< ԵԲՐԱՅԵՑԻՍ 3 >

1 Ուստի, սո՛ւրբ եղբայրներ, երկնային կոչումին բաժնեկիցնե՛ր, ուշադի՛ր եղէք մեր դաւանութեան Առաքեալին ու Քահանայապետին՝ Քրիստոս Յիսուսի,
ହେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ରେ ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାନ୍‌ ପାବିତାର୍‌ ହାଗା ମିଶିକ, ଆପେୟଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତେ କେଡ଼ାକାନ୍‌କଆଃ ହିସାରେନ୍‌ ହଡ଼କ ତାନ୍‌ପେ! ଆପେ ୟୀଶୁଆଃ ବିଷାଏରେ ଉଡ଼ୁଃଏପେ, ଇନିଃ ଆବୁଆଃ ଧାରାମ୍‌ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେୟାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ହବାଃଅ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହରାତେ କୁଲାକାନା ।
2 որ հաւատարիմ էր զինք նշանակողին, ինչպէս Մովսէս ալ՝ անոր ամբողջ տան մէջ:
ମୁଶା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଅଡ଼ାଃରେ ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାଏ କାମିକେଦା, ଏନ୍‌ଲେକାଗି, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାଲାକାନ୍‌ ୟୀଶୁ ନେ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାଏ କାମିକେଦା ।
3 Որովհետեւ ինք արժանացաւ Մովսէսէն ա՛յնքան աւելի փառքի, որքան աւելի պատիւ կ՚ունենայ տուն կառուցանողը՝ քան տունը:
ଅଡ଼ାଃଏତେ ଅଡ଼ାଃ ବାବାଇନିଃକେ ପୁରାଃ ମାଇନ୍‌ ଏମଃଆ । ଏନ୍‌ଲେକାଗି ମୁଶାଏତେ ୟୀଶୁ ପୁରାଃଗି ମାଇନ୍‌ ନାମେ ଲେକାଏ ହବାକାନା ।
4 Քանի որ ամէն տուն ունի կառուցանող մը. բայց ա՛ն որ կառուցանեց բոլոր բաները՝ Աստուա՛ծ է:
ସବେନ୍‌ ଅଡ଼ାଃକେ ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍‌ ବାଇୟାକାଦାଏ, ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ସବେନାଃରେୟାଃ ବାବାଇନିଃ ତାନିଃ ।
5 Արդարեւ Մովսէս անոր ամբողջ տան մէջ հաւատարիմ էր իբր ծառայ՝ ըսուելիքներուն վկայ ըլլալու համար.
ଦାସି ଲେକା ମୁଶା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଅଡ଼ାଃରେ ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାଏ କାମିକେଦା ଆଡଃ ଆୟାଃ କାମି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ହିଜୁଃ ଦିପିଲିରେ ଉଦୁବ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ମନେକାଦ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ ବିଷାଏ ନାମୁନା ଲେକା ତାଇକେନା ।
6 բայց Քրիստոս՝ իբր որդի կը տիրէ իր իսկ տան վրայ: Մե՛նք ենք անոր տունը, եթէ գէթ մինչեւ վախճանը ամուր բռնենք համարձակութիւնը եւ յոյսին պարծանքը:
ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଅଡ଼ାଃରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଦ ହନ୍‌ ଲେକା ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାନ୍‌ ଗୁସିୟାଁ ତାନିଃ । ଆବୁ ଜୀଉରେ କେଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆସ୍ରାକାଦ୍‌ତେୟାଃ ନାମେୟାଁବୁ ମେନ୍ତେ ପୁରା ପକ୍‌ତାକେଦ୍‌ତେବୁ ତାଇନଃରେଦ, ଆବୁ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃ ତାନ୍‌ବୁ ।
7 Ուստի, ինչպէս Սուրբ Հոգին կ՚ըսէ. «Այսօր, եթէ պիտի լսէք անոր ձայնը,
ଏନାତେ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ନେ'ଲେକାଏ କାଜିୟା, “ତିସିଙ୍ଗ୍‌ ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ କାଜିପେ ଆୟୁମେରେଦ,
