< اَلْمَزَامِيرُ 92:14 >

أَيْضًا يُثْمِرُونَ فِي ٱلشَّيْبَةِ. يَكُونُونَ دِسَامًا وَخُضْرًا، ١٤ 14
still
Strongs:
Lexicon:
ע֭וֹד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
עוֹד
Tyndale
Word:
עוֹד
Transliteration:
od
Gloss:
still
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides
Strongs
Word:
עוֹד
Transliteration:
ʻôwd
Pronounciation:
ode
Language:
Hebrew
Definition:
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).; or עֹד; from h5749 (עוּד);

to bear fruit
Strongs:
Lexicon:
יְנוּב֣וּ/ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Segment:
נוּב
Tyndale
Word:
נוּב
Transliteration:
nuv
Gloss:
to bear fruit
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear fruit 1a) (Qal) to bear fruit 1b) (Pilel) to make to flourish (fig.)
Strongs
Word:
נוּב
Transliteration:
nûwb
Pronounciation:
noob
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter; bring forth (fruit), make cheerful, increase.; a primitive root;

parag
Strongs:
Lexicon:
יְנוּב֣וּ/ן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Paragogic Nun
Grammar:
AND it is important
Segment:
נ
Tyndale
Word:
ן/
Transliteration:
n
Gloss:
[emph?]
Definition:
Punctuation nun – paragogic

in
Strongs:
Lexicon:
בְּ/שֵׂיבָ֑ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

greyheaded
Strongs:
Lexicon:
בְּ/שֵׂיבָ֑ה
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
שֵׂיבָה
Tyndale
Word:
שֵׂיבָה
Transliteration:
se.vah
Gloss:
greyheaded
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
age, gray hair, hoary head, old age 1a) gray hair, hoary head 1b) old age
Strongs
Word:
שֵׂיבָה
Transliteration:
sêybâh
Pronounciation:
say-baw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
old age; (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.; feminine of h7869 (שֵׂיב);

fat
Strongs:
Lexicon:
דְּשֵׁנִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Segment:
דָּשֵׁן
Tyndale
Word:
דָּשֵׁן
Transliteration:
da.shen
Gloss:
fat
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj 1) fat subst 2) vigorous, stalwart ones
Strongs
Word:
דָּשֵׁן
Transliteration:
dâshên
Pronounciation:
daw-shane'
Language:
Hebrew
Definition:
fat; figuratively, rich, fertile; fat.; from h1878 (דָּשֵׁן);

and
Strongs:
Lexicon:
וְ/רַֽעֲנַנִּ֣ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

fresh
Strongs:
Original:
Lexicon:
וְ/רַֽעֲנַנִּ֣ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Segment:
רַעֲנָן
Tyndale
Word:
רַעֲנָן
Transliteration:
ra.a.nan
Gloss:
fresh
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj luxuriant, fresh

to be
Strongs:
Lexicon:
יִהְיֽוּ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Segment:
הָיָה
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא));

:
Strongs:
Lexicon:
יִהְיֽוּ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< اَلْمَزَامِيرُ 92:14 >