< اَلْعَدَد 9:16 >

هَكَذَا كَانَ دَائِمًا. ٱلسَّحَابَةُ تُغَطِّيهِ وَمَنْظَرُ ٱلنَّارِ لَيْلًا. ١٦ 16
so
Strongs:
Original:
Lexicon:
כֵּ֚ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
כֵּן
Tyndale
Word:
כֵּן
Transliteration:
ken
Gloss:
so
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
adv so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so.as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case

to be
Strongs:
Lexicon:
יִהְיֶ֣ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
הָיָה
Tyndale
Word:
הָיָה
Transliteration:
ha.yah
Gloss:
to be
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Strongs
Word:
הָיָה
Transliteration:
hâyâh
Pronounciation:
haw-yaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.; a primitive root (compare h1933 (הָוָא));

continuity
Strongs:
Lexicon:
תָמִ֔יד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
תָּמִיד
Tyndale
Word:
תָּמִיד
Transliteration:
ta.mid
Gloss:
continually
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
continuity, perpetuity, to stretch 1a) continually, continuously (as adverb) 1b) continuity (subst)
Strongs
Word:
תָּמִיד
Transliteration:
tâmîyd
Pronounciation:
taw-meed'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.; from an unused root meaning to stretch;

the
Strongs:
Lexicon:
הֶ/עָנָ֖ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

cloud
Strongs:
Lexicon:
הֶ/עָנָ֖ן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
עָנָן
Tyndale
Word:
עָנָן
Transliteration:
a.nan
Gloss:
cloud
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cloud, cloudy, cloud-mass 1a) cloud-mass (of theophanic cloud) 1b) cloud
Strongs
Word:
עָנָן
Transliteration:
ʻânân
Pronounciation:
aw-nawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud; cloud(-y).; from h6049 (עָנַן);

to cover
Strongs:
Lexicon:
יְכַסֶּ֑/נּוּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
כָּסָה
Tyndale
Word:
כָּסָה
Transliteration:
ka.sah
Gloss:
to cover
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cover, conceal, hide 1a) (Qal) conceal, covered (participle) 1b) (Niphal) to be covered 1c) (Piel) 1c1) to cover, clothe 1c2) to cover, conceal 1c3) to cover (for protection) 1c4) to cover over, spread over 1c5) to cover, overwhelm 1d) (Pual) 1d1) to be covered 1d2) to be clothed 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
Strongs
Word:
כָּסָה
Transliteration:
kâçâh
Pronounciation:
kaw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare h3780 (כָּשָׂה).; a primitive root;

him
Strongs:
Lexicon:
יְכַסֶּ֑/נּוּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Os3m
Tyndale
Word:
וֹ
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
וּ/מַרְאֵה/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

appearance
Strongs:
Lexicon:
וּ/מַרְאֵה/־
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
מַרְאֶה
Tyndale
Word:
מַרְאֶה
Transliteration:
mar.eh
Gloss:
appearance
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sight, appearance, vision 1a) sight, phenomenon, spectacle, appearance, vision 1b) what is seen 1c) a vision (supernatural) 1d) sight, vision (power of seeing)
Strongs
Word:
מַרְאֶה
Transliteration:
marʼeh
Pronounciation:
mar-eh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision; [idiom] apparently, appearance(-reth), [idiom] as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.; from h7200 (רָאָה);

link
Strongs:
Lexicon:
וּ/מַרְאֵה/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

fire
Strongs:
Lexicon:
אֵ֖שׁ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
אֵשׁ
Tyndale
Word:
אֵשׁ
Transliteration:
esh
Gloss:
fire
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
fire 1a) fire, flames 1b) supernatural fire (accompanying theophany) 1c) fire (for cooking, roasting, parching) 1d) altar-fire 1e) God's anger (fig.)
Strongs
Word:
אֵשׁ
Transliteration:
ʼêsh
Pronounciation:
aysh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.; a primitive word;

night
Strongs:
Lexicon:
לָֽיְלָה/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
לַ֫יְלָה
Tyndale
Word:
לַ֫יְלָה
Transliteration:
la.yil
Gloss:
night
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
night 1a) night (as opposed to day) 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
Strongs
Word:
לַיִל
Transliteration:
layil
Pronounciation:
lah'-yil
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).; or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as h3883 (לוּל);

:
Strongs:
Lexicon:
לָֽיְלָה/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< اَلْعَدَد 9:16 >