< أَمْثَالٌ 19:15 >

اَلْكَسَلُ يُلْقِي فِي ٱلسُّبَاتِ، وَٱلنَّفْسُ ٱلْمُتَرَاخِيَةُ تَجُوعُ. ١٥ 15
sluggishness
Strongs:
Lexicon:
עַ֭צְלָה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
עַצְלָה
Tyndale
Word:
עַצְלָה
Transliteration:
ats.lah
Gloss:
sluggishness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
sluggishness, laziness
Strongs
Word:
עַצְלָה
Transliteration:
ʻatslâh
Pronounciation:
ats-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
(as abstractly) indolence; slothfulness.; feminine of h6102 (עָצֵל);

to fall
Strongs:
Lexicon:
תַּפִּ֣יל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Segment:
נָפַל
Additional:
fall|drop|fail
Tyndale
Word:
נָפַל
Transliteration:
na.phal
Gloss:
to fall
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Strongs
Word:
נָפַל
Transliteration:
nâphal
Pronounciation:
naw-fal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for h6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.; a primitive root;

deep sleep
Strongs:
Lexicon:
תַּרְדֵּמָ֑ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
תַּרְדֵּמָה
Tyndale
Word:
תַּרְדֵּמָה
Transliteration:
tar.de.mah
Gloss:
deep sleep
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
deep sleep, trance
Strongs
Word:
תַּרְדֵּמָה
Transliteration:
tardêmâh
Pronounciation:
tar-day-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a lethargy or (by implication) trance; deep sleep.; from h7290 (רָדַם);

and
Strongs:
Lexicon:
וְ/נֶ֖פֶשׁ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

soul
Strongs:
Lexicon:
וְ/נֶ֖פֶשׁ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
נֶ֫פֶשׁ
Additional:
person
Tyndale
Word:
נֶ֫פֶשׁ
Transliteration:
ne.phesh
Gloss:
soul
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) dubious 1h) activity of the will 1h1) dubious 1i) activity of the character 1i1) dubious
Strongs
Word:
נֶפֶשׁ
Transliteration:
nephesh
Pronounciation:
neh'-fesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.; from h5314 (נָפַשׁ);

slackness
Strongs:
Original:
Lexicon:
רְמִיָּ֣ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
רְמִיָּה
Tyndale
Word:
רְמִיָּה
Transliteration:
re.miy.yah
Gloss:
slackness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
laxness, slackness, slackening

be hungry
Strongs:
Lexicon:
תִרְעָֽב/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Segment:
רָעֵב
Tyndale
Word:
רָעֵב
Transliteration:
ra.ev
Gloss:
be hungry
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be hungry, be voracious 1a) (Qal) to be hungry 1b) (Hiphil) to allow one to be hungry, allow to hunger
Strongs
Word:
רָעֵב
Transliteration:
râʻêb
Pronounciation:
raw-abe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to hunger; (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer to) hunger(-ry).; a primitive root;

:
Strongs:
Lexicon:
תִרְעָֽב/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< أَمْثَالٌ 19:15 >