< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 22 >

1 «Մարդի՛կ եղբայրներ եւ հայրե՛ր, լսեցէ՛ք հիմա իմ ջատագովականս՝ ուղղուած ձեզի»:
ཧེ པིཏྲྀགཎཱ ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎཱཿ, ཨིདཱནཱིཾ མམ ནིཝེདནེ སམཝདྷཏྟ།
2 (Երբ լսեցին թէ եբրայական բարբառով կը խօսէր իրենց, ա՛լ աւելի հանդարտ կեցան: )
ཏདཱ ས ཨིབྲཱིཡབྷཱཥཡཱ ཀཐཱཾ ཀཐཡཏཱིཏི ཤྲུཏྭཱ སཪྻྭེ ལོཀཱ ཨཏཱིཝ ནིཿཤབྡཱ སནྟོ྅ཏིཥྛན྄།
3 Եւ ան ըսաւ. «Ես հրեայ մարդ մըն եմ՝ ծնած Կիլիկիայի Տարսոնին մէջ, բայց մեծցած հոս՝ այս քաղաքին մէջ՝ Գամաղիէլի ոտքը, եւ ճշգրտապէս կրթուած մեր հայրերու Օրէնքին համաձայն: Նախանձախնդիր էի Աստուծոյ, ինչպէս այսօր դուք բոլորդ:
པཤྩཱཏ྄ སོ྅ཀཐཡད྄ ཨཧཾ ཡིཧཱུདཱིཡ ཨིཏི ནིཤྩཡཿ ཀིལིཀིཡཱདེཤསྱ ཏཱརྵནགརཾ མམ ཛནྨབྷཱུམིཿ, ཨེཏནྣགརཱིཡསྱ གམིལཱིཡེལནཱམྣོ྅དྷྱཱཔཀསྱ ཤིཥྱོ བྷཱུཏྭཱ པཱུཪྻྭཔུརུཥཱཎཱཾ ཝིདྷིཝྱཝསྠཱནུསཱརེཎ སམྤཱུརྞརཱུཔེཎ ཤིཀྵིཏོ྅བྷཝམ྄ ཨིདཱནཱིནྟནཱ ཡཱུཡཾ ཡཱདྲྀཤཱ བྷཝཐ ཏཱདྲྀཤོ྅ཧམཔཱིཤྭརསེཝཱཡཱམ྄ ཨུདྱོགཱི ཛཱཏཿ།
4 Այր մարդիկ ու կիներ կապելով եւ բանտերու մատնելով՝ այս ճամբան հալածեցի մինչեւ մահ,
མཏམེཏད྄ དྭིཥྚྭཱ ཏདྒྲཱཧིནཱརཱིཔུརུཥཱན྄ ཀཱརཱཡཱཾ བདྡྷྭཱ ཏེཥཱཾ པྲཱཎནཱཤཔཪྻྱནྟཱཾ ཝིཔཀྵཏཱམ྄ ཨཀརཝམ྄།
5 ինչպէս քահանայապետն ալ կը վկայէ իմ մասիս, եւ ամբողջ երէցներու ժողովը. նաեւ անոնցմէ նամակներ ընդունելով՝ Դամասկոս կ՚երթայի, որպէսզի հոն եղածներն ալ կապուած բերեմ Երուսաղէմ՝ որ պատժուին»:
མཧཱཡཱཛཀཿ སབྷཱསདཿ པྲཱཙཱིནལོཀཱཤྩ མམཻཏསྱཱཿ ཀཐཱཡཱཿ པྲམཱཎཾ དཱཏུཾ ཤཀྣུཝནྟི, ཡསྨཱཏ྄ ཏེཥཱཾ སམཱིཔཱད྄ དམྨེཥཀནགརནིཝཱསིབྷྲཱཏྲྀགཎཱརྠམ྄ ཨཱཛྙཱཔཏྲཱཎི གྲྀཧཱིཏྭཱ ཡེ ཏཏྲ སྠིཏཱསྟཱན྄ དཎྜཡིཏུཾ ཡིརཱུཤཱལམམ྄ ཨཱནཡནཱརྠཾ དམྨེཥཀནགརཾ གཏོསྨི།
6 «Մինչ կ՚երթայի ու մօտեցայ Դամասկոսի, կէսօրուան ատենները յանկարծ երկինքէն մեծ լոյս մը փայլատակեց իմ շուրջս,
ཀིནྟུ གཙྪན྄ ཏནྣགརསྱ སམཱིཔཾ པྲཱཔྟཝཱན྄ ཏདཱ དྭིཏཱིཡཔྲཧརཝེལཱཡཱཾ སཏྱཱམ྄ ཨཀསྨཱད྄ གགཎཱནྣིརྒཏྱ མཧཏཱི དཱིཔྟི རྨམ ཙཏུརྡིཤི པྲཀཱཤིཏཝཏཱི།
