< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 4 >

1 Ուստի ես՝ Տէրոջ բանտարկեալը՝ կ՚աղաչե՛մ ձեզի, որ ձեր ընթացքը արժանավայել ըլլայ այն կոչումին՝ որով կանչուեցաք,
Nangmouh teh kaw lah na onae hoi ka kamcu lah na hring awh nahan Bawipa hanelah thongkabawt e kai ni tha na poe awh teh na hroecoe awh.
2 լման խոնարհութեամբ ու հեզութեամբ, համբերատարութեամբ, սիրով իրարու հանդուրժելով,
Bangpueng koehai kârahnoumnae, lungdo lungnemnae, lungsawnae, lungkâpatawnae hoi buet touh hoi buet touh kângaithoum awh.
3 ջանալով պահել Սուրբ Հոգիին միաբանութիւնը՝ խաղաղութեան կապով:
Lungmawngnae hoi na katekkung Muitha dawk buet touh lah onae hah a cak nahanelah panki awh.
4 Մէ՛կ մարմին կայ, եւ մէ՛կ Հոգի, ինչպէս մէ՛կ յոյսով կանչուեցաք ձեր կոչումին:
Tak buet touh dueng doeh kaawm. Muitha buet touh dueng doeh kaawm. Ngaihawinae buet touh dueng dawk doeh nangmouh teh na kaw awh.
5 Տէրը մէ՛կ է, հաւատքը՝ մէ՛կ, մկրտութիւնը՝ մէ՛կ:
Bawipa buet touh dueng doeh kaawm. Yuemnae buet touh dueng doeh kaawm. Baptisma buet touh dueng doeh kaawm.
6 Մէ՛կ է Աստուած եւ բոլորին Հայրը, որ բոլորէն վեր, բոլորին հետ եւ ձեր բոլորին մէջն է:
Maimouh pueng e Pa, Cathut buet touh dueng doeh kaawm. Ahni teh maimouh pueng e lathueng vah ao teh, maimouh pueng lahoi ao teh, maimouh pueng e thung vah ao.
7 Բայց մեզմէ իւրաքանչիւրին շնորհք տրուած է՝ Քրիստոսի պարգեւին չափին համեմատ:
Hatei Khrih ni poehno na poe awh e patetlah mama ham lengkaleng rip coe awh.
8 Ուստի կ՚ըսէ. «Երբ ելաւ բարձր տեղը՝ գերեվարեց գերութիւնը եւ նուէրներ տուաւ մարդոց»:
Hatdawkvah, Cakathoung dawk thut e teh, a rasangnae koe a luen navah man e san hah a hrawi teh, taminaw koe poehnonaw a poe.
9 (Իսկ այդ «ելաւ»ը ի՞նչ ըսել է, եթէ ոչ նշանակել՝ թէ ինք նաեւ նախապէս իջաւ երկրի ստորին մասերը:
A luen ti navah ahmaloe talai thungvah a kum e hah a dei ngainae nahoehmaw!
10 Ա՛ն՝ որ իջաւ, նաեւ նոյնն է՝ որ ելաւ բոլոր երկինքներէն աւելի վեր, որպէսզի լեցնէ ամէն բան: )
Ka kum e teh alouke nahoeh. A cawngca pueng kuep sak hanlah kalvannaw pueng a tapuet teh ka luen takhang e hah doeh.
11 Եւ ինք տուաւ ոմանք՝ առաքեալներ ըլլալու, ոմանք՝ մարգարէներ, ոմանք՝ աւետարանիչներ, ոմանք՝ հովիւներ ու վարդապետներ,
Khrih e a tak hah sak awh teh, Cathut e a taminaw ni a thaw tawk awh thai nahanelah a pathoup awh han.
12 սուրբերուն կատարելութեան համար, սպասարկութեան գործին համար, Քրիստոսի մարմինին շինութեան համար.
A tangawn teh gunceinaw lah, atangawn teh profetnaw lah, atangawn teh evangelistnaw lah, atangawn teh pastornaw hoi kacangkhaikungnaw lah thaw lengkaleng a poe.
13 մինչեւ որ բոլորս հասնինք հաւատքին եւ Աստուծոյ Որդին ճանչնալու միաբանութեան, կատարեալ մարդու վիճակին, Քրիստոսի լիութեան հասակի չափին:
Hottelah a poenae teh maimouh kaawm e pueng ni yuemnae dawk hai, Cathut Capa panuenae dawk hai, cungtalah roung awh teh, Khrih e kuepnae hmuen koe totouh pha awh nahane doeh.
14 Որպէսզի ա՛լ ասկէ ետք մանուկ չըլլանք, տարուբերած ու վարդապետութեան ամէն հովէ հոս-հոն քշուած՝ մարդոց խաբեբայութեամբ, որոնք կը մոլորեցնեն խորամանկութեան հնարքներով.
Bangkongtetpawiteh, taminaw e dumyennae hoi yonnae koe lah tacueknae, cangkhainae kahlî aphunphun ni avoivang lah a palek e camo patetlah bout awm awh laipalah,
15 հապա՝ ճշմարտութիւնը խօսելով սիրոյ մէջ, ամէն բանի մէջ աճինք անո՛վ՝ որ գլուխն է, այսինքն՝ Քրիստոսով:
lungkâpatawnae dawkvah lawkkatang hah dei awh nateh bangpuengpa dawk lû lah kaawm e Khrih dawk roung awh nahane doeh.
16 Անով է որ ամբողջ մարմինը, յարմարութեամբ միասին կազմուած եւ իրարու կցուած ամէն յօդի օժանդակութեամբ՝ ամէն մասի ներգործութեան չափին համեմատ, կ՚աճի սիրոյ մէջ՝ իր շինութեան համար:
Hote lû koehoi doeh tak abuemlah ni a kâkuet awh teh, kâletlout koe kaawm e pueng ni hai tha hoi akawi awh. Puengcang kaawm e pueng ni mamae thaw lengkaleng a tawk awh teh lungpatawnae dawk lengkaleng a roung awh.
