< ԵԼՔ 28 >

1 «Դու Իսրայէլի որդիներից քեզ մօտ կը բերես քո եղբայր Ահարոնին, նրա հետ նաեւ նրա որդիներին՝ Նաբադին ու Աբիուդին, Եղիազարին ու Իթամարին, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:
Anih mah qaima baktiah kai ih tok sak thaih hanah, Israel kaminawk salak hoiah nam ya Aaron, a capa Nadab, Abihu, Eleazer hoi Ithamar cae to, nangmah khaeah kawk ah.
2 Ի պատիւ եւ ի փառս քո եղբայր Ահարոնի սրբազան զգեստներ կը պատրաստես:
Nam ya Aaron lensawkhaih hoi kranghoihaih amtueng thai hanah, kaciim kahninawk to sah paeh.
3 Դու կը խօսես մտքով իմաստուն բոլոր մարդկանց հետ, որոնց ես իմաստութեան ոգով եմ լցրել, որ նրանք Ահարոնին սրբազան զգեստներ պատրաստեն սրբութեան համար, որոնցով էլ նա քահանայութեան պաշտօն է կատարելու ինձ համար:
Aaron mah ka hmaa ah qaima toksak thaih moe, anih to pahoe pacoengah ciimsak hanah, ka paek ih palunghahaih tawn bantok sah kop kaminawk mah Aaron ih kahni to sak pae o hanah thui ah.
4 Սրանք են այն զգեստները, որ նրանք պիտի պատրաստեն. մինչեւ ոտքի թաթերը հասնող երկարաւուն զգեստ, ուսի ու լանջի վակասներ, բեհեզէ պատմուճան, խոյր եւ գօտի: Սրբազան զգեստներ թող պատրաստեն քո եղբայր Ահարոնի ու նրա որդիների համար, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:
A sak pae o han ih kahni loe, saoek padaphaih, palaeng ah avak ih kahni, anui ah khuk ih kahni, a aem takaek ih laihaw, lumuek hoi kaeng zaenghaih kaziinawk hae ni: nam ya Aaron hoi a capanawk mah qaima baktiah kai ih tok to sak o thai hanah, kaciim kahninawk to sah pae oh.
5 Նրանք թող վերցնեն ոսկի, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւ եւ նրբահիւս բեհեզ:
Nihcae mah sui, rong kamiing, rong kamling hup hoi rong kathim puu ngan kahni to lak han angaih.
6 Վակասը թող պատրաստեն մաքուր ոսկուց, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր նրբահիւս բեհեզից՝ այն զարդարելով նուրբ ասեղնագործութեամբ:
A lak o ih sui, rong kamiing, rong kamling hup hoi rong kathim puu ngan kahni hoiah palaeng ah avak ih kahni to kahoih ah sah pae oh.
7 Երկու վակասները թող իրար միանան՝ երկու կողմերից իրար կապուելով:
To palaeng ah avak ih kahni loe, palaeng hnetto pongah avak han sahsak ah loe, atom hnetto zaeng hanah angqumsak ah.
8 Վակասի վերեւի մասը նոյն ձեւով պէտք է պատրաստուած լինի՝ մաքուր ոսկուց, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից:
Kahni ranui ah sak ih kahoih kaengkaeh doeh, palaeng ah avak ih kahni hoi anghmong hanah, sui, rong kamiing, rong kamling hup hoi rong kathim puu ngan hoiah sahsak ah.
9 Զմրուխտէ երկու ակնաքար կ՚առնես եւ դրանց վրայ կը փորագրես Իսրայէլի որդիների անունները. նրանցից վեցի անունները կը փորագրես մի ակնաքարի վրայ եւ միւս վեցինը՝ երկրորդ ակնաքարի վրայ, ըստ իրենց ցեղերի:
Onyx thlung hnetto lah ah loe, to thlung pongah Israel caanawk ih ahmin to tarik ah;
10 Դա ակնագործների արուեստին վայել մի գործ պէտք է լինի:
angmacae tapenhaih baktih toengah, thlung maeto pongah kami tarukto ih ahmin to tarik ah loe, kalah thlung maeto pongah kami tarukto ih ahmin to tarik ah.
11 Իսրայէլի որդիների անունները կը քանդակես երկու ակնաքարերի վրայ այնպէս, ինչպէս կնիքներն են քանդակում: Դրանց շուրջը ոսկով կը զարդարես:
Thlung thuk kakop kaminawk mah, bantuek nuiah ca tarik o ih baktih toengah, Israel caanawk ih ahmin to thlung hnetto pongah tarik ah; to pacoengah to ih thlung to sui tui palong ih tabu thungah suem ah.