7 եւ գետին ինկայ ու լսեցի ձայն մը՝ որ կ՚ըսէր ինծի. «Սաւո՛ւղ, Սաւո՛ւղ, ինչո՞ւ կը հալածես զիս»:
ཏཏོ མཡི བྷཱུམཽ པཏིཏེ སཏི, ཧེ ཤཽལ ཧེ ཤཽལ ཀུཏོ མཱཾ ཏཱཌཡསི? མཱམྤྲཏི བྷཱཥིཏ ཨེཏཱདྲྀཤ ཨེཀོ རཝོཔི མཡཱ ཤྲུཏཿ།
8 Ես ալ պատասխանեցի. «Դուն ո՞վ ես, Տէ՛ր»: Ան ալ ըսաւ ինծի. «Ես Յիսուս Նազովրեցին եմ, որ դուն կը հալածես»:
ཏདཱཧཾ པྲཏྱཝདཾ, ཧེ པྲབྷེ ཀོ བྷཝཱན྄? ཏཏཿ སོ྅ཝཱདཱིཏ྄ ཡཾ ཏྭཾ ཏཱཌཡསི ས ནཱསརཏཱིཡོ ཡཱིཤུརཧཾ།
9 Անոնք որ ինծի հետ էին՝ արդարեւ տեսան լոյսը ու վախցան, սակայն չլսեցին ինծի խօսողին ձայնը:
མམ སངྒིནོ ལོཀཱསྟཱཾ དཱིཔྟིཾ དྲྀཥྚྭཱ བྷིཡཾ པྲཱཔྟཱཿ, ཀིནྟུ མཱམྤྲཏྱུདིཏཾ ཏདྭཱཀྱཾ ཏེ ནཱབུདྷྱནྟ།
10 Իսկ ես ըսի. «Ի՞նչ ընեմ, Տէ՛ր»: Տէրը ըսաւ ինծի. «Կանգնէ՛, գնա՛ Դամասկոս, ու հոն պիտի խօսուի քեզի այն բոլոր բաներուն մասին, որոնք որոշուած են քեզի համար՝ որպէսզի ընես»:
ཏཏཿ པརཾ པྲྀཥྚཝཱནཧཾ, ཧེ པྲབྷོ མཡཱ ཀིཾ ཀརྟྟཝྱཾ? ཏཏཿ པྲབྷུརཀཐཡཏ྄, ཨུཏྠཱཡ དམྨེཥཀནགརཾ ཡཱཧི ཏྭཡཱ ཡདྱཏ྄ ཀརྟྟཝྱཾ ནིརཱུཔིཏམཱསྟེ ཏཏ྄ ཏཏྲ ཏྭཾ ཛྙཱཔཡིཥྱསེ།
11 Քանի չէի տեսներ՝ այդ լոյսին փառաւորութեան պատճառով, ինծի հետ եղողներուն ձեռքէն բռնելով՝ մտայ Դամասկոս:
ཨནནྟརཾ ཏསྱཱཿ ཁརཏརདཱིཔྟེཿ ཀཱརཎཱཏ྄ ཀིམཔི ན དྲྀཥྚྭཱ སངྒིགཎེན དྷྲྀཏཧསྟཿ སན྄ དམྨེཥཀནགརཾ ཝྲཛིཏཝཱན྄།
12 Անանիա անունով մարդ մը, Օրէնքին համեմատ բարեպաշտ, եւ բարի վկայուած Դամասկոս բնակող բոլոր Հրեաներէն,
ཏནྣགརནིཝཱསིནཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ མཱནྱོ ཝྱཝསྠཱནུསཱརེཎ བྷཀྟཤྩ ཧནཱནཱིཡནཱམཱ མཱནཝ ཨེཀོ
13 եկաւ ինծի ու կայնելով քովս՝ ըսաւ ինծի. «Սաւո՛ւղ եղբայր, վերստացի՛ր տեսողութիւնդ»:
མམ སནྣིདྷིམ྄ ཨེཏྱ ཏིཥྛན྄ ཨཀཐཡཏ྄, ཧེ བྷྲཱཏཿ ཤཽལ སུདྲྀཥྚི རྦྷཝ ཏསྨིན྄ དཎྜེ྅ཧཾ སམྱཀ྄ ཏཾ དྲྀཥྚཝཱན྄།
14 Նոյն ժամուն վերստացայ տեսողութիւնս եւ նայեցայ իրեն. ինք ալ ըսաւ. «Մեր հայրերուն Աստուածը նախապէս սահմանեց քեզ որ գիտնաս իր կամքը, տեսնես այն Արդարը եւ լսես անոր ձայնը՝ իր բերանէն.
