< المَزامِير 48 >

مَا أَعْظَمَ الرَّبَّ وَمَا أَجْدَرَهُ بِالتَّسْبِيحِ فِي مَدِينَةِ إِلَهِنَا، فِي جَبَلِ قَدَاسَتِهِ! ١ 1
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
جَبَلُ صِهْيَوْنَ جَمِيلٌ فِي شُمُوخِهِ، (هُوَ) فَرَحُ كُلِّ الأَرْضِ حَتَّى أَقَاصِي الشَّمَالِ. هُوَ مَدِينَةُ الْمَلِكِ الْعَظِيمِ. ٢ 2
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
اللهُ الْمُقِيمُ فِي قُصُورِهَا مَعْرُوفٌ بِأَنَّهُ حِصْنٌ مَنِيعٌ. ٣ 3
God is known in her palaces for a refuge.
هُوَذَا الْمُلُوكُ قَدِ احْتَشَدُوا وَعَبَرُوا مَعاً. ٤ 4
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
رَأَوْا بَيْتَ اللهِ فَذُهِلُوا. ارْتَاعُوا وَفَرُّوا. ٥ 5
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
هُنَاكَ اعْتَرَتْهُمْ رِعْدَةٌ فَتَوَجَّعُوا كَامْرَأَةٍ فِي مَخَاضِهَا. ٦ 6
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
تُحَطِّمُ سُفُنَ تَرْشِيشَ بِرِيحٍ شَرْقِيَّةٍ. ٧ 7
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
كَمَا سَمِعْنَا رَأَيْنَا فِي مَدِينَةِ رَبِّ الْجُنُودِ، مَدِينَةِ إِلَهِنَا. حَقّاً إِنَّ اللهَ يُثَبِّتُهَا إِلَى الأَبَدِ. ٨ 8
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
تَأَمَّلْنَا يَااللهُ فِي رَحْمَتِكَ فِي وَسَطِ هَيْكَلِكَ. ٩ 9
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
تَسْبِيحُكَ يَااللهُ مِثْلُ اسْمِكَ يَبْلُغُ أَقَاصِي الأَرْضِ. يَمِينُكَ مَلآنَةٌ صَلاَحاً. ١٠ 10
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
لِيَفْرَحْ جَبَلُ صِهْيَوْنَ وَلْتَبْتَهِجْ بَنَاتُ يَهُوذَا مِنْ أَجْلِ أَحْكَامِ قَضَائِكَ. ١١ 11
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
جُولُوا فِي صِهْيَوْنَ وَدُورُوا حَوْلَهَا. عُدُّوا أَبْرَاجَهَا. ١٢ 12
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
تَفَرَّسُوا فِي مَتَارِيسِهَا وَتَأَمَّلُوا قُصُورَ هَا لِتُخْبِرُوا بِهَا الأَجْيَالَ الْقَادِمَةَ. ١٣ 13
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
لأَنَّ اللهَ هَذَا هُوَ إِلَهُنَا إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ، وَهُوَ هَادِينَا حَتَّى الْمَوْتِ. ١٤ 14
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< المَزامِير 48 >