཐཱ ནིཛཱཔརཱདྷིནཿ ཀྵམཱམཧེ, ཏཐཻཝཱསྨཱཀམ྄ ཨཔརཱདྷཱན྄ ཀྵམསྭ།
13 ու մեզ մի՛ տանիր փորձութեան, հապա մեզ ազատէ՛ Չարէն. որովհետեւ քո՛ւկդ են թագաւորութիւնը, զօրութիւնը եւ փառքը յաւիտեան. ամէն”:
ཨསྨཱན྄ པརཱིཀྵཱཾ མཱནཡ, ཀིནྟུ པཱཔཱཏྨནོ རཀྵ; རཱཛཏྭཾ གཽརཝཾ པརཱཀྲམཿ ཨེཏེ སཪྻྭེ སཪྻྭདཱ ཏཝ; ཏཐཱསྟུ།
14 Արդարեւ եթէ դուք ներէք մարդոց իրենց յանցանքները, ձեր երկնաւոր Հայրն ալ պիտի ներէ ձեզի.
ཡདི ཡཱུཡམ྄ ཨནྱེཥཱམ྄ ཨཔརཱདྷཱན྄ ཀྵམདྷྭེ ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ སྭརྒསྠཔིཏཱཔི ཡུཥྨཱན྄ ཀྵམིཥྱཏེ;
15 իսկ եթէ դուք չներէք մարդոց իրենց յանցանքները, ձեր Հայրն ալ ձեզի պիտի չներէ ձեր յանցանքները»:
ཀིནྟུ ཡདི ཡཱུཡམ྄ ཨནྱེཥཱམ྄ ཨཔརཱདྷཱན྄ ན ཀྵམདྷྭེ, ཏརྷི ཡུཥྨཱཀཾ ཛནཀོཔི ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཔརཱདྷཱན྄ ན ཀྵམིཥྱཏེ།
16 «Երբ ծոմ պահէք, տրտումերես մի՛ ըլլաք՝ կեղծաւորներուն պէս. որովհետեւ իրենց երեսները կը խաթարեն, որպէսզի երեւնան մարդոց՝ թէ ծոմ կը պահեն: Ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Անոնք ունեցած կ՚ըլլան իրենց վարձատրութիւնը”:
ཨཔརམ྄ ཨུཔཝཱསཀཱལེ ཀཔཊིནོ ཛནཱ མཱནུཥཱན྄ ཨུཔཝཱསཾ ཛྙཱཔཡིཏུཾ སྭེཥཱཾ ཝདནཱནི མླཱནཱནི ཀུཪྻྭནྟི, ཡཱུཡཾ ཏཨིཝ ཝིཥཎཝདནཱ མཱ བྷཝཏ; ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཏཐྱཾ ཝདཱམི ཏེ སྭཀཱིཡཕལམ྄ ཨལབྷནྟ།
17 Բայց դո՛ւն՝ երբ ծոմ պահես՝ օծէ՛ գլուխդ ու լուա՛ երեսդ,
ཡདཱ ཏྭམ྄ ཨུཔཝསསི, ཏདཱ ཡཐཱ ལོཀཻསྟྭཾ ཨུཔཝཱསཱིཝ ན དྲྀཤྱསེ, ཀིནྟུ ཏཝ ཡོ྅གོཙརཿ པིཏཱ ཏེནཻཝ དྲྀཤྱསེ, ཏཏྐྲྀཏེ ནིཛཤིརསི ཏཻལཾ མརྡྡཡ ཝདནཉྩ པྲཀྵཱལཡ;
18 որպէսզի չերեւնաս մարդոց՝ ծոմ պահողի պէս, հապա քու Հօրդ՝ որ գաղտնի տեղ կը գտնուի: Եւ քու Հայրդ՝ որ կը տեսնէ գաղտնիքը, պիտի հատուցանէ քեզի»:
ཏེན ཏཝ ཡཿ པིཏཱ གུཔྟདརྴཱི ས པྲཀཱཤྱ ཏུབྷྱཾ ཕལཾ དཱསྱཏི།
19 «Երկրի վրայ գանձեր մի՛ դիզէք ձեզի, ուր ցեցը եւ ժանգը կ՚ապականեն, ուր գողերը պատ կը ծակեն ու կը գողնան:
ཨཔརཾ ཡཏྲ སྠཱནེ ཀཱིཊཱཿ ཀལངྐཱཤྩ ཀྵཡཾ ནཡནྟི, ཙཽརཱཤྩ སནྡྷིཾ ཀརྟྟཡིཏྭཱ ཙོརཡིཏུཾ ཤཀྣུཝནྟི, ཏཱདྲྀཤྱཱཾ མེདིནྱཱཾ སྭཱརྠཾ དྷནཾ མཱ སཾཙིནུཏ།
20 Հապա երկի՛նքը գանձեր դիզեցէք ձեզի, ուր ո՛չ ցեցը եւ ո՛չ ժանգը կ՚ապականեն, ու ո՛չ գողերը պատ կը ծակեն եւ կը գողնան:
