< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 4 >

1 Ուստի ես՝ Տէրոջ բանտարկեալը՝ կ՚աղաչե՛մ ձեզի, որ ձեր ընթացքը արժանավայել ըլլայ այն կոչումին՝ որով կանչուեցաք,
ପ୍ରବୁତି ସେ଼ବାତାକି ନା଼ନୁ କାୟିଦିତା ମାଇଁ, ମିଙ୍ଗେ ବାତିମା଼ଲିମାଞ୍ଜାଇଁ, ଏ଼ନିକିଁ ନୀଡାବାତ୍‌କାଲି ତାକି ମାହାପୂରୁ ମିଙ୍ଗେ ହା଼ଟାମାଞ୍ଜାନେସି, ଏଲେତି ମାଣ୍‌କି ତଲେ ମାଞ୍ଜୁ ।
2 լման խոնարհութեամբ ու հեզութեամբ, համբերատարութեամբ, սիրով իրարու հանդուրժելով,
ଇଚିହିଁ ବାରେଲେହେଁତି ଊଣା ଗାଟାତେରି, ସୁଦୁ ସୁୱାଲା, ହା଼ରେକା ଅ଼ର୍‌ହିନାତେରି ଅ଼ଡ଼େ ଜୀୱୁନ଼ହାଁନା ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ଅ଼ର୍‌ହିନାତେରି ଆ଼ଦୁ;
3 ջանալով պահել Սուրբ Հոգիին միաբանութիւնը՝ խաղաղութեան կապով:
ମୀରୁ ବାରେଜା଼ଣା ତେରି ହିତ୍‌ଡ଼ିତି ଡ଼଼ରିତଲେ ଦସ୍‌ପି ଆ଼ହାନା ସୁଦୁଜୀୱୁ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁଟି ରଣ୍ତିଏ ଲେହେଁ ଆ଼ହାଲିତାକି ଜାତ୍‌ନୁ ଆ଼ଦୁ ।
4 Մէ՛կ մարմին կայ, եւ մէ՛կ Հոգի, ինչպէս մէ՛կ յոյսով կանչուեցաք ձեր կոչումին:
ଆଙ୍ଗା ରଣ୍ତିଏ, ସୁଦୁଜୀୱୁ ଜିକେଏ ରଣ୍ତିଏ, ଏ଼ନିକିଁ ମୀରୁ ମୀ ହା଼ଟାମାନି ରଣ୍ତିଏ ବା଼ର୍ସୁ ତଲେ ହା଼ଟ୍‌କି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି;
5 Տէրը մէ՛կ է, հաւատքը՝ մէ՛կ, մկրտութիւնը՝ մէ՛կ:
ପ୍ରବୁ ରଅସିଏ, ନାମୁ ରଣ୍ତିଏ ଅ଼ଡ଼େ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଜିକେଏ ରଣ୍ତିଏ,
6 Մէ՛կ է Աստուած եւ բոլորին Հայրը, որ բոլորէն վեր, բոլորին հետ եւ ձեր բոլորին մէջն է:
ବାରେ ମାଣ୍‌ସିୟାଁତି ରଣ୍ତିଏ ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଞ୍ଜି; ଏ଼ୱାସି ବାରେତି ମୁହେଁ, ବାରେତି ବିତ୍ରା ଇଞ୍ଜାଁ ବାରେତି ହିୟାଁତା ମାନେସି ।
7 Բայց մեզմէ իւրաքանչիւրին շնորհք տրուած է՝ Քրիստոսի պարգեւին չափին համեմատ:
ସାମା କ୍ରୀସ୍ତତି ଦା଼ନା ଏଚେକା ବେଟାଆ଼ନାୟି ମାନେ ଏଚେକା ମାଙ୍ଗେ ବାରେଜା଼ଣା ତାକି ମାହାପୂରୁତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜାନେ ।
8 Ուստի կ՚ըսէ. «Երբ ելաւ բարձր տեղը՝ գերեվարեց գերութիւնը եւ նուէրներ տուաւ մարդոց»:
ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ଏ଼ୱାସି ଲାକ ହାଜାନା, ହା଼ରେକା ଦସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାନାରାଇଁ ତାନିତଲେ ଅ଼ତେସି; ଅ଼ଡ଼େ ମାଣ୍‌ସିୟାଁକି ଏଟ୍‌କା ଏଟ୍‌କାତି ବ଼ର ହୀତେସି ।”