8 մի՛ խստացնէք ձեր սիրտերը՝ ինչպէս դառնութեան ատեն, փորձութեան օրը՝ անապատին մէջ,
ଆପେୟାଃ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌କଆଃ ଲେକା ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌କେ ଆଲପେ କେଟେଜେୟା । ଇନ୍‌କୁ ଏନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ ବିର୍‌ରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେକ ବିଡ଼ାଅକିୟା ଆଡଃ ଆୟାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଏପେରାଙ୍ଗ୍‌କେନାକ ।
9 ուր ձեր հայրերը փորձեցին ու քննեցին զիս, թէպէտ քառասուն տարի տեսան իմ գործերս:
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କାଜିୟାଃଏ, ଏନ୍‌ ବିର୍‌ରେ ଆପେୟାଃ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌କ ଆଇଁୟାଃ ପେଡ଼େଃ ଆଡଃ ଧିରାଜ୍‌ତାଇୟାଁଃକେକ ବିଡ଼ାଅକେଦା, ଆଡଃ ବାର୍‌ ହିସି ବାରାଷ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାମିକେଦ୍‌ତେୟାଃକ ନେଲ୍‌କେଦା ।
10 Ուստի զզուեցայ այդ սերունդէն եւ ըսի. “Անոնք միշտ մոլորած են իրենց սիրտով, ու չգիտցան իմ ճամբաներս”:
୧୦ଏନାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଇନ୍‌କୁଆଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ଖିସ୍‌କେଦ୍‌ତେ କାଜିକେଦାଇଙ୍ଗ୍‌, ‘ଇନ୍‌କୁଆଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌କ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଏତ୍‌କାନ୍‌ ହରାତେ ସେନଃତାନା, ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ହରା କାକ ସାରିୟାଃ, ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ଆନାଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ କା ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ ହଡ଼କ ତାନ୍‌କ ।’
11 Հետեւաբար երդում ըրի իմ բարկութեանս մէջ. “Անոնք պիտի չմտնեն իմ հանգստավայրս”»:
୧୧ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଖିସ୍‌ତେ କିରିୟାକେଦାଇଙ୍ଗ୍‌: ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଇନ୍‌କୁକେ ଅକନ୍‌ ଦିଶୁମ୍‌ରେ ରୁଡ଼ୁନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ ଏମାକାକତେୟାଃ, ଇନ୍‌କୁ ଏନ୍‌ ଦିଶୁମ୍‌ତେ ଜେତାଲେକାତେ କାକ ବଲ ଦାଡ଼ିୟା ।”
12 Զգուշացէ՛ք, եղբայրնե՛ր, որպէսզի ձեզմէ ո՛չ մէկուն ներսը անհաւատութեան չար սիրտ մը ըլլայ՝ հեռանալով ապրող Աստուծմէն:
୧୨ହେ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକ, ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍‌ପେ, ଆପେକଏତେ ଜେତାଏୟାଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ ପାପ୍‌ରେ ଆଡଃ କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେ ପେରେଃକେଦ୍‌ତେ ଜୀନିଦ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ଆଲକା ସାଙ୍ଗିନଃକା ।
13 Հապա ամէն օր յորդորեցէ՛ք զիրար, քանի «այսօր» կ՚ըսուի, որպէսզի ձեզմէ ո՛չ մէկը խստանայ մեղքին խաբէութեամբ:
୧୩ମେନ୍‌ଦ, ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ପାପ୍‌ରେ ବେଦାକେଦ୍‌ତେ କେଟେଦ୍‌ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ ଆଲକାଏ ହବାଅଃକା, ଏନାମେନ୍ତେ ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌କେ ସବେନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ ଜୀଉରେ ରାସ୍‌କା ଏମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଦେଙ୍ଗାଇକାଏ । ଆଡଃ ଧାରାମ୍‌ ପୁଥିରେ “ତିସିଙ୍ଗ୍‌” ମେନ୍ତେ ଅଲାକାନ୍‌ ଲାବ୍‌ଜା ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ ହବାଅଃ ଜାକେଦ୍‌ ଏନା କାମିକାଦ୍‌ତେପେ ।
