< ԳԱՂԱՏԱՑԻՍ 2 >

1 Յետոյ, տասնչորս տարի ետք, դարձեալ բարձրացայ Երուսաղէմ՝ Բառնաբասի հետ, Տիտոսն ալ միասին առնելով:
च़ेवधे सालना पत्ती अवं बरनबासे सेइं साथी यरूशलेम नगरे जो जेव, ते तीतुस भी मीं एप्पू सेइं साथी नीयो।
2 Բարձրացած էի յայտնութեամբ, եւ անոնց ներկայացուցի այն աւետարանը՝ որ հեթանոսներուն մէջ կը քարոզեմ. բայց առանձին անոնց՝ որ երեւելիներ էին, որպէսզի ընդունայն չվազեմ կամ վազած չըլլամ:
अवं एल्हेरेलेइ तैड़ी जेव किजोकि परमेशरे मीं गानेरे लेइ ज़ोरू थियूं, ज़ैखन अवं तैड़ी थियो, अवं अकैल्ले मां कलीसियारे खास बुज़ुर्गन सेइं मिलो ते तैन खुशखबरी समझ़ाई, ज़ै अवं गैर कौमन मां प्रचार केरतो ओरो थियो, ताके एरू न भोए, कि ज़ैन किछ अवं केरतो ओरोईं ते ज़ैन केरने लोरोईं बेफैइदू भोए।
3 Բայց ո՛չ իսկ ինծի հետ եղող Տիտոսը, որ Յոյն էր, հարկադրուեցաւ թլփատուիլ՝
मेरो साथी तीतुस, ज़ै यूनानीए, ज़ेसेरो खतनो कधी न भोरो। पन ज़ैना यरूशलेम नगर कलीसियारे खास बुज़ुर्ग थिये तैनेईं तै खतनो करानेरे लेइ मजबूर न कियो, बल्के तैनेईं तै कबूल कियो।
4 գաղտնի ներս բերուած սուտ եղբայրներուն պատճառով, որոնք ներս սպրդած էին՝ լրտեսելու համար Քրիստոս Յիսուսով մեր ունեցած ազատութիւնը, որպէսզի ստրուկ ընեն մեզ.
ते ई गल तैन केरे लेइ परेशानी बनी, ई इन तैन झूठे ढ्लां केरे वजाई सेइं भोवं, ज़ैना छ़ेपतां इश्शे टोली मां ओरे थी, कि तैस ऐज़ैदरी ज़ै मसीह यीशु मां असन मैलोरीए, भेद नेइतां फिरी असन यहूदी केरे कानूनेरे गुलाम बनान।
5 անոնց տեղի չտուինք՝ նոյնիսկ քիչ մը ատեն՝՝ ենթարկուելով, որպէսզի աւետարանին ճշմարտութիւնը ձեր մէջ մնայ:
पन असेईं एक्की पलेरे भी तैन केरि शुने करां इन्कार कियो, ताके ज़ै सन्देश असेईं तुश्शे लेइ आनो तै सच़्च़ी खुशखबरी बनोरी राए।
6 Իսկ անոնք որ կը կարծուէին բա՛ն մը ըլլալ - ինչ որ էին՝ ատիկա ինծի հարց չէ, քանի որ Աստուած մարդոց աչառութիւն չ՚ըներ -, այնպէս կարծուածները աւելի ոչինչ հաղորդեցին ինծի.
