< ԾՆՆԴՈՑ 26:26 >

26 Գերարայից նրա մօտ գնացին Աբիմելէքը, նրա սենեկապետ Ոքոզաթը եւ նրա զօրքերի սպարապետ Փիքողը:
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the commander of his army.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/אֲבִימֶ֕לֶךְ
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Abimelech
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲבִימֶ֫לֶךְ
Hebrew:
וַ/אֲבִימֶ֕לֶךְ
Transliteration:
'a.vi.Me.lekh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Abimelech @ Gen.20.2
Tyndale
Word:
אֲבִימֶ֫לֶךְ
Transliteration:
a.vi.me.lekh
Gloss:
Abimelech
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.20.2 § Abimelech = "Melek is father" or "my father is king" 1) king of Gerar in Abraham's time 2) king of Gath in David's time; maybe title of Philistine kings 3) son of Gideon by a concubine 4) priest, son of Abiathar
Strongs > h40
Word:
אֲבִימֶלֶךְ
Transliteration:
ʼĂbîymelek
Pronounciation:
ab-ee-mel'-ek
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.; from h1 (אָב) and h4428 (מֶלֶךְ); father of (the) king

he came
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
הָלַ֥ךְ
Transliteration:
ha.Lakh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
went
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to go, go[away]
Alternates:
Tyndale
Word:
הָלַךְ
Origin:
a Meaning of h1980I
Transliteration:
ha.lakh
Gloss:
to go: went
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
went/go[away] to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
אֶל
Hebrew:
אֵלָ֖י/ו
Transliteration:
'e.La
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
אֵלָ֖י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/גְּרָ֑ר
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

Gerar
Strongs:
Lexicon:
גְּרָר
Hebrew:
מִ/גְּרָ֑ר
Transliteration:
ge.Rar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Gerar @ Gen.10.19-2Ch
Tyndale
Word:
גְּרָר
Transliteration:
ge.rar
Gloss:
Gerar
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Gerar = "a lodging place" a Philistine town south of Gaza, modern 'Umm'
Strongs
Word:
גְּרָר
Transliteration:
Gᵉrâr
Pronounciation:
gher-awr'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Gerar, a Philistine city; Gerar.; probably from h1641 (גָּרַר); a rolling country

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/אֲחֻזַּת֙
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Ahuzzah
Strongs:
Lexicon:
אֲחֻזַּת
Hebrew:
וַ/אֲחֻזַּת֙
Transliteration:
'a.chu.Zat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Ahuzzath
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Ahuzzath @ Gen.26.26
Tyndale
Word:
אֲחֻזַּת
Transliteration:
a.chuz.zat
Gloss:
Ahuzzath
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, only mentioned at Gen.26.26 § Ahuzzath = "possession" friend of Abimelech
Strongs
Word:
אֲחֻזַּת
Transliteration:
ʼĂchuzzath
Pronounciation:
akh-ooz-zath'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Achuzzath, a Philistine; Ahuzzath.; a variation of h272 (אֲחֻזָּה); possession

close friend
Strongs:
Lexicon:
מֵרֵעַ
Hebrew:
מֵֽרֵעֵ֔/הוּ
Transliteration:
me.re.'E.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
companion
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֵרֵעַ
Transliteration:
me.re.a
Gloss:
companion
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
companion, friend, confidential friend
Strongs
Word:
מֵרֵעַ
Transliteration:
mêrêaʻ
Pronounciation:
may-ray'-ah
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a friend; companion, friend.; from h7462 (רָעָה) in the sense of companionship

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
מֵֽרֵעֵ֔/הוּ
Transliteration:
hu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פִיכֹ֖ל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Phicol
Strongs:
Lexicon:
פִּיכֹל
Hebrew:
וּ/פִיכֹ֖ל
Transliteration:
fi.Khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Phicol @ Gen.21.22
Tyndale
Word:
פִּיכֹל
Transliteration:
pi.khol
Gloss:
Phicol
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.21.22 § Phichol = "strong" chief captain of the army of king Abimelech of the Philistines of Gerar in the days of Abraham and Isaac
Strongs
Word:
פִּיכֹל
Transliteration:
Pîykôl
Pronounciation:
pee-kole'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Picol, a Philistine; Phichol.; apparently from h6310 (פֶּה) and h3605 (כֹּל); mouth of all

[the] commander of
Strongs:
Lexicon:
שַׂר
Hebrew:
שַׂר\־
Transliteration:
sar-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
ruler
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שַׂר
Transliteration:
sar
Gloss:
ruler
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain 1a) chieftain, leader 1b) vassal, noble, official (under king) 1c) captain, general, commander (military) 1d) chief, head, overseer (of other official classes) 1e) heads, princes (of religious office) 1f) elders (of representative leaders of people) 1g) merchant-princes (of rank and dignity) 1h) patron-angel 1i) Ruler of rulers (of God) 1j) warden
Strongs
Word:
שַׂר
Transliteration:
sar
Pronounciation:
sar
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.; from h8323 (שָׂרַר)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
שַׂר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

army
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
צָבָא
Hebrew:
צְבָאֽ/וֹ\׃
Transliteration:
tze.va.'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צָבָא
Transliteration:
tsa.va
Gloss:
army
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
army that which goes forth, army, war, warfare, host 1a) army, host 1a1) host (of organised army) 1a2) host (of angels) 1a3) of sun, moon, and stars 1a4) of whole creation 1b) war, warfare, service, go out to war 1c) service
Strongs > h6635
Word:
צָבָא
Transliteration:
tsâbâʼ
Pronounciation:
tsaw-baw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).; or (feminine) צְבָאָה; from h6633 (צָבָא)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
צְבָאֽ/וֹ\׃
Transliteration:
O
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
צְבָאֽ/וֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ԾՆՆԴՈՑ 26:26 >