< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 2 >

1
ਅਪਰਞ੍ਚਾਹੰ ਪੁਨਃ ਸ਼ੋਕਾਯ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸੰਨਿਧਿੰ ਨ ਗਮਿਸ਼਼੍ਯਾਮੀਤਿ ਮਨਸਿ ਨਿਰਚੈਸ਼਼ੰ|
2 Որովհետեւ եթէ ես տրտմեցնեմ ձեզ, ա՛լ ո՞վ է որ պիտի ուրախացնէ զիս, եթէ ոչ ան՝ որ տրտմեցաւ ինձմէ:
ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਅਹੰ ਯਦਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸ਼ੋਕਯੁਕ੍ਤਾਨ੍ ਕਰੋਮਿ ਤਰ੍ਹਿ ਮਯਾ ਯਃ ਸ਼ੋਕਯੁਕ੍ਤੀਕ੍ਰੁʼਤਸ੍ਤੰ ਵਿਨਾ ਕੇਨਾਪਰੇਣਾਹੰ ਹਰ੍ਸ਼਼ਯਿਸ਼਼੍ਯੇ?
3 Ասիկա գրեցի, որ երբ գամ՝ տրտմութիւն մը չկրեմ անոնցմէ՝ որ պէտք է ուրախացնեն զիս. քանի որ ձեր բոլորին մասին համոզուած եմ թէ իմ ուրախութիւնս ձեր բոլորինն է:
ਮਮ ਯੋ ਹਰ੍ਸ਼਼ਃ ਸ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਹਰ੍ਸ਼਼ ਏਵੇਤਿ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੰ ਮਯਾਬੋਧਿ; ਅਤਏਵ ਯੈਰਹੰ ਹਰ੍ਸ਼਼ਯਿਤਵ੍ਯਸ੍ਤੈ ਰ੍ਮਦੁਪਸ੍ਥਿਤਿਸਮਯੇ ਯਨ੍ਮਮ ਸ਼ੋਕੋ ਨ ਜਾਯੇਤ ਤਦਰ੍ਥਮੇਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯਮ੍ ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੰ ਪਤ੍ਰੰ ਮਯਾ ਲਿਖਿਤੰ|
4 Որովհետեւ շատ տառապանքի մէջ եւ սիրտի կսկիծով գրեցի ձեզի՝ շատ արցունքով. ո՛չ թէ՝ որպէսզի տրտմիք, հապա գիտնաք այն յորդառատ սէ՛րը՝ որ ունիմ ձեզի հանդէպ:
ਵਸ੍ਤੁਤਸ੍ਤੁ ਬਹੁਕ੍ਲੇਸ਼ਸ੍ਯ ਮਨਃਪੀਡਾਯਾਸ਼੍ਚ ਸਮਯੇ(ਅ)ਹੰ ਬਹ੍ਵਸ਼੍ਰੁਪਾਤੇਨ ਪਤ੍ਰਮੇਕੰ ਲਿਖਿਤਵਾਨ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸ਼ੋਕਾਰ੍ਥੰ ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਮਦੀਯਪ੍ਰੇਮਬਾਹੁਲ੍ਯਸ੍ਯ ਜ੍ਞਾਪਨਾਰ੍ਥੰ|
5 Իսկ եթէ մէկը տրտմեցուց, ո՛չ թէ տրտմեցուց զիս, հապա մասամբ (որպէսզի չծանրաբեռնեմ) ձեզ բոլորդ՝՝:
ਯੇਨਾਹੰ ਸ਼ੋਕਯੁਕ੍ਤੀਕ੍ਰੁʼਤਸ੍ਤੇਨ ਕੇਵਲਮਹੰ ਸ਼ੋਕਯੁਕ੍ਤੀਕ੍ਰੁʼਤਸ੍ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੰਸ਼ਤੋ ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵੇ(ਅ)ਪਿ ਯਤੋ(ਅ)ਹਮਤ੍ਰ ਕਸ੍ਮਿੰਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਦੋਸ਼਼ਮਾਰੋਪਯਿਤੁੰ ਨੇੱਛਾਮਿ|
6 Բաւական է այդպիսի մարդուն այն պատիժը՝ որ տրուեցաւ շատերէ:
ਬਹੂਨਾਂ ਯਤ੍ ਤਰ੍ੱਜਨੰ ਤੇਨ ਜਨੇਨਾਲਮ੍ਭਿ ਤਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਪ੍ਰਚੁਰੰ|