तैन यरूशलेम नगरेरे कलीसियारे खास लीडरेईं मेरी शिक्षाई मां किछ न ज़ोड़ू, इस सेइं मीं किछ फर्क न पे, कि तैना केरहे बुज़ुर्ग आन, किजोकि परमेशर बेइरोवं रूप हेरतां फैसलो न केरे।
7 հապա՝ ընդհակառակը, երբ տեսան թէ անթլփատներուն աւետարանը ինծի վստահուած է, ինչպէս Պետրոսի ալ՝ թլփատուածներունը,
पन इसेरे उलट ज़ैखन तैन बुज़ुर्गेईं हेरू, कि ज़ेन्च़रे परमेशरे यहूदी लोकां केरे लेइ खुशखेबरारू कम पतरसे सोंफू, तेन्च़रे परमेशरे गैर कौमां केरे लोकन खुशखबरी शुनानेरू कम मीं सोंफू।
8 (որովհետեւ ա՛ն որ ներգործեց Պետրոսի մէջ՝ թլփատուածներուն առաքելութեան համար, նոյնպէս ներգործեց իմ մէջս՝ հեթանոսներուն հանդէպ, )
ज़ैने परमेशरे पतरस यहूदी केरो प्रेरित भोनेरे लेइ च़ुनो, तैन्ने अवं भी गैर कौमां केरो प्रेरित भोनेरे लेइ च़ुनो।
9 ու երբ Յակոբոս, Կեփաս եւ Յովհաննէս, որոնք սիւներ կարծուած էին, գիտակցեցան ինծի տրուած շնորհքին, իրենց աջ ձեռքը տուին ինծի ու Բառնաբասի՝ իբր նշան հաղորդակցութեան, որպէսզի մենք քարոզենք հեթանոսներուն, իսկ իրենք՝ թլփատուածներուն:
ज़ैना मैन्हु कलीसियारे खम्मबे समझ़े गाते थिये (यानी खास लीडर) मतलब याकूब, कैफा (यानी पतरस) ते यूहन्ना तैनेईं अनुग्रहेरू तैन वरदान पिशानू ज़ैन मीं मैलोरू थियूं। तैनेईं अवं ते बरनबास साथी सेमझ़तां ते असन सेइं हथ मिलेइतां राज़ी भोए। कि अस गैर कौमन मां खुशखबरी प्रचार केरम, ते तैना यहूदीन मां।
10 Միայն թէ կ՚ուզէին որ աղքատները յիշենք, ինչ որ ես ալ փութացի ընել:
तैनेईं असन कां बिनती की, कि अस यरूशलेमेरे गरीब विश्वासी लोकां केरि मद्दत केरम, ज़ैन केरनेरी अवं बड़ी इच्छा केरतो थियो।
11 Սակայն երբ Պետրոս եկաւ Անտիոք՝ ես դիմադարձեցի անոր, որովհետեւ պարսաւելի էր:
पन ज़ैखन कैफा (पतरस) अन्ताकिया नगरे मां अव, त मीं सेब्भी विश्वासी लोकां केरे सामने तैसेरी खलाफ की ते झ़ाड़ दित्ती, किजोकि ज़ैन तैनी कियोरू थियूं तैन गलत थियूं।
12 Արդարեւ Յակոբոսի քովէն ոմանց գալէն առաջ՝ ինք հեթանոսներուն հետ անխտրաբար կ՚ուտէր. բայց երբ եկան՝ ընկրկեցաւ եւ ինքզինք զատեց, թլփատուածներէն վախնալով:
एल्हेरेलेइ कि याकूबेरे पासेरां किछ मैन्हु केरे एजनेरे पेइले तै गैर कौमां केरे लोकन साथी खातो थियो, पन ज़ैखन तैना आए, त खतनो कियोरे लोकां केरे डरे सेइं तैन करां हटो ते अलग भोने लव।
13 Միւս Հրեաներն ալ նոյնպէս անոր հետ կեղծեցին, ա՛յնքան՝ որ Բառնաբաս ալ անոնց կեղծիքէն տպաւորուեցաւ:
ते तैस साथी बाकी यहूदी विश्वासी लोकेईं भी पाखंड कियूं, इड़ी तगर कि बरनबास भी तैन केरे संगती मां शामल भोव।
14 Բայց երբ տեսայ թէ ուղիղ չեն ընթանար՝ աւետարանին ճշմարտութեան համաձայն, բոլորին առջեւ Պետրոսի ըսի. «Եթէ դուն՝ որ Հրեայ ես՝ հեթանոսներու պէս կ՚ապրիս, եւ ո՛չ թէ Հրեաներու պէս, ինչո՞ւ կը հարկադրես հեթանոսները՝ որ Հրեաներու պէս ապրին»:
पन ज़ैखन मीं तैन केरो बर्ताव हेरू, कि तैना खुशखेबरारे सच़्च़ेरे खलाफ च़लतन, त मीं सेब्भी केरे सामने कैफा (पतरस) सेइं ज़ोवं, “कि ज़ैखन तू यहूदी भोइतां गैर कौमन केरि ज़ेरि चाल च़लतस, न कि यहूदी केरि ज़ेरि, त तू गैर कौमन यहूदी केरे रसमन पुड़ च़लनेरे लेइ किजो ज़ोतस?”
