إِشَعْيَاءَ 52:1

اِسْتَيْقِظِي، ٱسْتَيْقِظِي! ٱلْبَسِي عِزَّكِ يَاصِهْيَوْنُ! ٱلْبَسِي ثِيَابَ جَمَالِكِ يَا أُورُشَلِيمُ، ٱلْمَدِينَةُ ٱلْمُقَدَّسَةُ، لِأَنَّهُ لَا يَعُودُ يَدْخُلُكِ فِي مَا بَعْدُ أَغْلَفُ وَلَا نَجِسٌ. ١ 1
Erwache, erwache, ziehe deine Stärke an, Zion; ziehe an die Kleider deines Schmukkes, Jerusalem, du Stadt der Heiligkeit, weil nicht fürder mehr eingehen wird in dich, wer Vorhaut hat und unrein ist.
to rouse
Strongs:
Word:
עוּרִ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a female person or thing being addressed
Segment:
עוּר
Tyndale
Word:
עוּר
Transliteration:
ur
Gloss:
to rouse
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to rouse oneself, awake, awaken, incite 1a) (Qal) to rouse oneself, awake 1b) (Niphal) to be roused 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant 1e) (Hiphil) 1e1) to rouse, stir up 1e2) to act in an aroused manner, awake
Strongs
Word:
עוּר
Transliteration:
ʻûwr
Pronounciation:
oor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);

to rouse
Strongs:
Word:
עוּרִ֛י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a female person or thing being addressed
Segment:
עוּר
Tyndale
Word:
עוּר
Transliteration:
ur
Gloss:
to rouse
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to rouse oneself, awake, awaken, incite 1a) (Qal) to rouse oneself, awake 1b) (Niphal) to be roused 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant 1e) (Hiphil) 1e1) to rouse, stir up 1e2) to act in an aroused manner, awake
Strongs
Word:
עוּר
Transliteration:
ʻûwr
Pronounciation:
oor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);

to clothe
Strongs:
Word:
לִבְשִׁ֥י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a female person or thing being addressed
Segment:
לָבֵשׁ
Tyndale
Word:
לָבֵשׁ
Transliteration:
la.vash
Gloss:
to clothe
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed 1a) (Qal) 1a1) to put on clothes, be clothed, wear 1a2) to put on, be clothed with (fig.) 1b) (Pual) to be fully clothed 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
Strongs
Word:
לָבַשׁ
Transliteration:
lâbash
Pronounciation:
law-bash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.; or לָבֵשׁ; a primitive root;

strength
Strongs:
Word:
עֻזֵּ֖/ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
עֹז
Tyndale
Word:
עֹז
Transliteration:
oz
Gloss:
strength
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
might, strength 1a) material or physical 1b) personal or social or political
Strongs
Word:
עֹז
Transliteration:
ʻôz
Pronounciation:
oze
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
strength in various applications (force, security, majesty, praise); boldness, loud, might, power, strength, strong.; or (fully) עוֹז; from h5810 (עָזַז);

your
Strongs:
Word:
עֻזֵּ֖/ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Ps2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew, your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

Zion
Strongs:
Word:
צִיּ֑וֹן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
צִיּוֹן
Additional:
Zion|Jerusalem @ Jos 10:1
Tyndale
Word:
צִיּוֹן
Transliteration:
tsiy.yon
Gloss:
Zion
Morphhology:
Proper Name, Noun, Location
Definition:
Zion = "parched place" another name for Jerusalem especially in the prophetic books
Strongs
Word:
צִיּוֹן
Transliteration:
Tsîyôwn
Pronounciation:
tsee-yone'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion.; the same (regularly) as h6725 (צִיּוּן)lemma צִיוּן missing dagesh, corrected to צִיּוּן;

to clothe
Strongs:
Word:
לִבְשִׁ֣י/׀
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a female person or thing being addressed
Segment:
לָבֵשׁ
Tyndale
Word:
לָבֵשׁ
Transliteration:
la.vash
Gloss:
to clothe
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed 1a) (Qal) 1a1) to put on clothes, be clothed, wear 1a2) to put on, be clothed with (fig.) 1b) (Pual) to be fully clothed 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
Strongs
Word:
לָבַשׁ
Transliteration:
lâbash
Pronounciation:
law-bash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.; or לָבֵשׁ; a primitive root;

separate
Strongs:
Word:
לִבְשִׁ֣י/׀
Context:
Part of previous word
Segment:
׀
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
¦

garment
Strongs:
Original:
Word:
בִּגְדֵ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
בֶּ֫גֶד
Tyndale
Word:
בֶּ֫גֶד
Transliteration:
be.ged
Gloss:
garment
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
(CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)

beauty
Strongs:
Word:
תִפְאַרְתֵּ֗/ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
תִּפְאָרָה
Tyndale
Word:
תִּפְאָרָה
Transliteration:
tiph.a.rah
Gloss:
beauty
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
beauty, splendour, glory 1a) beauty, finery (of garments, jewels) 1b) glory 1b1) of rank, renown 1b2) as attribute of God 1c) honour (or nation Israel) 1d) glorying, boasting (of individual)
Strongs
Word:
תִּפְאָרָה
Transliteration:
tiphʼârâh
Pronounciation:
tif-aw-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively); beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.; or תִּפְאֶרֶת; from h6286 (פָּאַר);

your
Strongs:
Word:
תִפְאַרְתֵּ֗/ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Ps2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew, your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

Jerusalem
Strongs:
Word:
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
יְרוּשָׁלִַ֫ם
Additional:
Jerusalem @ Jos 10:1
Tyndale
Word:
יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם
Transliteration:
ye.ru.sha.laim
Gloss:
Jerusalem
Morphhology:
Proper Name, Noun, Location
Definition:
Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Strongs
Word:
יְרוּשָׁלַ͏ִם
Transliteration:
Yᵉrûwshâlaim
Pronounciation:
yer-oo-shaw-lah'-im
Language:
Proper Name
Definition:
Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.; rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of h3390 (יְרוּשָׁלֵם))); probably from (the passive participle of) h3384 (יָרָה) and h7999 (שָׁלַם); founded peaceful;

city
Strongs:
Original:
Word:
עִ֣יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
עִיר
Tyndale
Word:
עִיר
Transliteration:
ir
Gloss:
city
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
city, town (a place of waking, guarded) 1a) city, town

the
Strongs:
Word:
הַ/קֹּ֔דֶשׁ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

holiness
Strongs:
Word:
הַ/קֹּ֔דֶשׁ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
קֹ֫דֶשׁ
Additional:
holy
Tyndale
Word:
קֹ֫דֶשׁ
Transliteration:
qo.desh
Gloss:
holiness
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
apartness, holiness, sacredness, separateness 1a) apartness, sacredness, holiness 1a1) of God 1a2) of places 1a3) of things 1b) set-apartness, separateness
Strongs
Word:
קֹדֶשׁ
Transliteration:
qôdesh
Pronounciation:
ko'-desh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity; consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary.; from h6942 (קָדַשׁ);

for
Strongs:
Original:
Word:
כִּ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Segment:
כִּי
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore

not
Strongs:
Word:
לֹ֥א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לֹא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew, Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

to add
Strongs:
Word:
יוֹסִ֛יף
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
יָסַף
Additional:
again|continue|more[instances]
Tyndale
Word:
יָסַף
Transliteration:
ya.saph
Gloss:
to add
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to add, increase, do again 1a) (Qal) to add, increase, do again 1b) (Niphal) 1b1) to join, join oneself to 1b2) to be joined, be added to 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to add, increase 1c2) to do more, do again
Strongs
Word:
יָסַף
Transliteration:
yâçaph
Pronounciation:
yaw-saf'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield.; a primitive root;

to come (in)
Strongs:
Word:
יָבֹא/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
בּוֹא
Additional:
come|go in
Tyndale
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bo
Gloss:
to come (in)
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
Strongs
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bôwʼ
Pronounciation:
bo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.; a primitive root;

link
Strongs:
Word:
יָבֹא/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

in
Strongs:
Word:
בָ֥/ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

you
Strongs:
Word:
בָ֥/ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Os2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew, you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular

still
Strongs:
Word:
ע֖וֹד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
עוֹד
Tyndale
Word:
עוֹד
Transliteration:
od
Gloss:
still
Morphhology:
Hebrew, Adverb
Definition:
subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides
Strongs
Word:
עוֹד
Transliteration:
ʻôwd
Pronounciation:
ode
Language:
Hebrew
Definition:
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).; or עֹד; from h5749 (עוּד);

uncircumcised
Strongs:
Word:
עָרֵ֥ל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a male or female person or thing in any way except numerical
Segment:
עָרֵל
Tyndale
Word:
עָרֵל
Transliteration:
a.rel
Gloss:
uncircumcised
Morphhology:
Hebrew, Adjective
Definition:
uncircumcised, having foreskin
Strongs
Word:
עָרֵל
Transliteration:
ʻârêl
Pronounciation:
aw-rale'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed); uncircumcised (person).; from h6188 (עָרֵל); properly, exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically,

and
Strongs:
Word:
וְ/טָמֵֽא/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

unclean
Strongs:
Word:
וְ/טָמֵֽא/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a male or female person or thing in any way except numerical
Segment:
טָמֵא
Tyndale
Word:
טָמֵא
Transliteration:
ta.me
Gloss:
unclean
Morphhology:
Hebrew, Adjective
Definition:
unclean, impure 1a) ethically and religiously 1b) ritually 1c) of places
Strongs
Word:
טָמֵא
Transliteration:
ṭâmêʼ
Pronounciation:
taw-may'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.; from h2930 (טָמֵא);

:
Strongs:
Word:
וְ/טָמֵֽא/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq