إِشَعْيَاءَ 25:5

كَحَرٍّ فِي يَبَسٍ تَخْفِضُ ضَجِيجَ ٱلْأَعَاجِمِ. كَحَرٍّ بِظِلِّ غَيْمٍ يُذَلُّ غِنَاءُ ٱلْعُتَاةِ. ٥ 5
like
Strongs:
Word:
כְּ/חֹ֣רֶב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
כ
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Definition:
Prefix kaph

drought
Strongs:
Original:
Word:
כְּ/חֹ֣רֶב
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
חֹ֫רֶב
Tyndale
Word:
חֹ֫רֶב
Transliteration:
cho.rev
Gloss:
drought
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
dryness, drought, heat 1a) dryness 1b) drought 1c) parching heat

in
Strongs:
Word:
בְּ/צָי֔וֹן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

dryness
Strongs:
Word:
בְּ/צָי֔וֹן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
צָיוֹן
Tyndale
Word:
צָיוֹן
Transliteration:
tsi.von
Gloss:
dryness
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
dryness, parched land or ground
Strongs
Word:
צִיוֹן
Transliteration:
tsîyôwn
Pronounciation:
tsee-yone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a desert; dry place.; from the same as h6723 (צִיָּה);

roar
Strongs:
Word:
שְׁא֥וֹן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
שָׁאוֹן
Tyndale
Word:
שָׁאוֹן
Transliteration:
sha.on
Gloss:
roar
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
roar, din, crash, uproar 1a) roar (of water) 1b) uproar (of revellers)
Strongs
Word:
שָׁאוֹן
Transliteration:
shâʼôwn
Pronounciation:
shaw-one'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
uproar (as of rushing); by implication, destruction; [idiom] horrible, noise, pomp, rushing, tumult ([idiom] -uous).; from h7582 (שָׁאָה);

be a stranger
Strongs:
Original:
Word:
זָרִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Segment:
זוּר
Tyndale
Word:
זוּר
Transliteration:
zur
Gloss:
be a stranger
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to be strange, be a stranger 1a) (Qal) 1a1) to become estranged 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) 1a3) strange woman, prostitute, harlot (meton) 1b) (Niphal) to be estranged 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated

be humble
Strongs:
Word:
תַּכְנִ֑יעַ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Segment:
כָּנַע
Tyndale
Word:
כָּנַע
Transliteration:
ka.na
Gloss:
be humble
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection 1a) (Niphal) 1a1) to humble oneself 1a2) to be humbled, be subdued 1b) (Hiphil) 1b1) to humble 1b2) to subdue
Strongs
Word:
כָּנַע
Transliteration:
kânaʻ
Pronounciation:
kaw-nah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish; bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.; a primitive root;

drought
Strongs:
Original:
Word:
חֹ֚רֶב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
חֹ֫רֶב
Tyndale
Word:
חֹ֫רֶב
Transliteration:
cho.rev
Gloss:
drought
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
dryness, drought, heat 1a) dryness 1b) drought 1c) parching heat

in
Strongs:
Word:
בְּ/צֵ֣ל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

shadow
Strongs:
Word:
בְּ/צֵ֣ל
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
צֵל
Tyndale
Word:
צֵל
Transliteration:
tsel
Gloss:
shadow
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
shadow, shade 1a) shadow (on dial) 1b) shadow, shade (as protection) 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
Strongs
Word:
צֵל
Transliteration:
tsêl
Pronounciation:
tsale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
shade, whether literal or figurative; defence, shade(-ow).; from h6751 (צָלַל);

cloud
Strongs:
Word:
עָ֔ב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
עָב
Tyndale
Word:
עָב
Transliteration:
av
Gloss:
cloud
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
darkness, cloud, thicket 1a) dark cloud 1b) cloud mass 1c) thicket (as refuge)
Strongs
Word:
עָב
Transliteration:
ʻâb
Pronounciation:
awb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse; clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket. Compare h5672 (עֲבִי).; (masculine and feminine); from h5743 (עוּב);

song
Strongs:
Word:
זְמִ֥יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
זָמִיר
Tyndale
Word:
זָמִיר
Transliteration:
za.mir
Gloss:
song
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
song, psalm
Strongs
Word:
זָמִיר
Transliteration:
zâmîyr
Pronounciation:
zaw-meer'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a song to be accompanied with instrumental music; psalm(-ist), singing, song.; or זָמִר; and (feminine) זְמִרָה; from h2167 (זָמַר);

ruthless
Strongs:
Word:
עָֽרִיצִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Segment:
עָרִיץ
Tyndale
Word:
עָרִיץ
Transliteration:
a.rits
Gloss:
ruthless
Morphhology:
Hebrew, Adjective
Definition:
awe-inspiring, terror-striking, awesome, terrifying, ruthless, mighty
Strongs
Word:
עָרִיץ
Transliteration:
ʻârîyts
Pronounciation:
aw-reets'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
fearful, i.e. powerful or tyrannical; mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.; from h6206 (עָרַץ);

to afflict
Strongs:
Original:
Word:
יַעֲנֶֽה/׃/פ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
עָנָה
Tyndale
Word:
עָנָה
Transliteration:
a.nah
Gloss:
to afflict
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down 1a) (Qal) 1a1) to be put down, become low 1a2) to be depressed, be downcast 1a3) to be afflicted 1a4) to stoop 1b) (Niphal) 1b1) to humble oneself, bow down 1b2) to be afflicted, be humbled 1c) (Piel) 1c1) to humble, mishandle, afflict 1c2) to humble, be humiliated 1c3) to afflict 1d4) to humble, weaken oneself 1d) (Pual) 1d1) to be afflicted 1d2) to be humbled 1e) (Hiphil) to afflict 1f) (Hithpael) 1f1) to humble oneself 1f2) to be afflicted

:
Strongs:
Word:
יַעֲנֶֽה/׃/פ
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

para
Strongs:
Word:
יַעֲנֶֽה/׃/פ
Context:
Part of previous word
Segment:
פ
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Definition:
Punctuation Pe paragraph