< فِلِيْمُون 1 >

بُولُسُ، أَسِيرُ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، وَتِيمُوثَاوُسُ ٱلْأَخُ، إِلَى فِلِيمُونَ ٱلْمَحْبُوبِ وَٱلْعَامِلِ مَعَنَا، ١ 1
ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਯੀਸ਼ੋ ਰ੍ਬਨ੍ਦਿਦਾਸਃ ਪੌਲਸ੍ਤੀਥਿਯਨਾਮਾ ਭ੍ਰਾਤਾ ਚ ਪ੍ਰਿਯੰ ਸਹਕਾਰਿਣੰ ਫਿਲੀਮੋਨੰ
وَإِلَى أَبْفِيَّةَ ٱلْمَحْبُوبَةِ، وَأَرْخِبُّسَ ٱلْمُتَجَنِّدِ مَعَنَا، وَإِلَى ٱلْكَنِيسَةِ ٱلَّتِي فِي بَيْتِكَ: ٢ 2
ਪ੍ਰਿਯਾਮ੍ ਆੱਪਿਯਾਂ ਸਹਸੇਨਾਮ੍ ਆਰ੍ਖਿੱਪੰ ਫਿਲੀਮੋਨਸ੍ਯ ਗ੍ਰੁʼਹੇ ਸ੍ਥਿਤਾਂ ਸਮਿਤਿਞ੍ਚ ਪ੍ਰਤਿ ਪਤ੍ਰੰ ਲਿਖਤਃ|
نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلَامٌ مِنَ ٱللهِ أَبِينَا وَٱلرَّبِّ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ. ٣ 3
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਤਾਤ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਪ੍ਰਭੁ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ਼੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਮ੍ ਅਨੁਗ੍ਰਹਞ੍ਚ ਕ੍ਰਿਯਾਸ੍ਤਾਂ|
أَشْكُرُ إِلَهِي كُلَّ حِينٍ ذَاكِرًا إِيَّاكَ فِي صَلَوَاتِي، ٤ 4
ਪ੍ਰਭੁੰ ਯੀਸ਼ੁੰ ਪ੍ਰਤਿ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਚ ਤਵ ਪ੍ਰੇਮਵਿਸ਼੍ਵਾਸਯੋ ਰ੍ਵ੍ਰੁʼੱਤਾਨ੍ਤੰ ਨਿਸ਼ਮ੍ਯਾਹੰ
سَامِعًا بِمَحَبَّتِكَ، وَٱلْإِيمَانِ ٱلَّذِي لَكَ نَحْوَ ٱلرَّبِّ يَسُوعَ، وَلِجَمِيعِ ٱلْقِدِّيسِينَ، ٥ 5
ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਸਮਯੇ ਤਵ ਨਾਮੋੱਚਾਰਯਨ੍ ਨਿਰਨ੍ਤਰੰ ਮਮੇਸ਼੍ਵਰੰ ਧਨ੍ਯੰ ਵਦਾਮਿ|
لِكَيْ تَكُونَ شَرِكَةُ إِيمَانِكَ فَعَّالَةً فِي مَعْرِفَةِ كُلِّ ٱلصَّلَاحِ ٱلَّذِي فِيكُمْ لِأَجْلِ ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ. ٦ 6
ਅਸ੍ਮਾਸੁ ਯਦ੍ਯਤ੍ ਸੌਜਨ੍ਯੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ ਸਰ੍ੱਵੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੰ ਯੀਸ਼ੁੰ ਯਤ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਭਵਤੀਤਿ ਜ੍ਞਾਨਾਯ ਤਵ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਮੂਲਿਕਾ ਦਾਨਸ਼ੀਲਤਾ ਯਤ੍ ਸਫਲਾ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਹਮ੍ ਇੱਛਾਮਿ|
