هَلِّلُويَا. سَبِّحُوا يَا عَبِيدَ الرَّبِّ، سَبِّحَوا اسْمَ الرَّبِّ. | ١ 1 |
سپاس بر خداوند! ای بندگان خداوند، ستایش کنید! نام او را ستایش کنید! |
لِيَكُنِ اسْمُ الرَّبِّ مُبَارَكاً مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ. | ٢ 2 |
نام او از حال تا ابد متبارک باد. |
لِيُسَبَّحْ بِاسْمِ الرَّبِّ مِنْ مَشْرِقِ الشَّمْسِ إِلَى مَغْرِبِهَا. | ٣ 3 |
از طلوع آفتاب تا غروب آن، نام خداوند را ستایش کنید! |
الرَّبُّ مُتَسَامٍ عَلَى جَمِيعِ الأُمَمِ، وَمَجْدُهُ فَوْقَ السَّمَاوَاتِ. | ٤ 4 |
خداوند بر همهٔ قومها حکمرانی میکند؛ شکوه او برتر از آسمانهاست. |
مَنْ هُوَ نَظِيرُ الرَّبِّ إِلَهِنَا السَّاكِنِ فِي الأَعَالِي؟ | ٥ 5 |
کیست مانند یهوه، خدای ما، که در آسمانها نشسته است؟ |
الْمُطِلِّ مِنْ عَلْيَائِهِ إِلَى أَسْفَلَ لِيَرَى السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ. | ٦ 6 |
او از آسمان بر زمین نظر میافکند |
يُنْهِضُ الْمِسْكِينَ مِنَ التُّرَابِ، وَيَرْفَعُ الْبَائِسَ مِنْ الْمَزْبَلَةِ، | ٧ 7 |
تا شخص فروتن و فقیر را از خاک بلند کند و سرافراز نماید |
لِيُجْلِسَهُ مَعَ أَشْرَافِ شَعْبِهِ. | ٨ 8 |
و او را در ردیف بزرگان قوم خویش قرار دهد. |
يَرْزُقُ العَاقِرَ أَوْلاداً. يَجْعَلُهَا أُمّاً سَعِيدَةً. هَلِّلُويَا. | ٩ 9 |
خداوند به زن نازا فرزندان میبخشد و او را شادمان میسازد. سپاس بر خداوند! |