< ԱՌԱՋԻՆ ՊԵՏՐՈՍԻ 3 >

1 Նմանապէս դո՛ւք, կինե՛ր, հպատակեցէ՛ք ձեր ամուսիններուն, որպէսզի եթէ նոյնիսկ ոմանք չանսան խօսքին, շահուին առանց խօսքի՝ կիներուն վարքով,
ਹੇ ਯੋਸ਼਼ਿਤਃ, ਯੂਯਮਪਿ ਨਿਜਸ੍ਵਾਮਿਨਾਂ ਵਸ਼੍ਯਾ ਭਵਤ ਤਥਾ ਸਤਿ ਯਦਿ ਕੇਚਿਦ੍ ਵਾਕ੍ਯੇ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਨੋ ਨ ਸਨ੍ਤਿ ਤਰ੍ਹਿ
2 մինչ կը տեսնեն ձեր մաքրակենցաղ ու երկիւղած վարքը:
ਤੇ ਵਿਨਾਵਾਕ੍ਯੰ ਯੋਸ਼਼ਿਤਾਮ੍ ਆਚਾਰੇਣਾਰ੍ਥਤਸ੍ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪ੍ਰਤ੍ਯਕ੍ਸ਼਼ੇਣ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਭਯਸਤੀਤ੍ਵਾਚਾਰੇਣਾਕ੍ਰਸ਼਼੍ਟੁੰ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ|
3 Ձեր զարդարանքը թող չըլլայ դուրսէն՝ մազերու հիւսքերով, ոսկիներու շարքերով կամ շքեղ հանդերձներ հագնելով,
ਅਪਰੰ ਕੇਸ਼ਰਚਨਯਾ ਸ੍ਵਰ੍ਣਾਲਙ੍ਕਾਰਧਾਰਣੋਨ ਪਰਿੱਛਦਪਰਿਧਾਨੇਨ ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਵਾਹ੍ਯਭੂਸ਼਼ਾ ਨ ਭਵਤੁ,
4 հապա ձեր զարդը թող ըլլայ սիրտին ծածուկ մարդը, հեզ եւ հանդարտ հոգիի մը անապականութեամբ, ինչ որ թանկագին է Աստուծոյ առջեւ:
ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਦ੍ ਬਹੁਮੂਲ੍ਯਕ੍ਸ਼਼ਮਾਸ਼ਾਨ੍ਤਿਭਾਵਾਕ੍ਸ਼਼ਯਰਤ੍ਨੇਨ ਯੁਕ੍ਤੋ ਗੁਪ੍ਤ ਆਨ੍ਤਰਿਕਮਾਨਵ ਏਵ|
5 Որովհետեւ ժամանակին սուրբ կիներն ալ, որոնք կը յուսային Աստուծոյ, ա՛յսպէս կը զարդարէին իրենք զիրենք՝ հպատակելով իրենց ամուսիններուն,
ਯਤਃ ਪੂਰ੍ੱਵਕਾਲੇ ਯਾਃ ਪਵਿਤ੍ਰਸ੍ਤ੍ਰਿਯ ਈਸ਼੍ਵਰੇ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਮਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ ਤਾ ਅਪਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀਮੇਵ ਭੂਸ਼਼ਾਂ ਧਾਰਯਨ੍ਤ੍ਯੋ ਨਿਜਸ੍ਵਾਮਿਨਾਂ ਵਸ਼੍ਯਾ ਅਭਵਨ੍|
6 ինչպէս Սառա կը հնազանդէր Աբրահամի՝ տէր կոչելով զայն: Դուք անոր զաւակներն էք, քանի բարիք կը գործէք ու չէք վախնար որեւէ սարսափէ:
ਤਥੈਵ ਸਾਰਾ ਇਬ੍ਰਾਹੀਮੋ ਵਸ਼੍ਯਾ ਸਤੀ ਤੰ ਪਤਿਮਾਖ੍ਯਾਤਵਤੀ ਯੂਯਞ੍ਚ ਯਦਿ ਸਦਾਚਾਰਿਣ੍ਯੋ ਭਵਥ ਵ੍ਯਾਕੁਲਤਯਾ ਚ ਭੀਤਾ ਨ ਭਵਥ ਤਰ੍ਹਿ ਤਸ੍ਯਾਃ ਕਨ੍ਯਾ ਆਧ੍ਵੇ|
7 Նմանապէս դո՛ւք, ամուսիննե՛ր, գիտակցելո՛վ բնակեցէք անոնց հետ, պատուելով կիները իբր աւելի տկար անօթներ եւ կեանքի շնորհքին ժառանգակիցներ, որպէսզի ձեր աղօթքները չընդհատուին:
