< ԱՌԱՋԻՆ ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6 >

1 Լուծի տակ եղող բոլոր ստրուկները թող արժանի համարեն իրենց տէրերը ամէն պատիւի, որպէսզի Աստուծոյ անունն ու վարդապետութիւնը չհայհոյուին:
Cathut min hoi cangkhainae teh dudam e lah ao hoeh nahan, patoun e san niteh a bawipa hah a bari hanelah a kamcu tie panuek naseh.
2 Իսկ անոնք որ հաւատացեալ տէրեր ունին՝ թող չարհամարհեն զանոնք՝ որովհետեւ եղբայրներ են. այլ մանաւանդ թող ծառայեն անոնց յօժարութեամբ, քանի բարերարութենէն օգտուողները հաւատացեալ են ու սիրելի: Սորվեցո՛ւր այս բաները եւ յորդորէ՛:
A bawipa teh ka yuem e lah awm pawiteh, hmaunawngha doeh tie lung hoi hnephnap laipalah, hoe kahawicalah tawk pouh awh naseh. Bangkongtetpawiteh, kahawicalah tawk pouh e ka coe e bawi teh, ka yuem e tami, lungpataw kawi e tami lahai ao. Hetnaw heh cangkhai nateh hroecoe loe.
3 Եթէ մէկը սորվեցնէ ուրիշ կերպով, ու չյարի մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի ողջամիտ խօսքերուն եւ այն վարդապետութեան՝ որ համաձայն է բարեպաշտութեան,
Tami buetbuet touh ni ka thuem hoeh e cangkhainae hah a cangkhaia teh, maimae Bawipa Jesuh Khrih e kathounge cangkhainae hoi cathutlae cangkhainae ka tarawi hoeh e tami teh, lunglenpansa lah kaawm niteh banghai ka panuek hoeh e doeh.
4 այդպիսին հպարտացած է ու ոչինչ գիտէ, հապա վարակուած է վէճերու եւ բանակռիւներու ախտէն, որոնցմէ կը յառաջանան նախանձ, կռիւ, հայհոյութիւններ, չար ենթադրութիւններ,
Lawklung kâounnae hoi kamcan dawk a lung kapen e lah ao awh. Hot kecu dawkvah, hounroenae, kâyuenae, dudam lawk deinae, lunghringnae ouk a tâco.
5 զրաբանութիւններ՝ միտքով ապականած ու ճշմարտութենէն զրկուած մարդոց, որ կը կարծեն թէ բարեպաշտութիւնը շահավաճառութիւն է. հեռացի՛ր այդպիսիներէն:
Hottelah panuenae lung a kamko dawkvah, lawkkatang ka bawk hoeh e kâounnae lah ao teh, Cathut lawk dawk khosaknae teh aphu ao toungloung katetnaw koe ka pout thai hoeh e kâounnae ouk a tâcokhai.
6 Սակայն բարեպաշտութիւնը՝ ինքնաբաւութեամբ միասին՝ մեծ շահավաճառութիւն մըն է.
Hatei, lungkuepnae lahoi Cathut lawk dawk khosaknae teh aphu ao tangngak doeh.
7 որովհետեւ ոչինչ բերինք աշխարհ, եւ բացայայտ է թէ ոչինչ կրնանք դուրս հանել անկէ.
Bangkongtetpawiteh, maimouh teh het talaivan dawk banghai sin laipalah tho awh dawkvah, banghai sin laipalah bout tâco awh han tie teh a kamceng.
8 ուստի կերակուր ու հագնելիք ունենալով՝ բաւարարուինք անոնցմով:
Hatdawkvah, canei khohna han tawn e ca dawk lungkuep awh sei.
9 Բայց անոնք որ կը փափաքին հարստանալ՝ կ՚իյնան փորձութեան եւ թակարդի, ու շատ անմիտ եւ վնասակար ցանկութիւններու մէջ, որոնք կ՚ընկղմեն մարդիկը աւերումի կամ կորուստի մէջ.
Tawnta han ka ngai e taminaw teh dumyennae dawk thoseh, karap dawk thoseh, taminaw kamkonae dawk ka bawt sak e radueknae dawk thoseh, ouk a bo awh.
10 որովհետեւ բոլոր չարիքներուն արմատը՝ արծաթսիրութիւնն է, որուն բաղձալով՝ ոմանք մոլորեցան հաւատքէն եւ իրենք զիրենք խոցեցին շատ ցաւերով:
Bangkongtetpawiteh, tangka lungpatawnae teh kahawihoehe hno pueng e a kung lah ao. Taminaw teh tangka thouk a hounloun awh dawkvah, yuemnae dawk hoi lam a phen awh teh, lungreithainae hoi runae a kâpoe awh.
11 Բայց դո՛ւն, ո՛վ Աստուծոյ մարդ, փախի՛ր այս բաներէն, եւ հետամո՛ւտ եղիր արդարութեան, բարեպաշտութեան, հաւատքի, սիրոյ, համբերութեան ու հեզութեան:
Hatdawkvah, Oe! Cathut e tami, nang teh hote yonnae hah roun loe. Lannae, Cathut lawk dawk khosaknae, yuemnae, lungpatawnae, panguepnae, lungdo lungnemnae hah pou pâlei haw.
