اَلْمَزَامِيرُ 6:7

سَاخَتْ مِنَ ٱلْغَمِّ عَيْنِي. شَاخَتْ مِنْ كُلِّ مُضَايِقِيَّ. ٧ 7
Moje oko zaćmiło się od smutku, zestarzało się z powodu wszystkich moich wrogów.
to waste
Strongs:
Word:
עָֽשְׁשָׁ֣ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Segment:
עָשֵׁשׁ
Tyndale
Word:
עָשֵׁשׁ
Transliteration:
a.shesh
Gloss:
to waste
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
(Qal) to waste away, fail
Strongs
Word:
עָשֵׁשׁ
Transliteration:
ʻâshêsh
Pronounciation:
aw-shaysh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
probably to shrink, i.e. fail; be consumed.; a primitive root;

from
Strongs:
Word:
מִ/כַּ֣עַס
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

vexation
Strongs:
Original:
Word:
מִ/כַּ֣עַס
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
כַּ֫עַס
Tyndale
Word:
כַּ֫עַס
Transliteration:
ka.as
Gloss:
vexation
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
anger, vexation

eye
Strongs:
Original:
Word:
עֵינִ֑/י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
עַ֫יִן
Tyndale
Word:
עַ֫יִן
Transliteration:
a.yin
Gloss:
eye
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)

my
Strongs:
Word:
עֵינִ֑/י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Ps1c
Tyndale
Word:
י
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew, my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

to proceed
Strongs:
Word:
עָֽ֝תְקָ֗ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Segment:
עָתַק
Tyndale
Word:
עָתַק
Transliteration:
a.taq
Gloss:
to proceed
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to move, proceed, advance, move on, become old, be removed 1a) (Qal) 1a1) to move 1a2) to advance (in years), grow old and weak 1b) (Hiphil) 1b1) to move forward, proceed, move on 1b2) to remove 1b3) to transcribe
Strongs
Word:
עָתַק
Transliteration:
ʻâthaq
Pronounciation:
aw-thak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe; copy out, leave off, become (wax) old, remove.; a primitive root;

in
Strongs:
Word:
בְּ/כָל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

all
Strongs:
Word:
בְּ/כָל/־
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
כֹּל
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל);

link
Strongs:
Word:
בְּ/כָל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to vex
Strongs:
Original:
Word:
צוֹרְרָֽ/י/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Segment:
צָרַר
Tyndale
Word:
צָרַר
Transliteration:
tsa.rar
Gloss:
to vex
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to show hostility toward, vex

me
Strongs:
Word:
צוֹרְרָֽ/י/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Os1c
Tyndale
Word:
נִי
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew, me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

:
Strongs:
Word:
צוֹרְרָֽ/י/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq