< رُوما 4 >

فَمَاذَا نَقُولُ إِنَّ أَبَانَا إِبْرَاهِيمَ قَدْ وَجَدَ حَسَبَ ٱلْجَسَدِ؟ ١ 1
Dad'i mete conto mia hita atahori Yahudi ra, ba'i Abraham na. Hita bisa tanori saa mia e, so'al atahori malole' ro Lamatualain, huu ramahere neu Kristus?
لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ قَدْ تَبَرَّرَ بِٱلْأَعْمَالِ فَلَهُ فَخْرٌ، وَلَكِنْ لَيْسَ لَدَى ٱللهِ. ٢ 2
Hita bisa tanori ta'o ia: mete ma Abraham bisa malole' no Lamatualain huu ana tao dala malole', na ana na'ena netehuu' de mbarani ola' nae' sia atahori mata nara. Te sia Lamatualain matan, ana nda mbarani ola' saa sa boe.
لِأَنَّهُ مَاذَا يَقُولُ ٱلْكِتَابُ؟ «فَآمَنَ إِبْرَاهِيمُ بِٱللهِ فَحُسِبَ لَهُ بِرًّا». ٣ 3
Te nenesura' sia Lamatualain Susura Meumaren oi, “Huu Abraham namahere neu Lamatualain, naa de Lamatualain cap e, atahori rala ndoos mana malole' no Eni.”
أَمَّا ٱلَّذِي يَعْمَلُ فَلَا تُحْسَبُ لَهُ ٱلْأُجْرَةُ عَلَى سَبِيلِ نِعْمَةٍ، بَلْ عَلَى سَبِيلِ دَيْنٍ. ٤ 4
Na, atahori mana tao ues, simbo nggad'in. Nggad'in naa nda doi' parsen sa, te doi' fo malangga bae fo nggati atahori naa beb'enggen. Huu atahori mana tao ues naa hak na naa.
وَأَمَّا ٱلَّذِي لَا يَعْمَلُ، وَلَكِنْ يُؤْمِنُ بِٱلَّذِي يُبَرِّرُ ٱلْفَاجِرَ، فَإِيمَانُهُ يُحْسَبُ لَهُ بِرًّا. ٥ 5
Te nda hambu atahori bisa tao rala dala' esa, fo ana malolole no Lamatualain. Huu atahori musi ramahere neu Yesus Kristus, naa fo Lamatualain cap se ona' atahori rala ndoos, ma simbo e. Huu Lamatualain mana na'ena hak fo nae, atahori mana namahere neu Yesus Kristus bisa malole bali' no E, mae dalahulun atahori naa tao sala' ma nda tao afi' mbali Lamatua' sa.
كَمَا يَقُولُ دَاوُدُ أَيْضًا فِي تَطْوِيبِ ٱلْإِنْسَانِ ٱلَّذِي يَحْسِبُ لَهُ ٱللهُ بِرًّا بِدُونِ أَعْمَالٍ: ٦ 6
Mane Daud o nafad'e' nae, atahori ralan ma'ahe lele' Lamatualain cap se nae, sira atahori rala ndoos, mae ara nda tao tungga hohoro-lalane' no matetu' sa. Huu Daud sura', nae:
«طُوبَى لِلَّذِينَ غُفِرَتْ آثَامُهُمْ وَسُتِرَتْ خَطَايَاهُمْ. ٧ 7
“Mae atahori ia ra ralena-langga Lamatualain Hohoro-lalanen, te Ana tefa-soi hendi sala nara ena. Naa de ara onton seli! Atahori mana tao de'ulaka' ra, Lamatualain lilii' hendi sala nara ena.
طُوبَى لِلرَّجُلِ ٱلَّذِي لَا يَحْسِبُ لَهُ ٱلرَّبُّ خَطِيَّةً». ٨ 8
Te mete ma Lamatualain nda ito-reken atahori sala nara sa, na, atahori naa onton teb'e-teb'e'!”
أَفَهَذَا ٱلتَّطْوِيبُ هُوَ عَلَى ٱلْخِتَانِ فَقَطْ أَمْ عَلَى ٱلْغُرْلَةِ أَيْضًا؟ لِأَنَّنَا نَقُولُ: إِنَّهُ حُسِبَ لِإِبْرَاهِيمَ ٱلْإِيمَانُ بِرًّا. ٩ 9
Naa, mbei ma hei du'a mae, aka' atahori Yahudi mana sunat ra, mana onton fo malole' ro Lamatualain, do? Ma atahori nusa fea' nda mana sunat ra sa, nda bisa sa, do? Hoko'! Dud'u'at naa, sala! Naa de hai fee nesenened'a' neu nggi mae, huu Abraham namahere neu Lamatua', naa de Lamatua' cap e, atahori rala ndos mana malole' no E.