7 Հետեւաբար՝ ընդհակառակը՝ պէտք է փոխարէնը ներել անոր ու մխիթարել զայն, որպէսզի այնպիսին չյուսալքուի չափազանց տրտմութենէն:
ਅਤਃ ਸ ਦੁਃਖਸਾਗਰੇ ਯੰਨ ਨਿਮੱਜਤਿ ਤਦਰ੍ਥੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸ ਕ੍ਸ਼਼ਨ੍ਤਵ੍ਯਃ ਸਾਨ੍ਤ੍ਵਯਿਤਵ੍ਯਸ਼੍ਚ|
8 Ուստի կ՚աղաչե՛մ ձեզի, որ անոր հանդէպ վաւերացնէք ձեր սէրը.
ਇਤਿ ਹੇਤੋਃ ਪ੍ਰਰ੍ਥਯੇ(ਅ)ਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਸ੍ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਯਾ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ|
9 (քանի որ սա՛ նպատակով ալ գրեցի, որպէսզի ձեզ փորձելով գիտնամ թէ ամէն բանի մէջ հնազա՛նդ էք:
ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵਕਰ੍ੰਮਣਿ ਮਮਾਦੇਸ਼ੰ ਗ੍ਰੁʼਹ੍ਲੀਥ ਨ ਵੇਤਿ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਿਤੁਮ੍ ਅਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਲਿਖਿਤਵਾਨ੍|
10 Անո՛ր՝ որուն դուք որեւէ բան ներէք, ե՛ս ալ կը ներեմ. որովհետեւ եթէ որեւէ բան ներած եմ, ձե՛ր պատճառով անոր ներած եմ՝ Քրիստոսի անձով.)
ਯਸ੍ਯ ਯੋ ਦੋਸ਼਼ੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਕ੍ਸ਼਼ਮ੍ਯਤੇ ਤਸ੍ਯ ਸ ਦੋਸ਼਼ੋ ਮਯਾਪਿ ਕ੍ਸ਼਼ਮ੍ਯਤੇ ਯਸ਼੍ਚ ਦੋਸ਼਼ੋ ਮਯਾ ਕ੍ਸ਼਼ਮ੍ਯਤੇ ਸ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਤ੍ ਕ੍ਸ਼਼ਮ੍ਯਤੇ|
11 որպէսզի Սատանան մեզ չկեղեքէ, քանի որ չենք անգիտանար անոր դիտաւորութիւնները:
ਸ਼ਯਤਾਨਃ ਕਲ੍ਪਨਾਸ੍ਮਾਭਿਰਜ੍ਞਾਤਾ ਨਹਿ, ਅਤੋ ਵਯੰ ਯਤ੍ ਤੇਨ ਨ ਵਞ੍ਚ੍ਯਾਮਹੇ ਤਦਰ੍ਥਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿਃ ਸਾਵਧਾਨੈ ਰ੍ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
12 Ուրեմն երբ հասայ Տրովադա՝ Քրիստոսի աւետարանը քարոզելու, թէպէտ Տէրը դուռ մը բացած էր ինծի,
ਅਪਰਞ੍ਚ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦਘੋਸ਼਼ਣਾਰ੍ਥੰ ਮਯਿ ਤ੍ਰੋਯਾਨਗਰਮਾਗਤੇ ਪ੍ਰਭੋਃ ਕਰ੍ੰਮਣੇ ਚ ਮਦਰ੍ਥੰ ਦ੍ਵਾਰੇ ਮੁਕ੍ਤੇ
13 անդորրութիւն չունեցայ հոգիիս մէջ, որովհետեւ հոն չգտայ եղբայրս՝ Տիտոսը. հապա հրաժեշտ առնելով անոնցմէ՝ մեկնեցայ Մակեդոնիա:
ਸਤ੍ਯਪਿ ਸ੍ਵਭ੍ਰਾਤੁਸ੍ਤੀਤਸ੍ਯਾਵਿਦ੍ਯਮਾਨਤ੍ਵਾਤ੍ ਮਦੀਯਾਤ੍ਮਨਃ ਕਾਪਿ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿ ਰ੍ਨ ਬਭੂਵ, ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਅਹੰ ਤਾਨ੍ ਵਿਸਰ੍ੱਜਨੰ ਯਾਚਿਤ੍ਵਾ ਮਾਕਿਦਨਿਯਾਦੇਸ਼ੰ ਗਨ੍ਤੁੰ ਪ੍ਰਸ੍ਥਾਨਮ੍ ਅਕਰਵੰ|
14 Շնորհակալութի՛ւն Աստուծոյ, որ ամէն ատեն մեզի յաղթութիւն կը պատճառէ Քրիստոսով, ու զինք ճանչնալուն հոտը մեզմով կը յայտնաբերէ ամէն տեղ:
ਯ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਸਰ੍ੱਵਦਾ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨਾਸ੍ਮਾਨ੍ ਜਯਿਨਃ ਕਰੋਤਿ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਚਾਸ੍ਮਾਭਿਸ੍ਤਦੀਯਜ੍ਞਾਨਸ੍ਯ ਗਨ੍ਧੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਤਿ ਸ ਧਨ੍ਯਃ|
15 Որովհետեւ մենք՝ Աստուծոյ համար՝ Քրիստոսի անոյշ հոտն ենք, թէ՛ փրկուածներուն եւ թէ կորսուողներուն մէջ:
ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੇ ਤ੍ਰਾਣੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਨ੍ਤੇ ਯੇ ਚ ਵਿਨਾਸ਼ੰ ਗਮਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਤਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਵਯਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸੌਗਨ੍ਧ੍ਯੰ ਭਵਾਮਃ|
16 Ոմանց՝ մահուան հոտ դէպի մահ, ոմանց ալ՝ կեանքի հոտ դէպի կեանք: Եւ ո՞վ ընդունակ է ընելու այս բաները:
ਵਯਮ੍ ਏਕੇਸ਼਼ਾਂ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯਵੇ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁਗਨ੍ਧਾ ਅਪਰੇਸ਼਼ਾਞ੍ਚ ਜੀਵਨਾਯ ਜੀਵਨਗਨ੍ਧਾ ਭਵਾਮਃ, ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੇਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਕਰ੍ੰਮਸਾਧਨੇ ਕਃ ਸਮਰ੍ਥੋ(ਅ)ਸ੍ਤਿ?
17 Քանի որ մենք շատերուն պէս չենք, որոնք կը խարդախեն Աստուծոյ խօսքը. հապա անկեղծութեա՛մբ, Աստուծմէ ղրկուած եւ Աստուծոյ առջեւ կը խօսինք՝ Քրիստոսով:
ਅਨ੍ਯੇ ਬਹਵੋ ਲੋਕਾ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਵਾਕ੍ਯੰ ਮ੍ਰੁʼਸ਼਼ਾਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਯਾ ਮਿਸ਼੍ਰਯਨ੍ਤਿ ਵਯੰ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਤੰਨ ਮਿਸ਼੍ਰਯਨ੍ਤਃ ਸਰਲਭਾਵੇਨੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਦੇਸ਼ਾਤ੍ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਕਥਾਂ ਭਾਸ਼਼ਾਮਹੇ|

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 2 >