17 Ուրեմն սա՛ կը յայտարարեմ ու Տէրոջմով կը վկայեմ, որ դուք այլեւս չընթանաք այնպէս՝ ինչպէս ուրիշ հեթանոսները կ՚ընթանան, իրենց միտքին ունայնութեան մէջ:
Hatdawkvah paletpalut lah ka pouk awh ni teh kahring awh e Jentelnaw patetlah bout na hring awh hoeh nahan Bawipa e kâ lahoi lawk na thui awh.
18 Անոնց միտքը խաւարած է, եւ իրենք ուծացած են Աստուծոյ կեանքէն՝ իրենց մէջ եղած անգիտութեան եւ իրենց սիրտին կուրութեան պատճառով:
Ahnimouh teh lungthin mit a dawn awh. Lungthin patanae lahoi khoeroe a panue awh hoeh dawkvah Cathut hringnae hoi a kâkapek awh.
19 Անզգայ դարձած՝ անձնատուր եղան ցոփութեան, որպէսզի ամէն տեսակ անմաքրութիւն գործեն ագահութեամբ:
Ahnimouh teh kayayeirai panuek awh hoeh. Noenae dawk a sawtaw awh teh kakhin e hno aphunphun hah hoehoe a sak awh nahanlah mahoima radueknae kut dawk a kâpoe awh toe.
20 Բայց դուք ա՛յսպէս չսորվեցաք Քրիստոսը,
Hot patetlah na o awh nahan Khrih e cangkhainae hah na kamtu awh hoeh.
21 եթէ իսկապէս լսեցիք զինք եւ սորվեցաք իրմէ՝ Յիսուսի մէջ եղող ճշմարտութեան համաձայն՝
Jisuh dawk lawkkatang ao e patetlah a lawk hah na thai awh teh na kamtu awh.
22 որպէսզի թօթափէք ձեր նախկին վարքին վերաբերող հին մարդը, - որ ապականած է խաբեբայ ցանկութիւններով, -
Ahmaloe na hringnae, dumyen hounlounnae, lungthin hoi rawknae koe ka phat e tami karuem hah na rading awh nahan cangkhai lah na o awh.
23 նորոգուիք ձեր միտքին հոգիով,
Hottelah cangkhai lah na onae teh a katha e lungthin na tawn awh nahane doeh.
24 ու հագնիք նո՛ր մարդը, որ ստեղծուած է արդարութեամբ եւ ճշմարիտ սրբութեամբ՝ Աստուծոյ պատկերին համաձայն:
A katang e lannae hoi thoungnae dawk Cathut hoi kâvan lah sak lah kaawm e tami katha hah khohnat awh.
25 Ուստի՝ թօթափելով ստելը՝ ճշմարտութի՛ւնը խօսեցէք իրարու հետ՝՝, որովհետեւ մենք իրարու անդամներ ենք:
Hatdawkvah, laithoe e lawk hah takhoe awh nateh, lawkkatang dueng hah buet touh hoi buet touh kâdei awh. Bangkongtetpawiteh, maimouh pueng teh tak buet touh e puengcang lah o awh.
26 Բարկացէ՛ք, բայց մի՛ մեղանչէք. արեւը թող մայր չմտնէ ձեր բարկացած վիճակին վրայ,
Na lungkhueknae dawk yon bawk sak awh hanh. Na lungkhueknae roum laipalah kanîloum sak awh hanh.
27 ու տեղ մի՛ տաք Չարախօսին:
Kahraimathout hanelah hmuen poe awh hanh.
28 Ա՛ն որ կը գողնար՝ ա՛լ թող չգողնայ. այլ մանաւանդ թող աշխատի՝ իր ձեռքերով գործելով ինչ որ բարի է, որպէսզի բան մը ունենայ տալու կարօտեալին:
Ouk ka parawt e ni bout parawt laipalah karoedengnaw a poe thai van nahan a kut hoi thaw kahawi tawk naseh.
29 Ո՛չ մէկ վատ խօսք թող ելլէ ձեր բերանէն, հապա՝ ինչ որ բարի է, շինութեան կարիքին համեմատ, որպէսզի շնորհք տայ լսողներուն:
Kakhin e lawk kam touh boehai nangmae pahni dawk hoi tâcawt sak awh hanh. Ka thai e taminaw hanelah ahawinae ao nahan a panki e patetlah roung nahane lawk dueng mah dei awh.
30 Եւ մի՛ տրտմեցնէք Աստուծոյ Սուրբ Հոգին, որով դուք կնքուեցաք ազատագրութեան օրուան համար:
Ratangnae hnin totouh hanelah nangmouh tacikkinkung Cathut e Kathoung Muitha hah a lung mathout sak awh hanh.
31 Ամէն տեսակ դառնութիւն, զայրոյթ, բարկութիւն, գոչիւն ու հայհոյութիւն թող վերցուին ձեզմէ՝ ամէն տեսակ չարամտութեան հետ:
Lungduemnae, Lungphuennae, Lungkhueknae hramkinae, tami minhmai ka mathout lah lawk deinae, hounroenae pueng hah takhoe awh.
32 Եւ քա՛ղցր եղէք իրարու հանդէպ, գթած, ներելով իրարու, ինչպէս Աստուած Քրիստոսով ներեց ձեզի:
Buet touh hoi buet touh kahawi hno saknae, kâpahrennae, Cathut ni Khrih thung vah nangmae yon a ngaithoum e patetlah buet touh hoi buet touh yon kângaithoum awh.

< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 4 >