< ԵԲՐԱՅԵՑԻՍ 6 >

1 Ուստի՝ ձգե՛նք Քրիստոսի վերաբերեալ նախաբանը ու յառաջանա՛նք դէպի կատարելութիւն, փոխանակ դարձեալ հիմը դնելու մեռած գործերէն ապաշխարութեան եւ Աստուծոյ հանդէպ հաւատքին,
Hijehchun eihon Christa thudol thubul lam avel vel'a kihilna ngatau hite. Chusangin masotjou hitin hetna lam'ah pilhin ding gouhite. Tahbeh mongin eihon thilsebolnaa kona lunghei chule Pathen a itahsan nau ngaplhah thudol a thubul lam kithah pat kitna ingaicha tapouve.
2 մկրտութիւններու ուսուցումին ու ձեռնադրութեան, մեռելներու յարութեան եւ յաւիտենական դատաստանին. (aiōnios g166)
Baptize chan thudol, khutngap thudol, mithi thokitna, chule tonsot thutanna thudol a kihilbena nangaichat u ahitapoi. (aiōnios g166)
3 ա՛յս է որ պիտի ընենք՝ եթէ գէթ Աստուած արտօնէ:
Chule hitia hi Pathen phatsah ahileh, eihon aban hetbena lam imasot dingu ahiye.
4 Արդարեւ անկարելի է անոնց՝ որոնք անգամ մը լուսաւորուեցան, համտեսեցին երկնային պարգեւը, բաժնեկից դարձան Սուրբ Հոգիին,
Ijeh inem itileh khatvei lhagao mitvahna neisa–vanlam thilphaho hetna nei chule Lhagao Theng chankhompi hitasa ho,
5 եւ համտեսեցին Աստուծոյ բարի խօսքն ու գալիք աշխարհին սքանչելիքները, (aiōn g165)
Pathen thu aphatna ho tepkha a chule ahunglhung ding khangho umdidol hetna neitasa, (aiōn g165)
6 որ վերանորոգուին ապաշխարութեամբ՝ եթէ սայթաքին. քանի որ կրկին կը խաչեն Աստուծոյ Որդին իրենք իրենց համար, ու կը խայտառակեն զայն:
chujouva Pathen a kona kiheimang ho chu: Pathen Chapa sangnomlou, Ama chu thingpel to avela akilbeh kit ahin, chule mihonpi lah a jachatsahna'a atahlah ahitah jeh chun akisihkitna dinguva hinlepui chu thil hahsatah ahi.
7 Որովհետեւ այն երկիրը՝ որ կը խմէ իր վրայ յաճախ եկած անձրեւը, եւ կ՚արտադրէ յարմար բոյսեր անոնց՝ որոնց համար կը մշակուի, օրհնութիւն կը ստանայ Աստուծմէ.
Vana kon go hunglha chun leiset achapnouvin chule loubol mi dingin Pathen phattheina gapha ahin sodoh in ahi.
8 բայց ան որ կ՚արտադրէ փուշեր ու տատասկներ՝ անպէտ է եւ անիծուելու մօտ. անոր վախճանն է այրուիլ:
Hinlah lou chun lingphung le nangkai hinsodoh henlang hileh, panabei hiding ahitai. Loubolpa chun hiche lou chu themmo chanpai intin chule ahalvam jeng ding ahitai.
9 Թէպէտ այսպէս կը խօսինք, ձեր մասին՝ սիրելինե՛ր՝ մենք համոզում ունինք լաւագոյն բաներու, որոնք կը վերաբերին փրկութեան:
Sopi deitahte, keihon hitihin sei jengu jongleng, nangho chungchang thu akisei ahipoi ti kaheuve. Keihon katahsanu chu aphajo, nangho huhhing chana thudola hinte tihi ahi.
10 Քանի որ Աստուած անիրաւ չէ՝ որ մոռնայ ձեր գործը, եւ այն սէրը՝ որ ցոյց տուիք իր անունին համար, երբ սպասարկեցիք սուրբերուն ու կը սպասարկէք ալ:
Ijeh ham itileh Pathen chondih louva ahipoi. Aman nanghon ichangeiya ama dinga kisalunggima nahiu chule nanghon tugeija naboljomu atahsan dangho nakhohsahnau navetsah u chu asuhmil lou ding ahi.