9 (Իսկ այդ «ելաւ»ը ի՞նչ ըսել է, եթէ ոչ նշանակել՝ թէ ինք նաեւ նախապէս իջաւ երկրի ստորին մասերը:
“ଏ଼ୱାସି ଲାକ ହାଚେସି” ଇଚିସାରେ ଏ଼ନାୟି? ଏଲେଇଚିସାରେ ମୂଲୁଏ ଏ଼ୱାସି ଦାର୍‌ତିତି ଡ଼଼ଇ ପାତେକା ରେ଼ଚା ୱା଼ହାମାଚେସି ।
10 Ա՛ն՝ որ իջաւ, նաեւ նոյնն է՝ որ ելաւ բոլոր երկինքներէն աւելի վեր, որպէսզի լեցնէ ամէն բան: )
୧୦ଆମ୍ବାଆସି ଡ଼଼ଇପୂରୁ ୱା଼ହାମାଚେସି, ବାରେ ଦାର୍‌ତିଇଁ ତା଼ନୁ ମାଞ୍ଜାନା ବାରେ ପୂରା କିହାଲିତାକି ଏ଼ୱାସି ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ଡେ ଲାକପୂରୁ ହାଚେସି,
11 Եւ ինք տուաւ ոմանք՝ առաքեալներ ըլլալու, ոմանք՝ մարգարէներ, ոմանք՝ աւետարանիչներ, ոմանք՝ հովիւներ ու վարդապետներ,
୧୧ଏ଼ୱାସି ଲ଼କୁତାକି ହା଼ରେକା ଦା଼ନା ହୀତେସି; ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରି ଆ଼ହାଲି, ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍‌ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେ଼କ୍‌ନାରି ଆ଼ହାଲି, ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍‌ନାରି ଆ଼ହାଲି, ଅ଼ଡ଼େ ଏଚର ଜା଼ଣାଇଁ କୁଲମି ଜାତ୍‌ନୁ କିନାରି ଅ଼ଡ଼େ ଜା଼ପ୍‌ନାରି ଆ଼ହାଲି ଦା଼ନା ହୀହାମାନେସି,
12 սուրբերուն կատարելութեան համար, սպասարկութեան գործին համար, Քրիստոսի մարմինին շինութեան համար.
୧୨ଏ଼ନିକିଁ ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁତି ସେ଼ବା କାମାତାକି ତୀରି ଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡିନେ ଇଞ୍ଜାଁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଆଙ୍ଗା ପାଡାଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡିନେ
13 մինչեւ որ բոլորս հասնինք հաւատքին եւ Աստուծոյ Որդին ճանչնալու միաբանութեան, կատարեալ մարդու վիճակին, Քրիստոսի լիութեան հասակի չափին:
୧୩ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ର ବାରେଜା଼ଣା ନାମୁତା ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁତି ମୀର୍‌ଏଣା କାତାତି ବୁଦିତା ରଣ୍ତିଏ ଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡିନାୟି, ଇଚିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତ ଲେହେଁ ଆ଼ହାନା ପାଡାଆ଼ତି ଲ଼କୁ ଲେହେଁ ଆ଼ନାୟି,
14 Որպէսզի ա՛լ ասկէ ետք մանուկ չըլլանք, տարուբերած ու վարդապետութեան ամէն հովէ հոս-հոն քշուած՝ մարդոց խաբեբայութեամբ, որոնք կը մոլորեցնեն խորամանկութեան հնարքներով.