ਹੇ ਪੁਰੁਸ਼਼ਾਃ, ਯੂਯੰ ਜ੍ਞਾਨਤੋ ਦੁਰ੍ੱਬਲਤਰਭਾਜਨੈਰਿਵ ਯੋਸ਼਼ਿਦ੍ਭਿਃ ਸਹਵਾਸੰ ਕੁਰੁਤ, ਏਕਸ੍ਯ ਜੀਵਨਵਰਸ੍ਯ ਸਹਭਾਗਿਨੀਭ੍ਯਤਾਭ੍ਯਃ ਸਮਾਦਰੰ ਵਿਤਰਤ ਚ ਨ ਚੇਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਨਾਂ ਬਾਧਾ ਜਨਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
8 Վերջապէս, բոլո՛րդ եղէք համախոհ, կարեկից, եղբայրասէր, գթած ու բարեսիրտ:
ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤੋ ਯੂਯੰ ਸਰ੍ੱਵ ਏਕਮਨਸਃ ਪਰਦੁਃਖੈ ਰ੍ਦੁਃਖਿਤਾ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਪ੍ਰਮਿਣਃ ਕ੍ਰੁʼਪਾਵਨ੍ਤਃ ਪ੍ਰੀਤਿਭਾਵਾਸ਼੍ਚ ਭਵਤ|
9 Չարիքի փոխարէն չարիք մի՛ հատուցանէք, կամ հեգնանքի փոխարէն՝ հեգնանք. այլ ընդհակառակը՝ օրհնեցէ՛ք, գիտնալով թէ ատոր համար կանչուեցաք, որպէսզի օրհնութիւն ժառանգէք:
ਅਨਿਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਪਰਿਸ਼ੋਧੇਨਾਨਿਸ਼਼੍ਟੰ ਨਿਨ੍ਦਾਯਾ ਵਾ ਪਰਿਸ਼ੋਧੇਨ ਨਿਨ੍ਦਾਂ ਨ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤ ਆਸ਼ਿਸ਼਼ੰ ਦੱਤ ਯਤੋ ਯੂਯਮ੍ ਆਸ਼ਿਰਧਿਕਾਰਿਣੋ ਭਵਿਤੁਮਾਹੂਤਾ ਇਤਿ ਜਾਨੀਥ|
10 Որովհետեւ «ա՛ն որ կ՚ուզէ կեանքը սիրել ու բարի օրեր տեսնել, թող դադրեցնէ իր լեզուին չարախօսութիւնը, եւ իր շրթունքը խաբէութիւն թող չխօսի:
ਅਪਰਞ੍ਚ, ਜੀਵਨੇ ਪ੍ਰੀਯਮਾਣੋ ਯਃ ਸੁਦਿਨਾਨਿ ਦਿਦ੍ਰੁʼਕ੍ਸ਼਼ਤੇ| ਪਾਪਾਤ੍ ਜਿਹ੍ਵਾਂ ਮ੍ਰੁʼਸ਼਼ਾਵਾਕ੍ਯਾਤ੍ ਸ੍ਵਾਧਰੌ ਸ ਨਿਵਰ੍ੱਤਯੇਤ੍|
11 Չարութենէ թող հեռանայ ու բարիք գործէ. խաղաղութիւն թող փնտռէ եւ անոր հետամուտ ըլլայ:
ਸ ਤ੍ਯਜੇਦ੍ ਦੁਸ਼਼੍ਟਤਾਮਾਰ੍ਗੰ ਸਤ੍ਕ੍ਰਿਯਾਞ੍ਚ ਸਮਾਚਰੇਤ੍| ਮ੍ਰੁʼਗਯਾਣਸ਼੍ਚ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿੰ ਸ ਨਿਤ੍ਯਮੇਵਾਨੁਧਾਵਤੁ|
12 Որովհետեւ Տէրոջ աչքերը արդարներուն վրայ են, ու իր ականջները բաց են անոնց աղերսանքին. բայց Տէրոջ երեսը չարագործներուն դէմ է»:
ਲੋਚਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ਸ੍ਯੋਨ੍ਮੀਲਿਤੇ ਧਾਰ੍ੰਮਿਕਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ| ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਯਾਃ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਤੇਸ਼਼ਾਃ ਤੱਛ੍ਰੋਤ੍ਰੇ ਸੁਗਮੇ ਸਦਾ| ਕ੍ਰੋਧਾਸ੍ਯਞ੍ਚ ਪਰੇਸ਼ਸ੍ਯ ਕਦਾਚਾਰਿਸ਼਼ੁ ਵਰ੍ੱਤਤੇ|
13 Եւ ո՞վ պիտի չարչարէ ձեզ՝ եթէ դուք նմանիք բարիին:
ਅਪਰੰ ਯਦਿ ਯੂਯਮ੍ ਉੱਤਮਸ੍ਯਾਨੁਗਾਮਿਨੋ ਭਵਥ ਤਰ੍ਹਿ ਕੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਹਿੰਸਿਸ਼਼੍ਯਤੇ?