12 Երկու ակնաքարերը կը զետեղես ուսի վրայ դրուող վակասի վրայ, որպէսզի դրանք Իսրայէլի որդիների յիշատակի ակնաքարերը լինեն: Ահարոնը, ի յիշատակ նրանց, Աստծու առաջ իր երկու ուսերի վրայ պէտք է կրի Իսրայէլի որդիների անունները:
Israel caanawk mah panoek poehaih thlung ah suek o hanah, palaeng ah avak ih kahni nuiah hui caeng ah; Israel caanawk mah panoek o poe hanah, Aaron mah Angraeng hmaa ah nihcae ih ahminnawk to palaeng ah avak tih.
13 Օղակ ու ճարմանդ կը պատրաստես մաքուր ոսկուց:
Thlung loe sui hoi sak ih tabu thungah suem ah;
14 Մաքուր ոսկուց կը պատրաստես այդ երկու կապիչները, որոնք ծաղկազարդ մանուածքով հիւսկէններ պէտք է լինեն: Կապիչները կ՚ամրացնես ուսանոցի երկու օղակներին՝
boenghaih aqai ah suek ih qui to kaciim sui hoiah pakhui ah loe, thlung suekhaih tabu hoi nawnto pathlet ah.
15 նրանց վտաւակների մօտ, առջեւի կողմից»:
Kahni to rong kamiing, rong kamling hup, rong kathim puu ngan hoi sak ih baktih toengah, saoek padaphaih doeh kahoih ah sah ah.
16 «Դատաստանի լանջապանակը նկարազարդ կտորից կը պատրաստես. վակասի նման՝ ոսկուց, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից:
To saoek padaphaih hmuen loe hnetto ah pakhraep ah, kasawk karto, kalen karto omsak ah; taki palito kangvan ah sah ah.
17 Քառակուսի կը պատրաստես այն՝ մէկ թիզ երկարութեամբ եւ մէկ թիզ լայնութեամբ:
To saoek padaphaih nuiah ahmuen palito kangphaeng ah thlung to pahungh ah; ahmuen maeto pongah, sardiz thlung, topaz thlung hoi beryl thlung to pahung ah loe,
18 Դրա վրայ ակնաքարերը կը շարես չորս շարք ընդելուզուածքով: Ակնաքարերի շարքերը այսպէս թող լինեն. առաջինը՝ զմրուխտ, սարդիոն եւ տպազիոն՝ մէկ շարք:
ahmuen hnetto haih pongah, emerald thlung, sarfai thlung hoi diamond thlung to pahung ah.
19 Երկրորդ շարքը՝ նռնաքար, շափիւղայ եւ յասպիս:
Ahmuen thumto haih pongah, Jacinth thlung, agate thlung hoi amethi thlungnawk to pahung ah loe,
20 Երրորդ շարքը՝ գոճազմ, ագատ եւ սուտակ:
ahmuen palito haih pongah loe, krisolin thlung, onyx thlung hoi jasper thlungnawk to pahung ah; to thlungnawk loe sui hoi sak ih thingkhong thungah suem ah.
21 Չորրորդ շարքը՝ յակինթ, բիւրեղ եւ եղնգաքար: Դրանք թող դասաւորուեն ըստ իրենց նշուած շարքերի՝ ընդելուզուած, ոսկով ամրացուած:
Israel acaeng hathlai hnetto oh moe, bantuek nuiah tarik ih ca baktih toengah, to thlung pongah, Israel acaeng hathlai hnetto ahmin to tarik ah; thlung maeto pongah Israel acaeng ahmin maeto tarik ah.
22 Իսրայէլի որդիների անուններով փորագրուած ակնաքարերը թող լինեն թուով տասներկու՝ ըստ նրանց անունների թուի: Իւրաքանչիւրն ըստ այդ տասներկու ցեղերի թող ունենայ իր անունը:
Saoek padaphaih ranuih aqai ih takii hnetto pongah, kaciim sui hoi pakhui ih qui hnetto suem ah.
23 Լանջապանակի վրայ մաքուր ոսկուց շինուած ոլորուն շղթայ կը պատրաստես:
Saoek padaphaih nuiah sui hoiah kangbuet luet akhaw hnetto sah ah loe, padaphaih aqai ah pathlet hmaek ah.
24 Լանջապանակի վրայ երկու ոսկէ օղակներ կը պատրաստես եւ երկու օղակներ կ՚ամրացնես լանջապանակի երկու ծայրերին:
Saoek padaphaih aqai hnetto pongah kaom sui hoi sak ih kangbuet luet akhaw hnetto thungah, sui hoi sak ih qui hnetto pathlet hmaek ah.
25 Երկու ոսկէ շղթաներ կ՚անցկացնես լանջապանակի ծայրին գտնուող երկու օղակների մէջ:
Sui hoi sak ih qui hnetto loe thlung pahunghaih tabu hnetto pongah pathlet ah loe, palaeng ah avak ih kahni hmaa ah suem ah.
26 Երկու շղթաների երկու ծայրերը կը մտցնես երկու օղակների մէջ եւ վակասի առջեւի կողմից տանելով՝ կ՚անցկացնես վակասի ետեւի կողմը:
Sui hoiah kangbuet luet akhaw hnetto sah ah loe, kahni thungah kaom saoek padaphaih tlim ih, aqai hnetto nuiah suem ah.
27 Երկու ոսկէ օղակներ էլ կը պատրաստես եւ դրանք կ՚ամրացնես լանջապանակի ներքեւի երկու ծայրերին, վակասին կցուած եզրերին:
Sui hoiah kalah kangbuet luet akhaw hnetto sah let ah loe, kahni hmaa bang ih atlim, kahoih ah sak ih kahni zaenghaih kazii ranuih, kahni aqai banqoi bangtang bangah suem hmaek ah.
28 Երկու ոսկէ այլ օղակներ կը պատրաստես եւ դրանք կ՚անցկացնես վակասի երկու ուսերին, ներքեւի կողմից, միմեանց դէմ դիմաց: Դրա կոճակները թող լինեն վակասի գօտու վրայ:
Saoek padaphaih nui ih sui hoi sak ih kangbuet luet akhaw hnetto loe, kahni nui ih sui hoi sak ih kangbuet luet akhaw hnetto hoi nawnto pathlet ah loe, saoek padaphaih to kahni hoi amhoe han ai ah, kahoih ah sak ih kahni zaenghaih kazii ranui ah, rong kamiing qui hoiah kom ah.
29 Լանջապանակի ու վակասի օղակների միջով կապոյտ թել անցկացնելով՝ դրանք թող պինդ ամրացուեն իրար այնպէս, որ լանջապանակը լինի վակասի գօտու վրայ եւ վակասից չառանձնանայ:
Aaron hmuenciim thung akun kruek, Angraeng hmaa ah panoek poe hanah, lokcaekhaih saoek padaphaih kahni nuiah kaom, Israel caanawk ih ahmin to, angmah ih saoek nuiah avak poe tih.
30 Երբ Ահարոնը սրբարան կը մտնի, նա իր կրծքի վրայ թող կրի Իսրայէլի որդիների անուններով քանդակուած դատաստանի լանջապանակը, որպէսզի Աստծու առաջ յաւիտենապէս պահպանի նրանց յիշատակը:
Urim hoi Thummin doeh avak ih saoek padaphaih kahni thungah suem ah; Aaron mah Angraeng hmaa ah akun kruek, Urim hoi Thummin to Aaron ih palung thuem ah oh poe han oh; Aaron mah Israel kaminawk nuiah sak ih lok takroekhaih to angmah ih palung thuem ah Angraeng hmaa ah avak poe tih.
31 Դատաստանի լանջապանակին կ՚ամրացնես շղթաների ծայրերը եւ լանջապանակի երկու կողմերից կը կապես: Երկու վահանաձեւ կոճակ կը դնես վակասի երկու ուսերին, առջեւի կողմից եւ ներքեւից: Դատաստանի լանջապանակի վրայ կը դնես յանդիմանութիւնն ու ճշմարտութիւնը: Դա թող լինի Ահարոնի կրծքի վրայ« »րբ նա սրբարան մտն»լով՝ ն»րկայանայ Տիրոջը: Եւ Ահարոնը Տիրոջ առաջ իր կրծքի վրայ միշտ թող կրի Իսրայէլի որդիների դատաստանի լանջապանակը»:
Palaeng ah avak ih kahni to rong kamiing tlangqui hoiah sah ah.
32 «Պճղնաւոր ներքին պատմուճան կը պատրաստես ամբողջութեամբ կապոյտ թելով հիւսուած կտաւից:
A um ah lu suekhaih akhaw to suem ah; a um ah suek ih akhaw to angsih han ai ah, a taeng boih ban hoiah sak ih kahni hoiah abu ah.
33 Դրա վերին մասը շուրջանակի կլոր կտրելով՝ բացուածք կը թողնես: Միացման տեղերը ամբողջական՝ մէկ կտոր թող լինեն, որպէսզի այդ զգեստը չպատռուի:
Kahni tlim ih atom ah tlangqui kamiing, tlangqui kamling hup, tlangqui kathim hoiah pomegranat thingthai krang to soi ah loe, salakah sui hoi sak ih dar krang to soi ah.