୧୪ଗା଼ଲି ୱା଼ନାଟି ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୟୁ ଉଣ୍ଡାତା ଦା଼ଙ୍ଗିମାନି କକାରି ପ଼ଦାୟାଁ ଲେହେଁ ମା଼ର ଇତାଲା ଆତାଲା ଆ଼ଆପ । ଏଟ୍‌କା ଲ଼କୁଣି ଜିରୁ ବା଼ଣି କିହିମାନି ନା଼ଡ଼ିକିନି ଅଣ୍‌ପୁତି ଜା଼ପ୍‌ନି ତା଼ଣା ମା଼ର ତର୍‌ଗାଆପ ।
15 հապա՝ ճշմարտութիւնը խօսելով սիրոյ մէջ, ամէն բանի մէջ աճինք անո՛վ՝ որ գլուխն է, այսինքն՝ Քրիստոսով:
୧୫ସାମା ସାତାତି ଆସାନା ତା଼ର୍ୟୁଁ ଲେହେଁତି କ୍ରୀସ୍ତ ଏ଼ୱାଣି ତାକି ବାରେ ଜୀୱୁ ନ଼ୱୁତା ପାଡାଆ଼ନ ।
16 Անով է որ ամբողջ մարմինը, յարմարութեամբ միասին կազմուած եւ իրարու կցուած ամէն յօդի օժանդակութեամբ՝ ամէն մասի ներգործութեան չափին համեմատ, կ՚աճի սիրոյ մէջ՝ իր շինութեան համար:
୧୬ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣାଟି ବାରେ ଆଙ୍ଗା ବାରେ ହାନ୍ଦୁଲିକା ସା଼ୟେମି ତଲେ ଅ଼ଡ଼େ ବାରେ ଆଙ୍ଗାତି କାମା କିନି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତଲେ ଦୂର୍‌ଞ୍ଜି ଆ଼ହାନା ଜୀୱୁ ନ଼ୱୁତା ତାମି ନେହେଁତାକି ଜାହାରାଇଁ ପାଡି କିହିମାନୁ ।
17 Ուրեմն սա՛ կը յայտարարեմ ու Տէրոջմով կը վկայեմ, որ դուք այլեւս չընթանաք այնպէս՝ ինչպէս ուրիշ հեթանոսները կ՚ընթանան, իրենց միտքին ունայնութեան մէջ:
୧୭ପ୍ରବୁ ଦ଼ରୁତଲେ, ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଜାଗ୍ରାତା କିହାଁ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ନାମାଆତାରି ଏ଼ନିକିଁ ତାମି ମ଼ନତା ଉଜେଏତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ନୀଡିନେରି ମୀରୁ ଏଲେକିଁ ନୀଡାଆଦୁ,
18 Անոնց միտքը խաւարած է, եւ իրենք ուծացած են Աստուծոյ կեանքէն՝ իրենց մէջ եղած անգիտութեան եւ իրենց սիրտին կուրութեան պատճառով:
୧୮ଏ଼ୱାରି ତାମି ତା଼ଣା ମାନି ମୁର୍କୁ ତାକି ଜାହା ଜାହାରା ମ଼ନ ଆ଼ଟ୍‌ୱା ମାନାକି ଏ଼ୱାରି ମାହାପୂରୁ ହୀହାମାନି ଜୀୱୁତି ବୁଦି ଆନ୍ଦେରି ଆ଼ହାମାନେ, ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଏଟ୍‌କା ଆ଼ହାମାନେରି;
19 Անզգայ դարձած՝ անձնատուր եղան ցոփութեան, որպէսզի ամէն տեսակ անմաքրութիւն գործեն ագահութեամբ:
୧୯ଏ଼ୱାରି ଆ଼ଟ୍‌ୱା ଆ଼ହାନା ଦ଼ନ ଜୂପ୍‌କା ଆ଼ହାନା ବାରେ ଲାଗେଏତି କାମା କିହାଲି ଜାହାରାଇଁ ହେର୍‌ପା କଡାମାନେରି ।
20 Բայց դուք ա՛յսպէս չսորվեցաք Քրիստոսը,
୨୦ସାମା ମୀରୁ କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ଏଲେକିହିଁ ଜା଼ପାହିଲଅତେରି ।
21 եթէ իսկապէս լսեցիք զինք եւ սորվեցաք իրմէ՝ Յիսուսի մէջ եղող ճշմարտութեան համաձայն՝
୨୧ମୀରୁ ତାନି କାତା ସାତାତଲେ ୱେଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଅ଼ଡ଼େ ଜୀସୁ ତା଼ଣା ମାନି ସାତାତି ତାନିତଲେ ମାଞ୍ଜାନା ଜା଼ପାମାଞ୍ଜେରି,
22 որպէսզի թօթափէք ձեր նախկին վարքին վերաբերող հին մարդը, - որ ապականած է խաբեբայ ցանկութիւններով, -
