< اَلْمَزَامِيرُ 35:26 >

لِيَخْزَ وَلْيَخْجَلْ مَعًا ٱلْفَرِحُونَ بِمُصِيبَتِي. لِيَلْبِسِ ٱلْخِزْيَ وَٱلْخَجَلَ ٱلْمُتَعَظِّمُونَ عَلَيَّ. ٢٦ 26
be ashamed
Strongs:
Lexicon:
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Segment:
בּוֹשׁ
Tyndale
Word:
בּוֹשׁ
Transliteration:
bush
Gloss:
be ashamed
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 1a) (Qal) 1a1) to feel shame 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) 1b) (Piel) to delay (in shame) 1c) (Hiphil) 1c1) to put to shame 1c2) to act shamefully 1c3) to be ashamed 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
Strongs
Word:
בּוּשׁ
Transliteration:
bûwsh
Pronounciation:
boosh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.; a primitive root;

and
Strongs:
Lexicon:
וְ/יַחְפְּר֨וּ/׀
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

be ashamed
Strongs:
Lexicon:
וְ/יַחְפְּר֨וּ/׀
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Segment:
חָפֵר
Tyndale
Word:
חָפֵר
Transliteration:
cha.pher
Gloss:
be ashamed
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed 1a) (Qal) to be ashamed, be abashed 1b) (Hiphil) to display shame, demonstrate shame, cause embarrassment
Strongs
Word:
חָפֵר
Transliteration:
châphêr
Pronounciation:
khaw-fare'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach; be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.; a primitive root (perhaps rather the same as h2658 (חָפַר) through the idea of detection);

separate
Strongs:
Lexicon:
וְ/יַחְפְּר֨וּ/׀
Context:
Part of previous word
Segment:
׀
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
¦

together
Strongs:
Original:
Lexicon:
יַחְדָּו֮
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
יָחְדָּו
Tyndale
Word:
יָחְדָּו
Gloss:
together
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
adv 2) together

glad
Strongs:
Lexicon:
שְׂמֵחֵ֪י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING male people or things, combined with another term
Segment:
שָׂמֵחַ
Tyndale
Word:
שָׂמֵחַ
Transliteration:
sa.me.ach
Gloss:
glad
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
joyful, merry, glad 1a) joyful, showing joy 1b) you who rejoice (subst)
Strongs
Word:
שָׂמֵחַ
Transliteration:
sâmêach
Pronounciation:
saw-may'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
blithe or gleeful; (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted), -ily), rejoice(-ing).; from h8055 (שָׂמַח);

distress
Strongs:
Original:
Lexicon:
רָעָ֫תִ֥/י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
רָעָה
Additional:
harm
Tyndale
Word:
רָעָה
Gloss:
distress
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
evil, misery, distress, injury 1a) evil, misery, distress 1b) evil, injury, wrong 1c) evil (ethical)

my
Strongs:
Lexicon:
רָעָ֫תִ֥/י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Ps1c
Tyndale
Word:
י
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

to clothe
Strongs:
Lexicon:
יִֽלְבְּשׁוּ/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Segment:
לָבֵשׁ
Tyndale
Word:
לָבֵשׁ
Transliteration:
la.vash
Gloss:
to clothe
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed 1a) (Qal) 1a1) to put on clothes, be clothed, wear 1a2) to put on, be clothed with (fig.) 1b) (Pual) to be fully clothed 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
Strongs
Word:
לָבַשׁ
Transliteration:
lâbash
Pronounciation:
law-bash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.; or לָבֵשׁ; a primitive root;

link
Strongs:
Lexicon:
יִֽלְבְּשׁוּ/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

shame
Strongs:
Lexicon:
בֹ֥שֶׁת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
בֹּ֫שֶׁת
Tyndale
Word:
בֹּ֫שֶׁת
Transliteration:
bo.shet
Gloss:
shame
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
shame 1a) shame 1b) shameful thing
Strongs
Word:
בֹּשֶׁת
Transliteration:
bôsheth
Pronounciation:
bo'-sheth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol; ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put to) shame(-ful thing).; from h954 (בּוּשׁ);

and
Strongs:
Lexicon:
וּ/כְלִמָּ֑ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

shame
Strongs:
Lexicon:
וּ/כְלִמָּ֑ה
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
כְּלִמָּה
Tyndale
Word:
כְּלִמָּה
Transliteration:
ke.lim.mah
Gloss:
shame
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy 1a) insult, reproach 1b) reproach, ignominy
Strongs
Word:
כְּלִמָּה
Transliteration:
kᵉlimmâh
Pronounciation:
kel-im-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
disgrace; confusion, dishonour, reproach, shame.; from h3637 (כָּלַם);

the
Strongs:
Lexicon:
הַֽ/מַּגְדִּילִ֥ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

to magnify
Strongs:
Lexicon:
הַֽ/מַּגְדִּילִ֥ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Segment:
גָּדַל
Tyndale
Word:
גָּדַל
Transliteration:
ga.dal
Gloss:
to magnify
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 1a) (Qal) 1a1) to grow up 1a2) to become great 1a3) to be magnified 1b) (Piel) 1b1) to cause to grow 1b2) to make great, powerful 1b3) to magnify 1c) (Pual) to be brought up 1d) (Hiphil) 1d1) to make great 1d2) to magnify 1d3) to do great things 1e) (Hithpael) to magnify oneself
Strongs
Word:
גָּדַל
Transliteration:
gâdal
Pronounciation:
gaw-dal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride); advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, [phrase] things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.; a primitive root; properly, to twist (compare h1434 (גְּדִל)), i.e.

upon
Strongs:
Original:
Lexicon:
עָלָֽ/י/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

me
Strongs:
Lexicon:
עָלָֽ/י/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Os1c
Tyndale
Word:
נִי
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

:
Strongs:
Lexicon:
עָלָֽ/י/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< اَلْمَزَامِيرُ 35:26 >