34 Ներքին պատմուճանների քղանցքներին, ներքեւի մասում մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր թելերով եւ նրբահիւս բեհեզով նռան ծաղկաբողբոջներ կը գործես: Դրանք կը գործես ներքին պատմուճանների քղանցքների շուրջբոլորը: Այդ զարդերը թող ունենան նռան ծաղկաբողբոջի ձեւը, եւ դրանց միջ»ւ շուրջանակի ոսկէ զանգակն»ր թող լին»ն:
Sui hoi sak ih dar maeto pacoengah, pomegranate thingthai krang maeto, kahni atom ranuih, a taeng boih ah soi ah.
35 Ոսկէ զանգակներն ու նռան ծաղկաբողբոջները շուրջանակի թող զարդարեն ներքին պատմուճանների քղանցքները:
Aaron mah toksak hanah, Angraeng hmaa ah, hmuenciim thungah akun naah, dueh ai ah, tacawt hanah, to kahni to angkhuk moe, anih ih lok to thaih han angaih.
36 Դա թող հագնի Ահարոնը, որպէսզի, երբ պաշտամունք է կատարում, Տիրոջ առաջ սրբարան մտնելիս ու ելնելիս լսուեն դրանց արձակած ձայները, եւ Ահարոնը չմեռնի:
Kaciim sui sabae maeto sah ah loe, bantuek nuiah tarik ih baktih toengah, to sabae nuiah, ANGRAENG HAN CIIMCAIHAIH, tiah tarik ah.
37 Մաքուր ոսկուց թիթեղ կը պատրաստես եւ դրա վրայ, ինչպէս կնիքի վրայ են փորագրում, «Սրբութիւն Տեառն» կը փորագրես:
Lumuek hmaa ah kamiing tlangqui hoiah kom ah.
38 Այն կ՚ամրացնես նրբահիւս կապոյտ ժապաւէնի վրայ:
To hmuen loe Aaron ih lupataeh ah om ueloe, Israelnawk mah paek ih kaciim tangqumnawk, kaciim hmuennawk nuiah kaom, zaehaih to anih mah phaw tih; Angraeng mah to hmuennawk talawk thai hanah, to hmuen to Aaron ih lupataeh ah oh poe han angaih.
39 Դա կը կապես Ահարոնի գլխին դրուող խոյրի վրայ՝ ճակատի կողմից: Ահարոնը պէտք է կրի Իսրայէլի որդիների նուիրած բոլոր ընծաները, եթէ նոյնիսկ նրանք անօրէնութիւններ գործած լինեն դրանք նուիրելիս: Դա միշտ Ահարոնի ճակատին պէտք է լինի, որպէսզի այդ ընծաները ընդունելի լին»ն Տիրոջը:
Laihaw loe puu ngan hoiah sah ah loe, lumuek doeh puu ngan hoiah sah paeh; kaeng ah angzaeng ih kazii loe kaengkaeh sah kop kami khaeah sahsak ah.
40 Մինչեւ ոտքի թաթերը հասնող երկարաւուն պատուճանը բեհեզից կը պատրաստես: Բեհեզից կը պատրաստես նաեւ ապարօշն ու նախշազարդ գօտին:
Aaron capanawk lensawkhaih amtueng thai hanah, laihaw, lumuek hoi kaeng zaenghaih kazii to sah paeh.
41 Ահարոնի որդիների համար պատմուճաններ, գօտիներ եւ խոյրեր կը պատրաստես պատուի եւ փառքի համար:
To tiah nam ya Aaron hoi a caanawk to khukbuen angkhuksak moe, ka tok a sak o thai hanah, situi hoiah bawh ah, nihcae to caksak ah loe, ciimcaisak ah.
42 Դրանք կը հագցնես քո եղբայր Ահարոնին ու նրա որդիներին: Կ՚օծես նրանց, կ՚օրհնես ու կը սրբագործես նրանց, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:
Nihcae ih takpum to khuk hanah, kaeng hoi phaih khoek to kapha, puu ngan kahni to sah pae ah.
43 Նրանց համար կտաւից անդրավարտիքներ կը պատրաստես, որպէսզի դրանք նրանց մէջքից մինչեւ սրունքները հասնելով՝ ծածկեն նրանց ամօթոյքը: Ահարոնն ու նրա որդիները թող հագնեն այն, երբ մտնեն վկայութեան խորանը, կամ երբ պաշտամունք կատարելու համար մօտենան սուրբ սեղանին: Նրանք մեղք թող չգործեն, որպէսզի չմեռնեն: Դա թող լինի յաւիտենական օրէնք իր եւ իրեն յաջորդող սերնդի համար»:
Aaron hoi a caanawk mah amkhuenghaih kahni im, to tih ai boeh loe hmuenciim ah toksak o hanah hmaicam taengah a caeh o naah, zaehaih mah phak thuih moe, a duek o han ai ah, to khukbuennawk to angkhuk o han angaih; hae loe Aaron hoi a caanawk hanah dungzan ah paek ih daan ah om tih.

< ԵԼՔ 28 >