< أَيُّوبَ 5:3 >

إِنِّي رَأَيْتُ ٱلْغَبِيَّ يَتَأَصَّلُ وَبَغْتَةً لَعَنْتُ مَرْبِضَهُ. ٣ 3
I
Strongs:
Lexicon:
אֲֽנִי/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Pronoun (First Singular Either gender)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
אֲנִי
Tyndale
Word:
אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י
Transliteration:
a.ni
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Singular
Definition:
I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Strongs
Word:
אֲנִי
Transliteration:
ʼănîy
Pronounciation:
an-ee'
Language:
Hebrew
Definition:
I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.; contracted from h595 (אָנֹכִי);

link
Strongs:
Lexicon:
אֲֽנִי/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to see
Strongs:
Lexicon:
רָ֭אִיתִי
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
רָאָה
Additional:
see|show
Tyndale
Word:
רָאָה
Transliteration:
ra.ah
Gloss:
to see
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
Strongs
Word:
רָאָה
Transliteration:
râʼâh
Pronounciation:
raw-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.; a primitive root;

fool(ish)
Strongs:
Lexicon:
אֱוִ֣יל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a male or female person or thing in any way except numerical
Segment:
אֱוִיל
Tyndale
Word:
אֱוִיל
Transliteration:
e.vil
Gloss:
fool(ish)
Morphhology:
Hebrew Adjective Male
Definition:
be foolish, foolish 1a) (subst) 1a1) of one who despises wisdom 1a2) of one who mocks when guilty 1a3) of one who is quarrelsome 1a4) of one who is licentious
Strongs
Word:
אֱוִיל
Transliteration:
ʼĕvîyl
Pronounciation:
ev-eel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective Masculine
Definition:
(figuratively) silly; fool(-ish) (man).; from an unused root (meaning to be perverse);

to uproot
Strongs:
Lexicon:
מַשְׁרִ֑ישׁ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Segment:
שָׁרַשׁ
Tyndale
Word:
שָׁרַשׁ
Transliteration:
sha.rash
Gloss:
to uproot
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to uproot, take root, deal with the roots 1a) (Piel) to root up, root out 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) 1c) (Poel) to take root 1d) (Poal) to take root 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
Strongs
Word:
שָׁרַשׁ
Transliteration:
shârash
Pronounciation:
shaw-rash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it; (take, cause to take) root (out).; a primitive root;

seq
Strongs:
Lexicon:
וָ/אֶקּ֖וֹב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to curse
Strongs:
Lexicon:
וָ/אֶקּ֖וֹב
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
קָבַב
Tyndale
Word:
קָבַב
Transliteration:
qa.vav
Gloss:
to curse
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to curse, utter a curse against 1a) (Qal) to curse
Strongs
Word:
קָבַב
Transliteration:
qâbab
Pronounciation:
kaw-bab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words); [idiom] at all, curse.; a primitive root;

pasture
Strongs:
Original:
Lexicon:
נָוֵ֣/הוּ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
נָוֶה
Tyndale
Word:
נָוֶה
Transliteration:
na.veh
Gloss:
pasture
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture 1a) abode (of sheep) 1b) abode (of shepherds) 1c) meadow 1d) habitation

his
Strongs:
Lexicon:
נָוֵ֣/הוּ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

suddenly
Strongs:
Lexicon:
פִתְאֹֽם/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
פִּתְאֹם
Tyndale
Word:
פִּתְאֹם
Transliteration:
pit.om
Gloss:
suddenly
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
adv 1) suddenly, surprisingly subst 2) suddenness
Strongs
Word:
פִּתְאוֹם
Transliteration:
pithʼôwm
Pronounciation:
pith-ome'
Language:
Hebrew
Definition:
instantly; straightway, sudden(-ly).; or פִּתְאֹם; from h6621 (פֶּתַע);

:
Strongs:
Lexicon:
פִתְאֹֽם/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< أَيُّوبَ 5:3 >