لِأَنَّ لَنَا فَرَحًا كَثِيرًا وَتَعْزِيَةً بِسَبَبِ مَحَبَّتِكَ، لِأَنَّ أَحْشَاءَ ٱلْقِدِّيسِينَ قَدِ ٱسْتَرَاحَتْ بِكَ أَيُّهَا ٱلْأَخُ. ٧ 7
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਃ, ਤ੍ਵਯਾ ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਂ ਪ੍ਰਾਣ ਆਪ੍ਯਾਯਿਤਾ ਅਭਵਨ੍ ਏਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਤਵ ਪ੍ਰੇਮ੍ਨਾਸ੍ਮਾਕੰ ਮਹਾਨ੍ ਆਨਨ੍ਦਃ ਸਾਨ੍ਤ੍ਵਨਾ ਚ ਜਾਤਃ|
لِذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ لِي بِٱلْمَسِيحِ ثِقَةٌ كَثِيرَةٌ أَنْ آمُرَكَ بِمَا يَلِيقُ، ٨ 8
ਤ੍ਵਯਾ ਯਤ੍ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯੰ ਤਤ੍ ਤ੍ਵਾਮ੍ ਆਜ੍ਞਾਪਯਿਤੁੰ ਯਦ੍ਯਪ੍ਯਹੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨਾਤੀਵੋਤ੍ਸੁਕੋ ਭਵੇਯੰ ਤਥਾਪਿ ਵ੍ਰੁʼੱਧ
مِنْ أَجْلِ ٱلْمَحَبَّةِ، أَطْلُبُ بِٱلْحَرِيِّ- إِذْ أَنَا إِنْسَانٌ هَكَذَا نَظِيرُ بُولُسَ ٱلشَّيْخِ، وَٱلْآنَ أَسِيرُ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ أَيْضًا - ٩ 9
ਇਦਾਨੀਂ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਬਨ੍ਦਿਦਾਸਸ਼੍ਚੈਵਮ੍ਭੂਤੋ ਯਃ ਪੌਲਃ ਸੋ(ਅ)ਹੰ ਤ੍ਵਾਂ ਵਿਨੇਤੁੰ ਵਰੰ ਮਨ੍ਯੇ|
أَطْلُبُ إِلَيْكَ لِأَجْلِ ٱبْنِي أُنِسِيمُسَ، ٱلَّذِي وَلَدْتُهُ فِي قُيُودِي، ١٠ 10
ਅਤਃ ਸ਼੍ਰੁʼਙ੍ਖਲਬੱਧੋ(ਅ)ਹੰ ਯਮਜਨਯੰ ਤੰ ਮਦੀਯਤਨਯਮ੍ ਓਨੀਸ਼਼ਿਮਮ੍ ਅਧਿ ਤ੍ਵਾਂ ਵਿਨਯੇ|
ٱلَّذِي كَانَ قَبْلًا غَيْرَ نَافِعٍ لَكَ، وَلَكِنَّهُ ٱلْآنَ نَافِعٌ لَكَ وَلِي، ١١ 11
ਸ ਪੂਰ੍ੱਵੰ ਤਵਾਨੁਪਕਾਰਕ ਆਸੀਤ੍ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਦਾਨੀਂ ਤਵ ਮਮ ਚੋਪਕਾਰੀ ਭਵਤਿ|
ٱلَّذِي رَدَدْتُهُ. فَٱقْبَلْهُ، ٱلَّذِي هُوَ أَحْشَائِي. ١٢ 12
ਤਮੇਵਾਹੰ ਤਵ ਸਮੀਪੰ ਪ੍ਰੇਸ਼਼ਯਾਮਿ, ਅਤੋ ਮਦੀਯਪ੍ਰਾਣਸ੍ਵਰੂਪਃ ਸ ਤ੍ਵਯਾਨੁਗ੍ਰੁʼਹ੍ਯਤਾਂ|
ٱلَّذِي كُنْتُ أَشَاءُ أَنْ أُمْسِكَهُ عِنْدِي لِكَيْ يَخْدِمَنِي عِوَضًا عَنْكَ فِي قُيُودِ ٱلْإِنْجِيلِ، ١٣ 13
