< المَزامِير 121 >
أَرْفَعُ عَيْنَيَّ إِلَى الْجِبَالِ. مِنْ أَيْنَ يَأْتِي عَوْنِي؟ | ١ 1 |
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
يَأْتِي عَوْنِي مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ، صَانِعِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ. | ٢ 2 |
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
لاَ يَدَعُ قَدَمَكَ تَزِلُّ. لاَ يَنْعَسُ حَافِظُكَ. | ٣ 3 |
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
لاَ يَنْعَسُ وَلاَ يَنَامُ حَافِظُ إِسْرَائِيلَ. | ٤ 4 |
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
الرَّبُّ هُوَ حَافِظُكَ، الرَّبُّ سِتْرٌ لَكَ عَنْ يَمِينِكَ. | ٥ 5 |
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
لَنْ تَضْرِبَكَ الشَّمْسُ بِحَرِّهَا نَهَاراً وَلاَ الْقَمَرُ بِنُورِهِ لَيْلاً. | ٦ 6 |
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
يَقِيكَ الرَّبُّ مِنْ كُلِّ شَرٍّ. يَقِي نَفْسَكَ. | ٧ 7 |
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
الرَّبُّ يَحْفَظُ ذَهَابَكَ وَإِيَابَكَ مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ. | ٨ 8 |
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.