ཏཏཿ ས མཧྱཾ ཀཐིཏཝཱན྄ ཡཐཱ ཏྭམ྄ ཨཱིཤྭརསྱཱབྷིཔྲཱཡཾ ཝེཏྶི ཏསྱ ཤུདྡྷསཏྟྭཛནསྱ དརྴནཾ པྲཱཔྱ ཏསྱ ཤྲཱིམུཁསྱ ཝཱཀྱཾ ཤྲྀཎོཥི ཏནྣིམིཏྟམ྄ ཨསྨཱཀཾ པཱུཪྻྭཔུརུཥཱཎཱམ྄ ཨཱིཤྭརསྟྭཱཾ མནོནཱིཏཾ ཀྲྀཏཝཱནཾ།
15 քանի որ բոլոր մարդոց առջեւ պիտի ըլլաս իր վկան այն բաներուն մասին՝ որ տեսար ու լսեցիր:
ཡཏོ ཡདྱད྄ ཨདྲཱཀྵཱིརཤྲཽཥཱིཤྩ སཪྻྭེཥཱཾ མཱནཝཱནཱཾ སམཱིཔེ ཏྭཾ ཏེཥཱཾ སཱཀྵཱི བྷཝིཥྱསི།
16 Եւ հիմա ա՛լ ինչո՞ւ կը յամենաս. կանգնէ՛, մկրտուէ՛ ու լուա՛ մեղքերդ՝ կանչելով իր անունը»:
ཨཏཨེཝ ཀུཏོ ཝིལམྦསེ? པྲབྷོ རྣཱམྣཱ པྲཱརྠྱ ནིཛཔཱཔཔྲཀྵཱལནཱརྠཾ མཛྫནཱཡ སམུཏྟིཥྛ།
17 Երբ վերադարձայ Երուսաղէմ, մինչ կ՚աղօթէի տաճարին մէջ՝ վերացում ունեցայ
ཏཏཿ པརཾ ཡིརཱུཤཱལམྣགརཾ པྲཏྱཱགཏྱ མནྡིརེ྅ཧམ྄ ཨེཀདཱ པྲཱརྠཡེ, ཏསྨིན྄ སམཡེ྅ཧམ྄ ཨབྷིབྷཱུཏཿ སན྄ པྲབྷཱུཾ སཱཀྵཱཏ྄ པཤྱན྄,
18 ու տեսայ զինք՝ որ կ՚ըսէր ինծի. «Աճապարէ՛, շուտո՛վ դուրս ելիր Երուսաղէմէն, որովհետեւ պիտի չընդունին քու վկայութիւնդ՝ իմ մասիս»:
ཏྭཾ ཏྭརཡཱ ཡིརཱུཤཱལམཿ པྲཏིཥྛསྭ ཡཏོ ལོཀཱམཡི ཏཝ སཱཀྵྱཾ ན གྲཧཱིཥྱནྟི, མཱམྤྲཏྱུདིཏཾ ཏསྱེདཾ ཝཱཀྱམ྄ ཨཤྲཽཥམ྄།
19 Ես ալ ըսի. «Տէ՛ր, իրենք լաւ գիտեն թէ ե՛ս էի՝ որ կը բանտարկէի քեզի հաւատացողները եւ կը ծեծէի ժողովարաններուն մէջ.