ཀིནྟུ ཡཏྲ སྠཱནེ ཀཱིཊཱཿ ཀལངྐཱཤྩ ཀྵཡཾ ན ནཡནྟི, ཙཽརཱཤྩ སནྡྷིཾ ཀརྟྟཡིཏྭཱ ཙོརཡིཏུཾ ན ཤཀྣུཝནྟི, ཏཱདྲྀཤེ སྭརྒེ དྷནཾ སཉྩིནུཏ།
21 Որովհետեւ ձեր գանձը ո՛ւր որ է, ձեր սիրտն ալ հո՛ն պիտի ըլլայ»:
ཡསྨཱཏ྄ ཡཏྲ སྠཱནེ ཡུཥྨཱཾཀ དྷནཾ ཏཏྲཻཝ ཁཱནེ ཡུཥྨཱཀཾ མནཱཾསི།
22 «Մարմինին ճրագը աչքն է. ուրեմն եթէ աչքդ պարզ է, ամբողջ մարմինդ լուսաւոր կ՚ըլլայ:
ལོཙནཾ དེཧསྱ པྲདཱིཔཀཾ, ཏསྨཱཏ྄ ཡདི ཏཝ ལོཙནཾ པྲསནྣཾ བྷཝཏི, ཏརྷི ཏཝ ཀྲྀཏྶྣཾ ཝཔུ རྡཱིཔྟིཡུཀྟཾ བྷཝིཥྱཏི།
23 Բայց եթէ աչքդ չար է, ամբողջ մարմինդ խաւարամած կ՚ըլլայ. ուրեմն եթէ քու մէջդ եղած լոյսը խաւար է, ա՛լ ո՜րքան է այդ խաւարը»:
ཀིནྟུ ལོཙནེ྅པྲསནྣེ ཏཝ ཀྲྀཏྶྣཾ ཝཔུཿ ཏམིསྲཡུཀྟཾ བྷཝིཥྱཏི། ཨཏཨེཝ ཡཱ དཱིཔྟིསྟྭཡི ཝིདྱཏེ, སཱ ཡདི ཏམིསྲཡུཀྟཱ བྷཝཏི, ཏརྷི ཏཏ྄ ཏམིསྲཾ ཀིཡན྄ མཧཏ྄།
24 «Ո՛չ մէկը կրնայ ծառայել երկու տիրոջ. որովհետեւ կա՛մ պիտի ատէ մէկը եւ սիրէ միւսը, կա՛մ պիտի յարի մէկուն՝՝ ու արհամարհէ միւսը: Չէք կրնար ծառայել Աստուծոյ եւ մամոնային:
ཀོཔི མནུཛོ དྭཽ པྲབྷཱུ སེཝིཏུཾ ན ཤཀྣོཏི, ཡསྨཱད྄ ཨེཀཾ སཾམནྱ ཏདནྱཾ ན སམྨནྱཏེ, ཡདྭཱ ཨེཀཏྲ མནོ ནིདྷཱཡ ཏདནྱམ྄ ཨཝམནྱཏེ; ཏཐཱ ཡཱུཡམཔཱིཤྭརཾ ལཀྵྨཱིཉྩེཏྱུབྷེ སེཝིཏུཾ ན ཤཀྣུཐ།
25 Ուստի կը յայտարարեմ ձեզի. “Մի՛ մտահոգուիք ձեր անձին մասին՝ թէ ի՛նչ պիտի ուտէք կամ ի՛նչ պիտի խմէք, ո՛չ ալ ձեր մարմիններուն մասին՝ թէ ի՛նչ պիտի հագնիք. միթէ անձը աւելի չէ՞ կերակուրէն, ու մարմինը՝ հագուստէն:
ཨཔརམ྄ ཨཧཾ ཡུཥྨབྷྱཾ ཏཐྱཾ ཀཐཡཱམི, ཀིཾ བྷཀྵིཥྱཱམཿ? ཀིཾ པཱསྱཱམཿ? ཨིཏི པྲཱཎདྷཱརཎཱཡ མཱ ཙིནྟཡཏ; ཀིཾ པརིདྷཱསྱཱམཿ? ཨིཏི ཀཱཡརཀྵཎཱཡ ན ཙིནྟཡཏ; བྷཀྵྱཱཏ྄ པྲཱཎཱ ཝསནཱཉྩ ཝཔཱུཾཥི ཀིཾ ཤྲེཥྛཱཎི ན ཧི?
26 Նայեցէ՛ք երկինքի թռչուններուն, որոնք ո՛չ կը սերմանեն եւ ո՛չ կը հնձեն, ո՛չ ալ կը ժողվեն ամբարի մէջ. բայց ձեր երկնաւոր Հայրը կը կերակրէ զանոնք: Դուք աւելի չէ՞ք արժեր անոնցմէ:
ཝིཧཱཡསོ ཝིཧངྒམཱན྄ ཝིལོཀཡཏ; ཏཻ རྣོཔྱཏེ ན ཀྲྀཏྱཏེ བྷཱཎྜཱགཱརེ ན སཉྩཱིཡཏེ྅པི; ཏཐཱཔི ཡུཥྨཱཀཾ སྭརྒསྠཿ པིཏཱ ཏེབྷྱ ཨཱཧཱརཾ ཝིཏརཏི།
27 Հիմա ձեզմէ ո՞վ կրնայ մտահոգուելով՝ կանգո՛ւն մը աւելցնել իր հասակին վրայ:
ཡཱུཡཾ ཏེབྷྱཿ ཀིཾ ཤྲེཥྛཱ ན བྷཝཐ? ཡུཥྨཱཀཾ ཀཤྩིཏ྄ མནུཛཿ ཙིནྟཡན྄ ནིཛཱཡུཥཿ ཀྵཎམཔི ཝརྡྡྷཡིཏུཾ ཤཀྣོཏི?
