نَحَمْيَا 11:21

وَأَمَّا ٱلنَّثِينِيمُ فَسَكَنُوا فِي ٱلْأَكَمَةِ. وَكَانَ صِيحَا وَجِشْفَا عَلَى ٱلنَّثِينِيمِ. ٢١ 21
and
Strongs:
Word:
וְ/הַ/נְּתִינִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Word:
וְ/הַ/נְּתִינִ֖ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

temple servant
Strongs:
Word:
וְ/הַ/נְּתִינִ֖ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
נְתִינִים
Tyndale
Word:
נְתִינִים
Transliteration:
na.tin
Gloss:
temple servant
Morphhology:
Proper Name, Noun, Title
Definition:
Nethinims 1a) temple slaves assigned to the Levites and priests for service in the sanctuary
Strongs
Word:
נָתִין
Transliteration:
Nâthîyn
Pronounciation:
naw-theen'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the Nethinim, or Temple-servants (as given to that duty); Nethinims.; or נָתוּן (Ezra 8:17), (the proper form as passive participle), from h5414 (נָתַן); one given, i.e. (in the plural only)

to dwell
Strongs:
Word:
יֹשְׁבִ֣ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Segment:
יָשַׁב
Tyndale
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
ya.shav
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell
Strongs
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
yâshab
Pronounciation:
yaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.; a primitive root;

in
Strongs:
Word:
בָּ/עֹ֑פֶל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

Ophel
Strongs:
Word:
בָּ/עֹ֑פֶל
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
עֹ֫פֶל
Additional:
Ophel @ 2Ch 27:3
Tyndale
Word:
עֹ֫פֶל
Transliteration:
o.phel
Gloss:
Ophel
Morphhology:
Proper Name, Noun, Location
Definition:
Ophel = "hill" a ridge of hills in Jerusalem, fortified for defense of the city
Strongs
Word:
עֹפֶל
Transliteration:
ʻÔphel
Pronounciation:
o'-fel
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Ophel, a ridge in Jerusalem; Ophel.; the same as h6076 (עֹפֶל);

and
Strongs:
Word:
וְ/צִיחָ֥א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Ziha
Strongs:
Word:
וְ/צִיחָ֥א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
צִיחָא
Additional:
Ziha @ Neh 11:21
Tyndale
Word:
צִיחָא
Transliteration:
tsi.ach
Gloss:
Ziha
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Ziha = "parched" 1) ancestor of a family of temple slaves who returned from exile in Babylon with Zerubbabel 2) a chief of the temple slaves in Ophel in the time of Nehemiah
Strongs
Word:
צִיחָא
Transliteration:
Tsîychâʼ
Pronounciation:
tsee-khaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Tsicha, the name of two Nethinim; Ziha.; or צִחָא; as if feminine of h6704 (צִחֶה); drought;

and
Strongs:
Word:
וְ/גִשְׁפָּ֖א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Gishpa
Strongs:
Word:
וְ/גִשְׁפָּ֖א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
גִּשְׁפָּא
Additional:
Gishpa @ Neh 11:21
Tyndale
Word:
גִּשְׁפָּא
Transliteration:
gish.pa
Gloss:
Gishpa
Morphhology:
Proper Name, Noun, Male, Person
Definition:
Gispa = "caress" an officer of the temple slaves returning from exile with Nehemiah
Strongs
Word:
גִּשְׁפָּא
Transliteration:
Gishpâʼ
Pronounciation:
ghish-paw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Gishpa, an Israelite; Gispa.; of uncertain derivation;

upon
Strongs:
Original:
Word:
עַל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

link
Strongs:
Word:
עַל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

the
Strongs:
Word:
הַ/נְּתִינִֽים/׃/פ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

temple servant
Strongs:
Word:
הַ/נְּתִינִֽים/׃/פ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
נְתִינִים
Tyndale
Word:
נְתִינִים
Transliteration:
na.tin
Gloss:
temple servant
Morphhology:
Proper Name, Noun, Title
Definition:
Nethinims 1a) temple slaves assigned to the Levites and priests for service in the sanctuary
Strongs
Word:
נָתִין
Transliteration:
Nâthîyn
Pronounciation:
naw-theen'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the Nethinim, or Temple-servants (as given to that duty); Nethinims.; or נָתוּן (Ezra 8:17), (the proper form as passive participle), from h5414 (נָתַן); one given, i.e. (in the plural only)

:
Strongs:
Word:
הַ/נְּתִינִֽים/׃/פ
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

para
Strongs:
Word:
הַ/נְּתִינִֽים/׃/פ
Context:
Part of previous word
Segment:
פ
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Definition:
Punctuation Pe paragraph