14 Արդարեւ մենք բաժնեկից եղած ենք Քրիստոսի, եթէ գէթ մինչեւ վախճանը հաստատ բռնենք մեր սկիզբի վստահութիւնը,
୧୪ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ଟୁଣ୍ଡୁ ଜାକେଦ୍‌ ଆବୁଆଃ ଏନେଟେଦ୍‌ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେ କେଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ତେବୁ ତାଇନଃରେଦ, ଆବୁ ସବେନ୍‌କ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହିସାରେବୁ ତାଇନ୍‌ ଦାଡ଼ିୟଃଆ ।
15 մինչ կ՚ըսուի. «Այսօր, եթէ պիտի լսէք անոր ձայնը, մի՛ խստացնէք ձեր սիրտերը՝ ինչպէս դառնութեան ատեն»:
୧୫ଧାରାମ୍‌ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ତିସିଙ୍ଗ୍‌ ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଚାନ୍‌ପେ ଆୟୁମେରେଦ, ଆପେୟାଃ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌କଆଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ କେଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଏପ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌କେନାକ, ଏନ୍‌ଲେକା ଆପେ ଆଲ୍‌ପେ ରିକାୟା ।”
16 Քանի որ ոմանք՝ լսելէ ետք՝ դառնացուցին. սակայն ոչ՝՝ բոլորը՝ որ Եգիպտոսէն ելած էին Մովսէսի միջոցով:
୧୬ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଚାନ୍‌ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌ରେୟ ଅକନ୍‌କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ଏପ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌କେନାକ, ଇନ୍‌କୁ ଅକନ୍‌କ ତାନ୍‌କ? ମୁଶା ନାବୀ ମିସାର୍‌ ଦିଶୁମ୍‌ଏତେ ସୁତୁଃ ଆଉକାଦ୍‌କ ତାଇକେନାଏ, ଇନ୍‌କୁ ଚିନାଃ ନାହାଁଲାକଚି?
17 Իսկ որոնցմէ՞ զզուեցաւ քառասուն տարի. մեղանչողներէն չէ՞ր, որոնց դիակները ինկան անապատին մէջ:
୧୭ବାର୍‌ହିସି ବାରାଷ୍ ଜାକେଦ୍‌ ଅକନ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଖିସ୍‌କାନ୍‌ ତାଇକେନାଏ, ଇନ୍‌କୁ ଅକନ୍‌କ ତାନ୍‌କ? ପାପ୍‌କାମିକେଦ୍‌ ହରାତେ ଗଏଃୟାନ୍‌କ ଆଡଃ ବିର୍‌ରେ ଉୟୁଗାକାନ୍‌ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍‌କୁ ଚିନାଃ ନାହାଁଲାକଚି?
18 Եւ որո՞նց երդում ըրաւ՝ թէ պիտի չմտնեն իր հանգստավայրը, եթէ ոչ՝ անհնազանդներուն:
୧୮ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କିରିୟାକେଦ୍‌ତେ ବାନାର୍‌ସାକାଦ୍‌ ତାଇକେନା, ଇନ୍‌କୁ ଆୟାଃ ବାନାର୍‌ସା ଏମାକାଦ୍‌ ରୁଡ଼ୁନ୍‌ରେୟାଃ ଦିଶୁମ୍‌ରେ ଚିଉଲାଅ କାକ ବଲଦାଡ଼ିୟା, ଇମ୍‌ତା ଇନିଃ ଅକନ୍‌କଆଃ ବିଷାଏରେ କାଜିକାଦ୍‌ ତାଇକେନା? ଅକନ୍‌କ ଏପ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌କେନାକ ଇନ୍‌କୁଆଃ ବିଷାଏରେ ଏନା କାଜିକାଦ୍‌ ତାଇକେନା ।
19 Ու կը տեսնենք թէ չկրցան մտնել՝ իրենց անհաւատութեան պատճառով:
୧୯ତାବ୍‌ଦ, ଆବୁ ନେଲେତାନାବୁ, ଇନ୍‌କୁ ଆକଆଃ କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ ହରାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ବାନାର୍‌ସାକାଦ୍‌ ରୁଡ଼ୁନ୍‌ରେୟାଃ ଦିଶୁମ୍‌ କିନାନ୍‌ରେ କାକ ବଲ ଦାଡ଼ିୟାନା ।

< ԵԲՐԱՅԵՑԻՍ 3 >