15 Մենք՝ որ բնիկ Հրեաներ ենք, եւ ո՛չ թէ հեթանոս մեղաւորներ,
अस ज़ैना ज़र्मनेरे यहूदिम, ते पैपी गैर कौमां केरे ज़ेरे नईं।
16 գիտնալով թէ մարդ Օրէնքին գործերով չէ որ կ՚արդարանայ, հապա Յիսուս Քրիստոսի հաւատքով, մե՛նք ալ հաւատացինք Քրիստոս Յիսուսի՝ որպէսզի արդարանանք Քրիստոսի՛ հաւատքով, ո՛չ թէ Օրէնքին գործերով. որովհետեւ Օրէնքին գործերով ո՛չ մէկը պիտի արդարանայ:
फिरी भी इन सेमझ़तां कि मैन्हु मूसेरे कानूनेरे कम्मन सेइं नईं, पन सिर्फ यीशु मसीह पुड़ विश्वास केरने सेइं धर्मी भोते, असेईं एप्पू भी मसीह यीशु पुड़ विश्वास कियो, कि अस मूसेरे कानूनेरे कम्मन सेइं नईं पन यीशु मसीह पुड़ विश्वास केरने सेइं धर्मी भोए, किजोकि मूसेरे कानूनेरे कम्मन सेइं कोई धर्मी न भोलो।
17 Իսկ եթէ մենք ալ՝ Քրիստոսով արդարանալու մեր ջանքին մէջ՝ մեղաւոր գտնուինք, ուրեմն Քրիստոս մեղքի սպասարկո՞ւ կ՚ըլլայ: Ամե՛նեւին:
किछ यहूदी सोचतन कि असेईं पाप कियो, किजोकि असेईं धर्मी भोनेरे लेइ कानून मन्नेरे बदले सिर्फ मसीह पुड़ विश्वास कियोरो, त कुन मसीहे अस पापी बनाए, नईं, कधी नईं।
18 Քանի որ եթէ իմ քակած բաներս դարձեալ կառուցանեմ, ես զիս օրինազանց կը դարձնեմ:
किजोकि ज़ैन किछ मीं बछ़ोड़ू, अगर तैस फिरी बनेइं, त अपनो आप पापी बनाताई।
19 Որովհետեւ ես՝ Օրէնքին միջոցով՝ մեռայ Օրէնքին, որպէսզի ապրիմ Աստուծոյ համար:
अवं त कानूने सेइं कानूनेरे लेइ मेरि जेव, कि परमेशरेरे लेइ ज़ीईं।
20 Քրիստոսի հետ խաչուեցայ. սակայն կ՚ապրի՛մ, բայց ա՛լ ո՛չ թէ ես՝ հապա Քրիստո՛ս կ՚ապրի իմ մէջս: Իսկ այն կեանքը որ հիմա մարմինովս կ՚ապրիմ՝ Աստուծոյ Որդիին հաւատքով կ՚ապրիմ, որ սիրեց զիս եւ ինքզինք ընծայեց ինծի համար:
अवं मसीह सेइं साथी क्रूसे पुड़ च़ढ़ोरोईं, ते हुनी ज़ींतो न राव, पन मसीह मीं मां ज़ींतोए, ते अवं जिसमे मां हुनी ज़ींतोईं, त सिर्फ तैस विश्वासे सेइं ज़ींतोईं, ज़ै परमेशरेरे मट्ठे पुड़े, ज़ैने मीं सेइं प्यार कियो, ते मेरे लेइ अपनि जान दित्ती।
21 Ես Աստուծոյ շնորհքը չեմ ջնջեր. որովհետեւ եթէ արդարութիւնը Օրէնքէն է, ուրեմն Քրիստոս ընդունայն մեռաւ:
अवं इस गल्लरो इन्कार न केरि कि परमेशर अपने अनुग्रहे सेइं बच़ाते, किजोकि अगर कानून मन्ने सेइं लोक धर्मी भोथे, त मसीहे मरनेरी कोई ज़रूरत न थी।

< ԳԱՂԱՏԱՑԻՍ 2 >