< اَلْعَدَد 33:47 >

ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ عَلْمُونَ دِبْلَاتَايِمَ وَنَزَلُوا فِي جِبَالِ عَبَارِيمَ أَمَامَ نَبُو. ٤٧ 47
seq
Strongs:
Lexicon:
וַ/יִּסְע֖וּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to set out
Strongs:
Lexicon:
וַ/יִּסְע֖וּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
נָסַע
Tyndale
Word:
נָסַע
Transliteration:
na.sa
Gloss:
to set out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Strongs
Word:
נָסַע
Transliteration:
nâçaʻ
Pronounciation:
naw-sah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way.; a primitive root;

from
Strongs:
Lexicon:
מֵ/עַלְמֹ֣ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

Almon-diblathaim
Strongs:
Lexicon:
מֵ/עַלְמֹ֣ן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Additional:
Almon-diblathaim|Diblathaim Num.33.46+
Tyndale
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
al.mon div.la.ta.ye.mah
Gloss:
Almon-diblathaim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Almon-diblathaim = "concealing the two cakes" a station of the Israelites in the wilderness of Moab
Strongs
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
ʻAlmôn Diblâthâyᵉmâh
Pronounciation:
al-mone' dib-lawthaw'-yem-aw
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim.; from the same as h5960 (עַלְמוֹן) and the dual of h1960 (הֻיְּדָה) (compare h1015 (בֵּית דִּבְלָתַיִם)) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim;

Almon-diblathaim
Strongs:
Lexicon:
דִּבְלָתָ֑יְמָה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Additional:
Almon-diblathaim|Diblathaim @ Num 33:46
Tyndale
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
al.mon div.la.ta.ye.mah
Gloss:
Almon-diblathaim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Almon-diblathaim = "concealing the two cakes" a station of the Israelites in the wilderness of Moab
Strongs
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
ʻAlmôn Diblâthâyᵉmâh
Pronounciation:
al-mone' dib-lawthaw'-yem-aw
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim.; from the same as h5960 (עַלְמוֹן) and the dual of h1960 (הֻיְּדָה) (compare h1015 (בֵּית דִּבְלָתַיִם)) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim;

seq
Strongs:
Lexicon:
וַֽ/יַּחֲנ֛וּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to camp
Strongs:
Lexicon:
וַֽ/יַּחֲנ֛וּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Segment:
חָנָה
Tyndale
Word:
חָנָה
Transliteration:
cha.nah
Gloss:
to camp
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Strongs
Word:
חָנָה
Transliteration:
chânâh
Pronounciation:
khaw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.; a primitive root (compare h2603 (חָנַן));

in
Strongs:
Lexicon:
בְּ/הָרֵ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

mountain
Strongs:
Lexicon:
בְּ/הָרֵ֥י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
הַר
Additional:
mount|hill
Tyndale
Word:
הַר
Transliteration:
har
Gloss:
mountain
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
hill, mountain, hill country, mount
Strongs
Word:
הַר
Transliteration:
har
Pronounciation:
har
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.; a shortened form of h2042 (הָרָר);

the
Strongs:
Lexicon:
הָ/עֲבָרִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

Abarim
Strongs:
Lexicon:
הָ/עֲבָרִ֖ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
עֲבָרִים
Additional:
Abarim|Nebo_Mount @ Deu 32:49
Tyndale
Word:
עֲבָרִים
Transliteration:
a.va.rim
Gloss:
Abarim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Abarim = "regions beyond" a mountain or range of mountains on the east of the Jordan, in the land of Moab, opposite to Jericho; Mount Nebo is part of this range
Strongs
Word:
עֲבָרִים
Transliteration:
ʻĂbârîym
Pronounciation:
ab-aw-reem'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Abarim, a place in Palestine; Abarim, passages.; plural of h5676 (עֵבֶר); regions beyond;

to
Strongs:
Lexicon:
לִ/פְנֵ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

face
Strongs:
Lexicon:
לִ/פְנֵ֥י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
פָּנֶה
Additional:
before|to|front
Tyndale
Word:
פָּנֶה
Transliteration:
pa.nim
Gloss:
face
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Strongs
Word:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from h6437 (פָּנָה));

Nebo
Strongs:
Original:
Lexicon:
נְבֽוֹ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
נְבוֹ
Additional:
Nebo @ Num 32:3
Tyndale
Word:
נְבוֹ
Transliteration:
ne.vo
Gloss:
Nebo
Morphhology:
Proper Name of a Male Person OR of a Location
Definition:
Nebo = "prophet" n pr loc 1) a city in Moab and at one time assigned to Reuben; probably located on or near Mount Nebo 2) a city in Judah (maybe Benjamin) from which the families of some exiles, who returned from Babylon with Zerubbabel, originally came 3) the mountain where Moses died; located east of the Jordan opposite Jericho; site uncertain

:
Strongs:
Lexicon:
נְבֽוֹ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< اَلْعَدَد 33:47 >