11 Սակայն կը ցանկանք որ ձեզմէ իւրաքանչիւրը ցոյց տայ նոյն փութաջանութիւնը՝ մինչեւ վախճանը պահելու համար յոյսի լման վստահութիւնը.
Kagelkhoh tah u chu nahinkhou umsungin atahsan midangho chu ngailu jomun, hichun nakinepnau chu atah hung himong ding ahinai ti aphotchet teina ding ahije.
12 որպէսզի դուք անփոյթ չըլլաք, հապա նմանիք անոնց՝ որ հաւատքով ու համբերատարութեամբ ժառանգեցին խոստումները:
Chutileh nangho lhagao lama amol le ima khohsalou nahilou dingu ahitai. Chusanga Pathen thutep loding ho tahsan le thoh hat umchan nungjuiya nahi dingu ahi.
13 Արդարեւ, երբ Աստուած խոստում ըրաւ Աբրահամի, քանի որ իրմէ մեծը չկար՝ որ երդում ընէր անոր վրայ,
Vetsahnan, Pathen in Abraham koma thutep ananeiye. Ama sanga hettohsah lenjo dang aum tahlou jeh in Pathen chu Amatah minin kihahselin,
14 երդում ըրաւ ինքնիր վրայ եւ ըսաւ. «Այո՛, մեծապէս պիտի օրհնեմ քեզ ու մեծապէս պիտի բազմացնեմ քեզ»:
“Keiman thonlou hela phatthei kaboh ding, chule keiman nachilhah ho chu simjou louva katamsah ding ahi,” ati.
15 Եւ այսպէս՝ ան համբերատարութեամբ հասաւ խոստումին:
Chuti chun Abraham'in thohhattah in angah'in, chule Pathen thutep chu achangtai.
16 Արդարեւ մարդիկ երդում կ՚ընեն իրենցմէ մեծին վրայ, ու իրենց համար՝ երդո՛ւմը կը հաստատէ ամէն հակաճառութեան աւարտը:
Hitia hi mihon kihahselna aneiji tenguleh amaho sanga lenjoa chun akihahsel jiuvin chule hiche kihahselna chu kidohna ngailouvin akiphutdetjin ahi.
17 Ուստի Աստուած, փափաքելով աւելի ճոխութեամբ ցոյց տալ իր ծրագիրին անփոփոխ ըլլալը խոստումի ժառանգորդներուն, միջնորդեց երդումով մը,
Pathen Amatah jonghin athutep chang hon alung akhel kit louna photchennan, kihahselna achun amajong aumin ahi.
18 որպէսզի երկու անփոփոխելի բաներով - որոնց մէջ անկարելի է որ Աստուած ստէ - հզօր մխիթարութիւն ունենանք մենք՝ որ իբր ապաստան ամուր բռնեցինք մեզի առաջարկուած յոյսը:
Hitia hi Pathen in Athutep le akihahselna chu apehdoh gel ahije. Hicheteni hi khelkit thei ahitapoi, ajeh chu Pathen joutheilou ahije. Hijeh a hi, Ama henga kipelut a kiselho chun kinepna imasanguva um chu ituhchah jinguva ahileh kisonna phatah ineitheiyu ahi.
19 Մենք ունինք զայն որպէս ապահով եւ հաստատ խարիսխ մեր անձին. ան կը մտնէ վարագոյրին ներսի կողմն ալ,
Hiche kinepna hi ilhagao dinguva kingapdetna a phatah le tahsan umtah ahin, hichun pondal noiya Pathen muntheng sunga eipuilut theiyu ahi.
20 հոն ուր Յիսուս՝ իբր յառաջընթաց՝ մտաւ մեզի համար, յաւիտենական Քահանայապետ եղած՝ Մելքիսեդեկի կարգին համեմատ: (aiōn g165)
Yeshua chu chuche muna eiho dinga analut a eiho dinga tonsot thempu chungnung Melchizedek dinmuna uma ahitai. (aiōn g165)

< ԵԲՐԱՅԵՑԻՍ 6 >