12 Պայքարէ՛ հաւատքին բարի պայքարը, բռնէ՛ յաւիտենական կեանքը՝ որուն համար կանչուեցար եւ տուիր բարի դաւանութիւնը շատ վկաներու առջեւ: (aiōnios g166)
Yuemnae hoi kâkuen e, kahawi e kâtuknae hah tuk nateh, a yungyoe hringnae hah kuen nateh tawn loe. Nang teh hote hringnae hanlah, kaw lah na o dawkvah, kapanuekkhaikungnaw e hmalah kahawicalah na pâpho toe. (aiōnios g166)
13 Կը պատուիրեմ քեզի՝ Աստուծոյ առջեւ, որ կեանք կու տայ բոլոր բաներուն, ու Քրիստոս Յիսուսի առջեւ, որ վկայեց բարի դաւանութիւնը Պոնտացի Պիղատոսի առջեւ,
Khrih Jisuh a kamnue ditouh, nang teh tounhoehe lah na o nahanlah, kaie kâpoelawk na tarawi nahan,
14 որ պահես այս պատուէրը՝ ապրելով անբիծ, անարատ, մինչեւ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի երեւումը:
a cawngca pueng kahring sak e Cathut hmalah hai thoseh, Pontius Pailat bawi hmalah hai thoseh, kahawicalah pâphonae lahoi kampangkhai e Bawipa Jisuh Khrih hmalah hai thoseh, kai ni kâ na poe.
15 Զայն իր ատենին ցոյց պիտի տայ Երանելին եւ միակ Հզօրը, Թագաւորներուն թագաւորն ու Տէրերուն տէրը:
A tue a kuep toteh Cathut ni Khrih a kamnue sak han. Cathut teh yawhawinae ao teh, buet touh dueng e ukkung Bawi lah ao. Siangpahrang pueng e Siangpahrang, bawi pueng e Bawi lah ao.
16 Միայն ի՛նք ունի անմահութիւն, եւ կը բնակի անմերձենալի լոյսի մէջ: Մարդոցմէ ո՛չ մէկը տեսեր է զինք, ո՛չ ալ կրնայ տեսնել: Իրե՛ն պատիւ ու զօրութիւն յաւիտեան: Ամէն: (aiōnios g166)
Bawipa dueng doeh duenae dawk hoi kahlout niteh, rek hnai thai hoeh e angnae dawk kaawm. Taminaw thung dawk api buet touh nihai Cathut teh hmawt awh boihoeh, hmawt hai hmawt thai awh hoeh. Hote Cathut teh bahu hoi barinae a yungyoe awm lawiseh. Amen. (aiōnios g166)
17 Պատուիրէ՛ այս աշխարհի մէջ հարուստ եղողներուն՝ որ մեծամիտ չըլլան, ո՛չ ալ յուսան անստոյգ հարստութեան, հապա՝ ապրող Աստուծոյ, որ ամէն բան կու տայ մեզի ճոխութեամբ՝ վայելելու համար: (aiōn g165)
Atu e hringnae dawk tangka katawntanaw teh, kâoupnae lung tawn laipalah, kangning hoeh e hnopai kâuep laipalah, maimouh ni coe hane ka kuep lah na ka poe e kahring Cathut kâuep nahanlah cingthui loe. (aiōn g165)
18 Բարիք թող գործեն, բարի գործերով թող հարստանան, առատաձեռն եւ ուրիշին կարիքներուն հաղորդակից ըլլան,
Ayânaw hanlah hnokahawi saknae, nuencang kahawi hoi kamsi laipalah ka poe e naw lah coungkacoe ao awh nahan,
19 ապագային համար իրենք իրենց լաւ հիմ դնելով իբր պահեստ՝ որպէսզի բռնեն յաւիտենական կեանքը:
hringnae katang a coe awh nahanelah due hnukkhu hringnae adu a ung thai awh nahanlah cingthui loe.
20 Ո՛վ Տիմոթէոս, պահէ՛ քեզի յանձնուած աւանդը, խուսափելով սրբապիղծ ունայնաբանութիւններէն ու սուտանուն գիտութեան հակադրութիւններէն.
Oe! Timote, nang koe na poe e naw hah tarawi loe, Cathut lawk hoi kâkuen hoeh e ayawmyin lah dei e lawknaw hoi, talai thoumthainae lahoi kâtaran lah deinae hah roun loe.
21 ոմանք վրիպեցան հաւատքէն՝ դաւանելով զանոնք: Շնորհքը քեզի հետ: Ամէն:
Hote talai thoumnae hah, tami tangawn ni kampangkhai e lahoi, yuemnae lamthung a phen awh toe. Nang koe lungmanae awm lawiseh. Amen.

< ԱՌԱՋԻՆ ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6 >