ਸੁਸੰਵਾਦਸ੍ਯ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਸ਼੍ਰੁʼਙ੍ਖਲਬੱਧੋ(ਅ)ਹੰ ਪਰਿਚਾਰਕਮਿਵ ਤੰ ਸ੍ਵਸੰਨਿਧੌ ਵਰ੍ੱਤਯਿਤੁਮ੍ ਐੱਛੰ|
وَلَكِنْ بِدُونِ رَأْيِكَ لَمْ أُرِدْ أَنْ أَفْعَلَ شَيْئًا، لِكَيْ لَا يَكُونَ خَيْرُكَ كَأَنَّهُ عَلَى سَبِيلِ ٱلِٱضْطِرَارِ بَلْ عَلَى سَبِيلِ ٱلِٱخْتِيَارِ. ١٤ 14
ਕਿਨ੍ਤੁ ਤਵ ਸੌਜਨ੍ਯੰ ਯਦ੍ ਬਲੇਨ ਨ ਭੂਤ੍ਵਾ ਸ੍ਵੇੱਛਾਯਾਃ ਫਲੰ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਵ ਸੰਮਤਿੰ ਵਿਨਾ ਕਿਮਪਿ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯੰ ਨਾਮਨ੍ਯੇ|
لِأَنَّهُ رُبَّمَا لِأَجْلِ هَذَا ٱفْتَرَقَ عَنْكَ إِلَى سَاعَةٍ، لِكَيْ يَكُونَ لَكَ إِلَى ٱلْأَبَدِ، (aiōnios g166) ١٥ 15
ਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ਕ੍ਸ਼਼ਣਕਾਲਾਰ੍ਥੰ ਤ੍ਵੱਤਸ੍ਤਸ੍ਯ ਵਿੱਛੇਦੋ(ਅ)ਭਵਦ੍ ਏਤਸ੍ਯਾਯਮ੍ ਅਭਿਪ੍ਰਾਯੋ ਯਤ੍ ਤ੍ਵਮ੍ ਅਨਨ੍ਤਕਾਲਾਰ੍ਥੰ ਤੰ ਲਪ੍ਸ੍ਯਸੇ (aiōnios g166)
لَا كَعَبْدٍ فِي مَا بَعْدُ، بَلْ أَفْضَلَ مِنْ عَبْدٍ: أَخًا مَحْبُوبًا، وَلَا سِيَّمَا إِلَيَّ، فَكَمْ بِٱلْحَرِيِّ إِلَيْكَ فِي ٱلْجَسَدِ وَٱلرَّبِّ جَمِيعًا! ١٦ 16
ਪੁਨ ਰ੍ਦਾਸਮਿਵ ਲਪ੍ਸ੍ਯਸੇ ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਦਾਸਾਤ੍ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠੰ ਮਮ ਪ੍ਰਿਯੰ ਤਵ ਚ ਸ਼ਾਰੀਰਿਕਸਮ੍ਬਨ੍ਧਾਤ੍ ਪ੍ਰਭੁਸਮ੍ਬਨ੍ਧਾੱਚ ਤਤੋ(ਅ)ਧਿਕੰ ਪ੍ਰਿਯੰ ਭ੍ਰਾਤਰਮਿਵ|
فَإِنْ كُنْتَ تَحْسِبُنِي شَرِيكًا، فَٱقْبَلْهُ نَظِيرِي. ١٧ 17
ਅਤੋ ਹੇਤੋ ਰ੍ਯਦਿ ਮਾਂ ਸਹਭਾਗਿਨੰ ਜਾਨਾਸਿ ਤਰ੍ਹਿ ਮਾਮਿਵ ਤਮਨੁਗ੍ਰੁʼਹਾਣ|
ثُمَّ إِنْ كَانَ قَدْ ظَلَمَكَ بِشَيْءٍ، أَوْ لَكَ عَلَيْهِ دَيْنٌ، فَٱحْسِبْ ذَلِكَ عَلَيَّ. ١٨ 18
ਤੇਨ ਯਦਿ ਤਵ ਕਿਮਪ੍ਯਪਰਾੱਧੰ ਤੁਭ੍ਯੰ ਕਿਮਪਿ ਧਾਰ੍ੱਯਤੇ ਵਾ ਤਰ੍ਹਿ ਤਤ੍ ਮਮੇਤਿ ਵਿਦਿਤ੍ਵਾ ਗਣਯ|
أَنَا بُولُسَ كَتَبْتُ بِيَدِي: أَنَا أُوفِي. حَتَّى لَا أَقُولُ لَكَ إِنَّكَ مَدْيُونٌ لِي بِنَفْسِكَ أَيْضًا. ١٩ 19
ਅਹੰ ਤਤ੍ ਪਰਿਸ਼ੋਤ੍ਸ੍ਯਾਮਿ, ਏਤਤ੍ ਪੌਲੋ(ਅ)ਹੰ ਸ੍ਵਹਸ੍ਤੇਨ ਲਿਖਾਮਿ, ਯਤਸ੍ਤ੍ਵੰ ਸ੍ਵਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਅਪਿ ਮਹ੍ਯੰ ਧਾਰਯਸਿ ਤਦ੍ ਵਕ੍ਤੁੰ ਨੇੱਛਾਮਿ|