14 Բայց նոյնիսկ եթէ չարչարուիք արդարութեան համար՝ երանելի՛ էք, եւ մի՛ վախնաք անոնց ահէն, ու մի՛ վրդովիք:
ਯਦਿ ਚ ਧਰ੍ੰਮਾਰ੍ਥੰ ਕ੍ਲਿਸ਼੍ਯਧ੍ਵੰ ਤਰ੍ਹਿ ਧਨ੍ਯਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥ| ਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਆਸ਼ਙ੍ਕਯਾ ਯੂਯੰ ਨ ਬਿਭੀਤ ਨ ਵਿਙ੍ਕ੍ਤ ਵਾ|
15 Հապա սրբացուցէ՛ք Տէր Աստուածը ձեր սիրտերուն մէջ, եւ միշտ պատրա՛ստ եղէք հեզութեամբ ու երկիւղածութեամբ ջատագովական ներկայացնելու ամէն մէկուն՝ որ կը խնդրէ ձեզմէ ձեր մէջ եղած յոյսին պատճառը.
ਮਨੋਭਿਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਮਨ੍ਯਧ੍ਵੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭੁਮੀਸ਼੍ਵਰੰ| ਅਪਰਞ੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਆਨ੍ਤਰਿਕਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਯਾਸ੍ਤੱਤ੍ਵੰ ਯਃ ਕਸ਼੍ਚਿਤ੍ ਪ੍ਰੁʼੱਛਤਿ ਤਸ੍ਮੈ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਭੀਤਿਭ੍ਯਾਮ੍ ਉੱਤਰੰ ਦਾਤੁੰ ਸਦਾ ਸੁਸੱਜਾ ਭਵਤ|
16 բարի՛ խղճմտանք ունեցէք, որպէսզի՝ այն բանին համար որ կը բամբասեն ձեզ իբր չարագործներ, ամօթահար ըլլան անո՛նք՝ որ կը պախարակեն Քրիստոսով եղած ձեր բարի վարքը:
ਯੇ ਚ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਧਰ੍ੰਮੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਦਾਚਾਰੰ ਦੂਸ਼਼ਯਨ੍ਤਿ ਤੇ ਦੁਸ਼਼੍ਕਰ੍ੰਮਕਾਰਿਣਾਮਿਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਅਪਵਾਦੇਨ ਯਤ੍ ਲੱਜਿਤਾ ਭਵੇਯੁਸ੍ਤਦਰ੍ਥੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਉੱਤਮਃ ਸੰਵੇਦੋ ਭਵਤੁ|
17 Որովհետեւ աւելի լաւ է չարչարուիլ - եթէ ա՛յդ է Աստուծոյ կամքը - բարի՛ք ընելով, քան թէ չարիք ընելով:
ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਭਿਮਤਾਦ੍ ਯਦਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਕ੍ਲੇਸ਼ਃ ਸੋਢਵ੍ਯਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਸਦਾਚਾਰਿਭਿਃ ਕ੍ਲੇਸ਼ਸਹਨੰ ਵਰੰ ਨ ਚ ਕਦਾਚਾਰਿਭਿਃ|
18 Արդարեւ Քրիստո՛ս ալ մէ՛կ անգամ չարչարուեցաւ՝ մեղքերու համար, Արդարը՝ անարդարներուն համար, որպէսզի մօտեցնէ մեզ Աստուծոյ: Ան մարմինով մեռցուեցաւ, բայց Հոգիով կեանք ստացաւ,
ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸੰਨਿਧਿਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਨ੍ ਆਨੇਤੁਮ੍ ਅਧਾਰ੍ੰਮਿਕਾਣਾਂ ਵਿਨਿਮਯੇਨ ਧਾਰ੍ੰਮਿਕਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ (ਅ)ਪ੍ਯੇਕਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਃ ਪਾਪਾਨਾਂ ਦਣ੍ਡੰ ਭੁਕ੍ਤਵਾਨ੍, ਸ ਚ ਸ਼ਰੀਰਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇ ਮਾਰਿਤਃ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਾਤ੍ਮਨਃ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇ ਪੁਨ ਰ੍ਜੀਵਿਤੋ (ਅ)ਭਵਤ੍|
19 եւ անով ալ գնաց ու քարոզեց բանտի մէջ եղած հոգիներուն:
ਤਤ੍ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇ ਚ ਸ ਯਾਤ੍ਰਾਂ ਵਿਧਾਯ ਕਾਰਾਬੱਧਾਨਾਮ੍ ਆਤ੍ਮਨਾਂ ਸਮੀਪੇ ਵਾਕ੍ਯੰ ਘੋਸ਼਼ਿਤਵਾਨ੍|
20 Անոնք ժամանակին անհնազանդ եղան, երբ Աստուծոյ համբերատարութիւնը կը սպասէր անոնց՝ Նոյի օրերը, մինչ տապանը կը կերտուէր: Անոր մէջ քիչեր, այսինքն ութ անձ, փրկուեցան ջուրէն:
ਪੁਰਾ ਨੋਹਸ੍ਯ ਸਮਯੇ ਯਾਵਤ੍ ਪੋਤੋ ਨਿਰਮੀਯਤ ਤਾਵਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਦੀਰ੍ਘਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾ ਯਦਾ ਵ੍ਯਲਮ੍ਬਤ ਤਦਾ ਤੇ(ਅ)ਨਾਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਣੋ(ਅ)ਭਵਨ੍| ਤੇਨ ਪੋਤੋਨਾਲ੍ਪੇ(ਅ)ਰ੍ਥਾਦ੍ ਅਸ਼਼੍ਟਾਵੇਵ ਪ੍ਰਾਣਿਨਸ੍ਤੋਯਮ੍ ਉੱਤੀਰ੍ਣਾਃ|
21 Անոր կրկնատիպը եղող մկրտութիւնն ալ հիմա կը փրկէ մեզ, (ո՛չ թէ մարմինին աղտը լքելը, հապա Աստուծոյ հանդէպ բարի խղճմտանքի մը յանձնառութիւնը, ) Յիսուս Քրիստոսի յարութեամբ:
ਤੰਨਿਦਰ੍ਸ਼ਨਞ੍ਚਾਵਗਾਹਨੰ (ਅਰ੍ਥਤਃ ਸ਼ਾਰੀਰਿਕਮਲਿਨਤਾਯਾ ਯਸ੍ਤ੍ਯਾਗਃ ਸ ਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੀਸ਼੍ਵਰਾਯੋੱਤਮਸੰਵੇਦਸ੍ਯ ਯਾ ਪ੍ਰਤਜ੍ਞਾ ਸੈਵ) ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਪੁਨਰੁੱਥਾਨੇਨੇਦਾਨੀਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਨ੍ ਉੱਤਾਰਯਤਿ,
22 Ան երկինք գացած՝ Աստուծոյ աջ կողմն է, եւ հրեշտակները, իշխանութիւններն ու զօրութիւնները հպատակած են իրեն:
ਯਤਃ ਸ ਸ੍ਵਰ੍ਗੰ ਗਤ੍ਵੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣੇ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸ੍ਵਰ੍ਗੀਯਦੂਤਾਃ ਸ਼ਾਸਕਾ ਬਲਾਨਿ ਚ ਤਸ੍ਯ ਵਸ਼ੀਭੂਤਾ ਅਭਵਨ੍|

< ԱՌԱՋԻՆ ՊԵՏՐՈՍԻ 3 >