୨୨ଇଚିହିଁ, ମୀରୁ ମୀ ନ଼କେଏତି ମାଣ୍‌କିତା ନା଼ଡ଼ିକିନି ରା଼ହାଁତା ହା଼ରେ ହା଼ରେକା ଲାଗେଏ ଆ଼ହିମାଚେ ।
23 նորոգուիք ձեր միտքին հոգիով,
୨୩ମୀ ମ଼ନତା ପୁଃନି ଗୂଣୁ ଆ଼ହାନା ।
24 ու հագնիք նո՛ր մարդը, որ ստեղծուած է արդարութեամբ եւ ճշմարիտ սրբութեամբ՝ Աստուծոյ պատկերին համաձայն:
୨୪ଏମିନି ପୁଃନି ଗୂଣୁ ମାହାପୂରୁତି ୱା଼ଣା ତଲେ ଦାର୍ମୁ ଅ଼ଡ଼େ ସାତାତି ସୁଦୁତା ଗା଼ଡ଼ି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦାଆଁ ପର୍‌ହାଲି ଜା଼ପାମାଞ୍ଜେରି ।
25 Ուստի՝ թօթափելով ստելը՝ ճշմարտութի՛ւնը խօսեցէք իրարու հետ՝՝, որովհետեւ մենք իրարու անդամներ ենք:
୨୫ଈଦାଆଁତାକି ମିଚିତି ପିସାନା ମୀରୁ ବାରେଜା଼ଣା ତେରି ନାମିତି ତାୟିୟାଁ ତଲେ ସାତା କାତା ୱେସ୍‌ପି ଆ଼ଦୁ, ଇଚିହିଁ ମା଼ର ରଣ୍ତିଏ ଆଙ୍ଗାତାୟି ।
26 Բարկացէ՛ք, բայց մի՛ մեղանչէք. արեւը թող մայր չմտնէ ձեր բարկացած վիճակին վրայ,
୨୬କାର୍‌ବି ଆ଼ଦୁ, ସାମା ପା଼ପୁ କିଆଦୁ; ୱେ଼ଡ଼ା ହାଲାଆ ନ଼କେଏ କାର୍‌ବି ପିହ୍‌ଦୁ;
27 ու տեղ մի՛ տաք Չարախօսին:
୨୭ଅ଼ଡ଼େ ସୟତାନକି ଟା଼ୟୁ ହୀଆଦୁ ।
28 Ա՛ն որ կը գողնար՝ ա՛լ թող չգողնայ. այլ մանաւանդ թող աշխատի՝ իր ձեռքերով գործելով ինչ որ բարի է, որպէսզի բան մը ունենայ տալու կարօտեալին:
୨୮ସ଼ରୁ ଅ଼ଡ଼େ ସ଼ରୁ କିଆପେସି, ଇଚିହିଁ ହିଲାଆ ଗାଟାରାକି ହୀହାଲିତାକି ଏ଼ନିକିହିଁ ତାନି ତା଼ଣା ଏ଼ନାୟି ଡ଼ୟିନେ, ଈଦାଆଁତାକି ତାନି କେୟୁତଲେ ନେହିଁ କାମା କିହାନା କସ୍ତ କିପେସି ।
29 Ո՛չ մէկ վատ խօսք թող ելլէ ձեր բերանէն, հապա՝ ինչ որ բարի է, շինութեան կարիքին համեմատ, որպէսզի շնորհք տայ լսողներուն:
୨୯ମୀ ଗୂତିଟି ଏ଼ନି ଲାଗେଏତି କାତା ହ଼ଆପେ, ମୀ ଲ଼ଡ଼ାମାନି ଲେହେଁ ନେହିଁ କାତା ହ଼ପେ ଏ଼ନିକିଁ ଏ଼ଦି ୱେନାରାକି ନେହାୟି ଆ଼ନେ ।
30 Եւ մի՛ տրտմեցնէք Աստուծոյ Սուրբ Հոգին, որով դուք կնքուեցաք ազատագրութեան օրուան համար:
୩୦ମାହାପୂରୁତି ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ମିଙ୍ଗେ ଗେଲ୍‌ପିନି ଦିନାତାକି ବୁଟୁ ମୁଦ୍ରା କିୱି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ଏ଼ଦାଣି ଦୁକୁ ହୀଆଦୁ ।
31 Ամէն տեսակ դառնութիւն, զայրոյթ, բարկութիւն, գոչիւն ու հայհոյութիւն թող վերցուին ձեզմէ՝ ամէն տեսակ չարամտութեան հետ:
୩୧ବାରେଲେହେଁତି କୁଟୁ ଅଣ୍‌ପୁ, କାର୍‌ବି, କ଼ପା, ଗଡ଼୍‌ହା ଅ଼ଡ଼େ ନିନ୍ଦା, ଇଞ୍ଜାଁ ବାରେଲେହେଁତି ଅ଼ପାଆଗାଟାୟି ମୀ ତା଼ଣାଟି ହେକ ଆ଼ପେ ।
32 Եւ քա՛ղցր եղէք իրարու հանդէպ, գթած, ներելով իրարու, ինչպէս Աստուած Քրիստոսով ներեց ձեզի:
୩୨ଅ଼ଡ଼େ, ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ କାର୍ମା ଅଣ୍‌ପାଦୁ, ହିତ୍‌ଡ଼ି ହିୟାଁ, ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ମିଙ୍ଗେ ଏ଼ନିକିହିଁ ଦ଼ହ ପିସ୍ତାନେସି, ଏଲେକିହିଁ ରଅତେରି ରଅଣି ଦ଼ହ ପିହ୍‌ଦୁ ।

< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 4 >