نَعَمْ أَيُّهَا ٱلْأَخُ، لِيَكُنْ لِي فَرَحٌ بِكَ فِي ٱلرَّبِّ. أَرِحْ أَحْشَائِي فِي ٱلرَّبِّ. ٢٠ 20
ਭੋ ਭ੍ਰਾਤਃ, ਪ੍ਰਭੋਃ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਮਮ ਵਾਞ੍ਛਾਂ ਪੂਰਯ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਮਮ ਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਆਪ੍ਯਾਯਯ|
إِذْ أَنَا وَاثِقٌ بِإِطَاعَتِكَ، كَتَبْتُ إِلَيْكَ، عَالِمًا أَنَّكَ تَفْعَلُ أَيْضًا أَكْثَرَ مِمَّا أَقُولُ. ٢١ 21
ਤਵਾਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਤ੍ਵੇ ਵਿਸ਼੍ਵਸ੍ਯ ਮਯਾ ਏਤਤ੍ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ਮਯਾ ਯਦੁਚ੍ਯਤੇ ਤਤੋ(ਅ)ਧਿਕੰ ਤ੍ਵਯਾ ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤ ਇਤਿ ਜਾਨਾਮਿ|
وَمَعَ هَذَا، أَعْدِدْ لِي أَيْضًا مَنْزِلًا، لِأَنِّي أَرْجُو أَنَّنِي بِصَلَوَاتِكُمْ سَأُوهَبُ لَكُمْ. ٢٢ 22
ਤਤ੍ਕਰਣਸਮਯੇ ਮਦਰ੍ਥਮਪਿ ਵਾਸਗ੍ਰੁʼਹੰ ਤ੍ਵਯਾ ਸੱਜੀਕ੍ਰਿਯਤਾਂ ਯਤੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਨਾਂ ਫਲਰੂਪੋ ਵਰ ਇਵਾਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਭ੍ਯੰ ਦਾਯਿਸ਼਼੍ਯੇ ਮਮੇਤਿ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਜਾਯਤੇ|
يُسَلِّمُ عَلَيْكَ أَبَفْرَاسُ ٱلْمَأْسُورُ مَعِي فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ، ٢٣ 23
ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਯੀਸ਼ਾਃ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਮਯਾ ਸਹ ਬਨ੍ਦਿਰਿਪਾਫ੍ਰਾ
وَمَرْقُسُ وَأَرِسْتَرْخُسُ وَدِيمَاسُ وَلُوقَا ٱلْعَامِلُونَ مَعِي. ٢٤ 24
ਮਮ ਸਹਕਾਰਿਣੋ ਮਾਰ੍ਕ ਆਰਿਸ਼਼੍ਟਾਰ੍ਖੋ ਦੀਮਾ ਲੂਕਸ਼੍ਚ ਤ੍ਵਾਂ ਨਮਸ੍ਕਾਰੰ ਵੇਦਯਨ੍ਤਿ|
نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ. آمِينَ. ٢٥ 25
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਹੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਆਤ੍ਮਨਾ ਸਹ ਭੂਯਾਤ੍| ਆਮੇਨ੍|

< فِلِيْمُون 1 >