فَكَيْفَ حُسِبَ؟ أَوَهُوَ فِي ٱلْخِتَانِ أَمْ فِي ٱلْغُرْلَةِ؟ لَيْسَ فِي ٱلْخِتَانِ، بَلْ فِي ٱلْغُرْلَةِ! ١٠ 10
Eni bes Lamatua' cap Abraham ta'o naa? Lele' ana sunat ena, do nda fe'e sunat sa? Matetun, nda lele' ana sunat basa sa, te lele' ana nda fe'e sunat sa.
وَأَخَذَ عَلَامَةَ ٱلْخِتَانِ خَتْمًا لِبِرِّ ٱلْإِيمَانِ ٱلَّذِي كَانَ فِي ٱلْغُرْلَةِ، لِيَكُونَ أَبًا لِجَمِيعِ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ وَهُمْ فِي ٱلْغُرْلَةِ، كَيْ يُحْسَبَ لَهُمْ أَيْضًا ٱلْبِرُّ. ١١ 11
Teb'e! Lele' Abraham nda fe'e sunat sa, te Lamatualain cap e, nae atahori rala ndoos mana malole' no Lamatua'. D'oo-d'oo, dei de ana sunat fo dad'i bukti oi, eni dad'i atahori mamahere' neu Lamatua'. No ta'o naa, Abraham mana soi dala' fee neu basa atahori mana ramahere Lamatualain. Huu Lamatua' simbo basa atahori mana ramahere neu E, fo ara malole' ro Lamatua, mae ara mana nenesunat, do hoko'.
وَأَبًا لِلْخِتَانِ لِلَّذِينَ لَيْسُوا مِنَ ٱلْخِتَانِ فَقَطْ، بَلْ أَيْضًا يَسْلُكُونَ فِي خُطُوَاتِ إِيمَانِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ ٱلَّذِي كَانَ وَهُوَ فِي ٱلْغُرْلَةِ. ١٢ 12
Abraham o soi dala' fee hita atahori Yahudi mana sunat ra boe. Nda huu hita sunat sa, te huu hita tamahere Kristus, ona' Abraham namahere Lamatua' lele' ana nda fe'e sunat sa.
فَإِنَّهُ لَيْسَ بِٱلنَّامُوسِ كَانَ ٱلْوَعْدُ لِإِبْرَاهِيمَ أَوْ لِنَسْلِهِ أَنْ يَكُونَ وَارِثًا لِلْعَالَمِ، بَلْ بِبِرِّ ٱلْإِيمَانِ. ١٣ 13
Lamatualain hengge-nee hehelu-fufulin no Abraham ma tititi-nonosi nara nae, d'oo-d'oo te raefafo' dad'i sira hata-heto nara. Lamatua' helu-fuli ta'o naa, huu Abraham namahere E, de Lamatua' cap e nae, atahori rala ndoos ma mana malole' no Eni. Te Lamatua' nda helu-fuli ta'o naa sa, huu Abraham tao tungga Eni Hohoro-lalanen.
لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ ٱلَّذِينَ مِنَ ٱلنَّامُوسِ هُمْ وَرَثَةً، فَقَدْ تَعَطَّلَ ٱلْإِيمَانُ وَبَطَلَ ٱلْوَعْدُ: ١٤ 14
Huu mete ma atahori mana tao tungga' a Lamatua' Hohoro-lalanen bisa simbo nala hata-heto' fo Lamatua' helu-fuli' naa, naa sosoan nae, parsuma' a nemehere neu Lamatua'. Ma Lamatua' a hehelu-fufulin naa o nda na'ena ngguna sa boe.
لِأَنَّ ٱلنَّامُوسَ يُنْشِئُ غَضَبًا، إِذْ حَيْثُ لَيْسَ نَامُوسٌ لَيْسَ أَيْضًا تَعَدٍّ. ١٥ 15
Sia bee hambu Lamatua' Hohoro-lalanen, na, sia naa o atahori ralena-langga Hohoro-lalane' naa ra boe. Ma mete ma atahori ralena-langga Hohoro-lalanen, na, Lamatua' namanasa, de huku-d'oki se. Ona' Lamatua' Hohoro-lalanen nese, na, ne'o nda hambu atahori ralena-langga Hohoro-lalane' naa sa. Te mema' hohoro-lalane naa sia.
لِهَذَا هُوَ مِنَ ٱلْإِيمَانِ، كَيْ يَكُونَ عَلَى سَبِيلِ ٱلنِّعْمَةِ، لِيَكُونَ ٱلْوَعْدُ وَطِيدًا لِجَمِيعِ ٱلنَّسْلِ. لَيْسَ لِمَنْ هُوَ مِنَ ٱلنَّامُوسِ فَقَطْ، بَلْ أَيْضًا لِمَنْ هُوَ مِنْ إِيمَانِ إِبْرَاهِيمَ، ٱلَّذِي هُوَ أَبٌ لِجَمِيعِنَا. ١٦ 16
Naa de hita musi tamahere E. Naa, nenendin seli lena' basa' e. Te Lamatua' hii' a natud'u rala malolen neu atahori mana ramahere neu E. De mete ma tamahere neu E ona' Abraham, ne'o hita tae simbo saa fo Ana helu-fuli' a, mae hita atahori Yahudi mana tao tungga Hohoro-lalanen, do hoko'. Dad'i basa hita mana tamahere' ra, ona' Abraham tititi-nonosin.
كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ: «إِنِّي قَدْ جَعَلْتُكَ أَبًا لِأُمَمٍ كَثِيرَةٍ». أَمَامَ ٱللهِ ٱلَّذِي آمَنَ بِهِ، ٱلَّذِي يُحْيِي ٱلْمَوْتَى، وَيَدْعُو ٱلْأَشْيَاءَ غَيْرَ ٱلْمَوْجُودَةِ كَأَنَّهَا مَوْجُودَةٌ. ١٧ 17
Sia Lamatua' Susura Meumaren, Ana helu-fuli neu Abraham ena nae, “‘Au tao fo dad'i muu nusa' hetar bei-ba'i nara.” Abraham namahere neu Lamatualain. De d'oo-d'oo ma Lamatualain tao natetu hehelu-fufulin. Ana o mana tao nasod'a bali' atahori mates ra. Ana ola' a, na saa nese o, dad'i neu' ena.
فَهُوَ عَلَى خِلَافِ ٱلرَّجَاءِ، آمَنَ عَلَى ٱلرَّجَاءِ، لِكَيْ يَصِيرَ أَبًا لِأُمَمٍ كَثِيرَةٍ، كَمَا قِيلَ: «هَكَذَا يَكُونُ نَسْلُكَ». ١٨ 18
Abraham namahere Lamatua', ma nahani E, mae ana nda fe'e ma ana' sa. Naeni de Lamatua' tao e dad'i “Nusa' hetar bei-ba'i nara.” Naa ona' mana nenesura' sia Susura Meumare' a nae, “Tititi-nonosi' hetar dei fo lao' mia nggo.”
وَإِذْ لَمْ يَكُنْ ضَعِيفًا فِي ٱلْإِيمَانِ لَمْ يَعْتَبِرْ جَسَدَهُ - وَهُوَ قَدْ صَارَ مُمَاتًا، إِذْ كَانَ ٱبْنَ نَحْوِ مِئَةِ سَنَةٍ - وَلَا مُمَاتِيَّةَ مُسْتَوْدَعِ سَارَةَ. ١٩ 19
Abraham namahere teb'e-teb'e' neu Lamatua', mae ana bub'ulu' eni lasi kakalu' ena, too natun esa ena. Ma Sara mamana anan na'ate'eme, ma ana nggonggoo ena.
وَلَا بِعَدَمِ إِيمَانٍ ٱرْتَابَ فِي وَعْدِ ٱللهِ، بَلْ تَقَوَّى بِٱلْإِيمَانِ مُعْطِيًا مَجْدًا لِلهِ. ٢٠ 20
Te Abraham nemeheren nda nanggongga sa, do d'ua nae Lamatua' nda bisa tao natetu hehelu-fufulin sa. Nemeheren neu Lamatua' bau manggate lele' ana so'u nananaru Lamatua' naran.
وَتَيَقَّنَ أَنَّ مَا وَعَدَ بِهِ هُوَ قَادِرٌ أَنْ يَفْعَلَهُ أَيْضًا. ٢١ 21
Abraham namahere teb'e-teb'e' nae, saa fo Lamatua helu-fuli, Ana bisa tao natetu e.
لِذَلِكَ أَيْضًا: حُسِبَ لَهُ بِرًّا». ٢٢ 22
Naa de Lamatualain cap Abraham, atahori rala ndoos mana malole' no E.
وَلَكِنْ لَمْ يُكْتَبْ مِنْ أَجْلِهِ وَحْدَهُ أَنَّهُ حُسِبَ لَهُ، ٢٣ 23
Te Lamatua' Susura Meumaren nae, Lamatua' nda ito-reken ta'o naa fee neu' a Abraham sa,
بَلْ مِنْ أَجْلِنَا نَحْنُ أَيْضًا، ٱلَّذِينَ سَيُحْسَبُ لَنَا، ٱلَّذِينَ نُؤْمِنُ بِمَنْ أَقَامَ يَسُوعَ رَبَّنَا مِنَ ٱلْأَمْوَاتِ، ٢٤ 24
te fee neu nggita boe! Huu mete ma tamahere neu E, Ana o cap nggita atahori rala ndoos mana malole' to E. Lamatua' naa, mana tao nasod'a bali' hita Lamatuan Yesus mia mamaten.
ٱلَّذِي أُسْلِمَ مِنْ أَجْلِ خَطَايَانَا وَأُقِيمَ لِأَجْلِ تَبْرِيرِنَا. ٢٥ 25
Yesus mate, huu sala singgo tara. Basa boe ma, Ana nasod'a bali' fo soi dala', naa fo ata bisa malole' bali' to Lamatualain.

< رُوما 4 >