28 Եւ ինչո՞ւ կը մտահոգուիք հագուստի մասին. նկատեցէ՛ք դաշտի շուշանները, թէ ի՛նչպէս կ՚աճին. ո՛չ կ՚աշխատին ու ո՛չ կը մանեն:
ཨཔརཾ ཝསནཱཡ ཀུཏཤྩིནྟཡཏ? ཀྵེཏྲོཏྤནྣཱནི པུཥྤཱཎི ཀཐཾ ཝརྡྡྷནྟེ ཏདཱལོཙཡཏ། ཏཱནི ཏནྟཱུན྄ ནོཏྤཱདཡནྟི ཀིམཔི ཀཱཪྻྱཾ ན ཀུཪྻྭནྟི;
29 Բայց կը յայտարարեմ ձեզի թէ Սողոմոն ալ՝ իր ամբողջ փառաւորութեան մէջ՝ չհագուեցաւ անոնցմէ մէկուն պէս:
ཏཐཱཔྱཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཝདཱམི, སུལེམཱན྄ ཏཱདྲྀག྄ ཨཻཤྭཪྻྱཝཱནཔི ཏཏྤུཥྤམིཝ ཝིབྷཱུཥིཏོ ནཱསཱིཏ྄།
30 Ուստի եթէ դաշտի խոտը, որ այսօր կայ եւ վաղը փուռը կը նետուի, Աստուած ա՛յնպէս կը հագուեցնէ, հապա ո՜րչափ աւելի ձե՛զ, թերահաւատնե՛ր:
ཏསྨཱཏ྄ ཀྵདྱ ཝིདྱམཱནཾ ཤྩཿ ཙུལླྱཱཾ ནིཀྵེཔྶྱཏེ ཏཱདྲྀཤཾ ཡཏ྄ ཀྵེཏྲསྠིཏཾ ཀུསུམཾ ཏཏ྄ ཡདཱིཤྩར ཨིཏྠཾ བིབྷཱུཥཡཏི, ཏརྷི ཧེ སྟོཀཔྲཏྱཡིནོ ཡུཥྨཱན྄ ཀིཾ ན པརིདྷཱཔཡིཥྱཏི?
31 Ուրեմն մի՛ մտահոգուիք՝ ըսելով. "Ի՞նչ պիտի ուտենք", կամ՝ "ի՞նչ պիտի խմենք", կամ՝ "ի՞նչ պիտի հագնինք"
ཏསྨཱཏ྄ ཨསྨཱབྷིཿ ཀིམཏྶྱཏེ? ཀིཉྩ པཱཡིཥྱཏེ? ཀིཾ ཝཱ པརིདྷཱཡིཥྱཏེ, ཨིཏི ན ཙིནྟཡཏ།
32 (քանի որ հեթանոսնե՛րը կը փնտռեն այդ բոլոր բաները). որովհետեւ ձեր երկնաւոր Հայրը գիտէ թէ այդ բոլոր բաները պէտք են ձեզի:
ཡསྨཱཏ྄ དེཝཱརྩྩཀཱ ཨཔཱིཏི ཙེཥྚནྟེ; ཨེཏེཥུ དྲཝྱེཥུ པྲཡོཛནམསྟཱིཏི ཡུཥྨཱཀཾ སྭརྒསྠཿ པིཏཱ ཛཱནཱཏི།
33 Բայց նախ խնդրեցէ՛ք Աստուծոյ թագաւորութիւնն ու անոր արդարութիւնը, եւ այդ բոլոր բաներն ալ պիտի տրուին ձեզի:
ཨཏཨེཝ པྲཐམཏ ཨཱིཤྭརཱིཡརཱཛྱཾ དྷརྨྨཉྩ ཙེཥྚདྷྭཾ, ཏཏ ཨེཏཱནི ཝསྟཱུནི ཡུཥྨབྷྱཾ པྲདཱཡིཥྱནྟེ།
34 Ուստի մի՛ մտահոգուիք վաղուան համար, որովհետեւ վաղուան օրը պիտի հոգայ իրեն համար. բաւական է օրուան իր անձկութիւնը”»:
ཤྭཿ ཀྲྀཏེ མཱ ཙིནྟཡཏ, ཤྭཨེཝ སྭཡཾ སྭམུདྡིཤྱ ཙིནྟཡིཥྱཏི; ཨདྱཏནཱི ཡཱ ཙིནྟཱ སཱདྱཀྲྀཏེ པྲཙུརཏརཱ།

< ՄԱՏԹԷՈՍ 6 >