ཏཏོཧཾ པྲཏྱཝཱདིཥམ྄ ཧེ པྲབྷོ པྲཏིབྷཛནབྷཝནཾ ཏྭཡི ཝིཤྭཱསིནོ ལོཀཱན྄ བདྡྷྭཱ པྲཧྲྀཏཝཱན྄,
20 երբ քու Ստեփանոս վկայիդ արիւնը կը թափուէր՝ ես ինքս ալ ներկայ էի, կամակից ըլլալով անոր սպաննուելուն՝՝, ու ե՛ս կը պահէի զայն սպաննողներուն հանդերձները»:
ཏཐཱ ཏཝ སཱཀྵིཎཿ སྟིཕཱནསྱ རཀྟཔཱཏནསམཡེ ཏསྱ ཝིནཱཤཾ སམྨནྱ སནྣིདྷཽ ཏིཥྛན྄ ཧནྟྲྀལོཀཱནཱཾ ཝཱསཱཾསི རཀྵིཏཝཱན྄, ཨེཏཏ྄ ཏེ ཝིདུཿ།
21 Բայց ըսաւ ինծի. «Գնա՛, որովհետեւ ես պիտի ղրկեմ քեզ հեռաւոր հեթանոսներուն»:
ཏཏཿ སོ྅ཀཐཡཏ྄ པྲཏིཥྛསྭ ཏྭཱཾ དཱུརསྠབྷིནྣདེཤཱིཡཱནཱཾ སམཱིཔཾ པྲེཥཡིཥྱེ།
22 Անոնք մտիկ ըրին իրեն մինչեւ այս խօսքը, յետոյ բարձրացուցին իրենց ձայները եւ ըսին. «Վերցո՛ւր աշխարհէն այդպիսի մարդ մը, քանի որ չի պատշաճիր անոր ապրիլ»:
ཏདཱ ལོཀཱ ཨེཏཱཝཏྤཪྻྱནྟཱཾ ཏདཱིཡཱཾ ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ པྲོཙྩཻརཀཐཡན྄, ཨེནཾ བྷཱུམཎྜལཱད྄ དཱུརཱིཀུརུཏ, ཨེཏཱདྲྀཤཛནསྱ ཛཱིཝནཾ ནོཙིཏམ྄།
23 Մինչ կը պոռային, իրենց հանդերձները կը նետէին ու փոշի կը ցանէին օդին մէջ,
ཨིཏྱུཙྩཻཿ ཀཐཡིཏྭཱ ཝསནཱནི པརིཏྱཛྱ གགཎཾ པྲཏི དྷཱུལཱིརཀྵིཔན྄
24 հազարապետը հրամայեց որ բերդը մտցնեն զայն, եւ ըսաւ որ խարազանելով հարցաքննեն զայն, որպէսզի գիտնայ թէ ինչո՛ւ ա՛յդպէս կը գոչէին անոր դէմ:
ཏཏཿ སཧསྲསེནཱཔཏིཿ པཽལཾ དུརྒཱབྷྱནྟར ནེཏུཾ སམཱདིཤཏ྄། ཨེཏསྱ པྲཏིཀཱུལཱཿ སནྟོ ལོཀཱཿ ཀིནྣིམིཏྟམ྄ ཨེཏཱཝདུཙྩཻཿསྭརམ྄ ཨཀུཪྻྭན྄, ཨེཏད྄ ཝེཏྟུཾ ཏཾ ཀཤཡཱ པྲཧྲྀཏྱ ཏསྱ པརཱིཀྵཱཾ ཀརྟྟུམཱདིཤཏ྄།
25 Երբ կապեցին զինք փոկերով, Պօղոս ըսաւ վերակացու հարիւրապետին. «Արտօնուա՞ծ է ձեզի՝ խարազանել մարդ մը, որ Հռոմայեցի է ու դատապարտուած ալ չէ»:
པདཱཏཡཤྩརྨྨནིརྨྨིཏརཛྫུབྷིསྟསྱ བནྡྷནཾ ཀརྟྟུམུདྱཏཱསྟཱསྟདཱནཱིཾ པཽལཿ སམྨུཁསྠིཏཾ ཤཏསེནཱཔཏིམ྄ ཨུཀྟཝཱན྄ དཎྜཱཛྙཱཡཱམ྄ ཨཔྲཱཔྟཱཡཱཾ ཀིཾ རོམིལོཀཾ པྲཧརྟྟུཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨདྷིཀཱརོསྟི?
26 Երբ հարիւրապետը լսեց ասիկա, մօտեցաւ ու պատմեց հազարապետին՝ ըսելով. «Ի՞նչ պիտի ընես, որովհետեւ այս մարդը Հռոմայեցի է»:
ཨེནཱཾ ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ ས སཧསྲསེནཱཔཏེཿ སནྣིདྷིཾ གཏྭཱ ཏཱཾ ཝཱརྟྟཱམཝདཏ྄ ས རོམིལོཀ ཨེཏསྨཱཏ྄ སཱཝདྷཱནཿ སན྄ ཀརྨྨ ཀུརུ།
27 Ուստի հազարապետը գնաց անոր քով եւ ըսաւ. «Ըսէ՛ ինծի, դուն Հռոմայեցի՞ ես»: Ան ալ ըսաւ. «Այո՛»:
ཏསྨཱཏ྄ སཧསྲསེནཱཔཏི རྒཏྭཱ ཏམཔྲཱཀྵཱིཏ྄ ཏྭཾ ཀིཾ རོམིལོཀཿ? ཨིཏི མཱཾ བྲཱུཧི། སོ྅ཀཐཡཏ྄ སཏྱམ྄།
28 Հազարապետը պատասխանեց. «Ես մեծ գումարով տիրացայ այս քաղաքացիութեան»: Պօղոս ըսաւ. «Իսկ ես ծնունդո՛վ եմ»:
ཏཏཿ སཧསྲསེནཱཔཏིཿ ཀཐིཏཝཱན྄ བཧུདྲཝིཎཾ དཏྟྭཱཧཾ ཏཏ྄ པཽརསཁྱཾ པྲཱཔྟཝཱན྄; ཀིནྟུ པཽལཿ ཀཐིཏཝཱན྄ ཨཧཾ ཛནུནཱ ཏཏ྄ པྲཱཔྟོ྅སྨི།
29 Ուստի անոնք որ պիտի հարցաքննէին զինք՝ իսկոյն հեռացան իրմէ. հազարապետն ալ վախցաւ՝ երբ գիտցաւ թէ Հռոմայեցի է, որովհետեւ կապած էր զայն:
ཨིཏྠཾ སཏི ཡེ པྲཧཱརེཎ ཏཾ པརཱིཀྵིཏུཾ སམུདྱཏཱ ཨཱསན྄ ཏེ ཏསྱ སམཱིཔཱཏ྄ པྲཱཏིཥྛནྟ; སཧསྲསེནཱཔཏིསྟཾ རོམིལོཀཾ ཝིཛྙཱཡ སྭཡཾ ཡཏ྄ ཏསྱ བནྡྷནམ྄ ཨཀཱརྵཱིཏ྄ ཏཏྐཱརཎཱད྄ ཨབིབྷེཏ྄།
30 Հետեւեալ օրը, ուզելով գիտնալ ստոյգը՝ թէ ինչո՛ւ ան ամբաստանուած էր Հրեաներէն, արձակեց զայն եւ հրամայեց որ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը գան. եւ իջեցնելով Պօղոսը՝ ներկայացուց անոնց:
ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱཿ པཽལཾ ཀུཏོ྅པཝདནྟེ ཏསྱ ཝྲྀཏྟཱནྟཾ ཛྙཱཏུཾ ཝཱཉྪན྄ སཧསྲསེནཱཔཏིཿ པརེ྅ཧནི པཽལཾ བནྡྷནཱཏ྄ མོཙཡིཏྭཱ པྲདྷཱནཡཱཛཀཱན྄ མཧཱསབྷཱཡཱཿ སཪྻྭལོཀཱཤྩ སམུཔསྠཱཏུམ྄ ཨཱདིཤྱ ཏེཥཱཾ སནྣིདྷཽ པཽལམ྄ ཨཝརོཧྱ སྠཱཔིཏཝཱན྄།

< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 22 >