< إِشَعْيَاءَ 16:10 >

وَٱنْتُزِعَ ٱلْفَرَحُ وَٱلِٱبْتِهَاجُ مِنَ ٱلْبُسْتَانِ، وَلَا يُغَنَّى فِي ٱلْكُرُومِ وَلَا يُتَرَنَّمُ، وَلَا يَدُوسُ دَائِسٌ خَمْرًا فِي ٱلْمَعَاصِرِ. أَبْطَلْتُ ٱلْهُتَافَ. ١٠ 10
seq
Strongs:
Lexicon:
וְ/נֶאֱסַ֨ף
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to gather
Strongs:
Lexicon:
וְ/נֶאֱסַ֨ף
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present to a male person or thing being discussed
Segment:
אָסַף
Tyndale
Word:
אָסַף
Transliteration:
a.saph
Gloss:
to gather
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to gather, receive, remove, gather in 1a) (Qal) 1a1) to gather, collect 1a2) to gather (an individual into company of others) 1a3) to bring up the rear 1a4) to gather and take away, remove, withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, be gathered 1b2) (pass of Qal 1a2) 1b2a) to be gathered to one's fathers 1b2b) to be brought in or into (association with others) 1b3) (pass of Qal 1a4) 1b3a) to be taken away, removed, perish 1c) (Piel) 1c1) to gather (harvest) 1c2) to take in, receive into 1c3) rearguard, rearward (subst) 1d) (Pual) to be gathered 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
Strongs
Word:
אָסַף
Transliteration:
ʼâçaph
Pronounciation:
aw-saf'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw.; a primitive root;

joy
Strongs:
Lexicon:
שִׂמְחָ֤ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
שִׂמְחָה
Tyndale
Word:
שִׂמְחָה
Transliteration:
sim.chah
Gloss:
joy
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
joy, mirth, gladness 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure 1b) joy (of God) 1c) glad result, happy issue
Strongs
Word:
שִׂמְחָה
Transliteration:
simchâh
Pronounciation:
sim-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
blithesomeness or glee, (religious or festival); [idiom] exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).; from h8056 (שָׂמֵחַ);

and
Strongs:
Lexicon:
וָ/גִיל֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

rejoicing
Strongs:
Original:
Lexicon:
וָ/גִיל֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
גִּיל
Tyndale
Word:
גִּיל
Transliteration:
gil
Gloss:
rejoicing
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a rejoicing

from
Strongs:
Original:
Lexicon:
מִן/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מִן־
Tyndale
Word:
מִן־
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from.even to, both.and, either.or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that

link
Strongs:
Lexicon:
מִן/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

the
Strongs:
Lexicon:
הַ/כַּרְמֶ֔ל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

plantation
Strongs:
Lexicon:
הַ/כַּרְמֶ֔ל
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
כַּרְמֶל
Tyndale
Word:
כַּרְמֶל
Transliteration:
kar.mel
Gloss:
plantation
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) plantation, garden-land, orchard, fruit orchard 2) fruit, garden-growth (meton)
Strongs
Word:
כַּרְמֶל
Transliteration:
karmel
Pronounciation:
kar-mel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce; full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field).; from h3754 (כֶּרֶם);

and
Strongs:
Lexicon:
וּ/בַ/כְּרָמִ֥ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

in
Strongs:
Lexicon:
וּ/בַ/כְּרָמִ֥ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

vineyard
Strongs:
Lexicon:
וּ/בַ/כְּרָמִ֥ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
כֶּרֶם
Tyndale
Word:
כֶּרֶם
Transliteration:
ke.rem
Gloss:
vineyard
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
vineyard
Strongs
Word:
כֶּרֶם
Transliteration:
kerem
Pronounciation:
keh'-rem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also h1021 (בֵּית הַכֶּרֶם).; from an unused root of uncertain meaning;

not
Strongs:
Lexicon:
לֹֽא/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לֹא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

link
Strongs:
Lexicon:
לֹֽא/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to sing
Strongs:
Original:
Lexicon:
יְרֻנָּ֖ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Segment:
רָנַן
Tyndale
Word:
רָנַן
Transliteration:
ra.nan
Gloss:
to sing
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cry out, shout for joy, give a ringing cry 1a) (Qal) 1a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) 1a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) 1b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise 1c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) 1d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) 1e) (Hithpolel) rejoicing (participle)

not
Strongs:
Lexicon:
לֹ֣א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לֹא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

to shout
Strongs:
Lexicon:
יְרֹעָ֑ע
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Segment:
רוּעַ
Tyndale
Word:
רוּעַ
Transliteration:
ru.a
Gloss:
to shout
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
1) to shout, raise a sound, cry out, give a blast 1a) (Hiphil) 1a1) to shout a war-cry or alarm of battle 1a2) to sound a signal for war or march 1a3) to shout in triumph (over enemies) 1a4) to shout in applause 1a5) to shout (with religious impulse) 1a6) to cry out in distress 1b) (Polal) to utter a shout 1c) (Hithpolel) 1c1) to shout in triumph 1c2) to shout for joy 2) (Niphal) destroyed
Strongs
Word:
רוּעַ
Transliteration:
rûwaʻ
Pronounciation:
roo-ah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy); blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.; a primitive root;

wine
Strongs:
Lexicon:
יַ֗יִן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
יַ֫יִן
Tyndale
Word:
יַ֫יִן
Transliteration:
ya.yin
Gloss:
wine
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
wine
Strongs
Word:
יַיִן
Transliteration:
yayin
Pronounciation:
yah'-yin
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).; from an unused root meaning to effervesce;

in
Strongs:
Lexicon:
בַּ/יְקָבִ֛ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

wine
Strongs:
Lexicon:
בַּ/יְקָבִ֛ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
יֶ֫קֶב
Tyndale
Word:
יֶ֫קֶב
Transliteration:
ye.qev
Gloss:
wine
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
wine vat, wine-press
Strongs
Word:
יֶקֶב
Transliteration:
yeqeb
Pronounciation:
yeh'-keb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed); fats, presses, press-fat, wine(-press).; from an unused root meaning to excavate;

not
Strongs:
Lexicon:
לֹֽא/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לֹא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

link
Strongs:
Lexicon:
לֹֽא/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to tread
Strongs:
Lexicon:
יִדְרֹ֥ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Segment:
דָּרַךְ
Tyndale
Word:
דָּרַךְ
Transliteration:
da.rakh
Gloss:
to tread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to tread, bend, lead, march 1a) (Qal) 1a1) to tread, march, march forth 1a2) to tread on, tread upon 1a3) to tread (a press) 1a4) to tread (bend) a bow 1a5) archer, bow-benders (participle) 1b) (Hiphil) 1b1) to tread, tread down 1b2) to tread (bend with the foot) a bow 1b3) to cause to go, lead, march, tread
Strongs
Word:
דָּרַךְ
Transliteration:
dârak
Pronounciation:
daw-rak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending); archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.; a primitive root;

the
Strongs:
Lexicon:
הַ/דֹּרֵ֖ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

to tread
Strongs:
Lexicon:
הַ/דֹּרֵ֖ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Segment:
דָּרַךְ
Tyndale
Word:
דָּרַךְ
Transliteration:
da.rakh
Gloss:
to tread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to tread, bend, lead, march 1a) (Qal) 1a1) to tread, march, march forth 1a2) to tread on, tread upon 1a3) to tread (a press) 1a4) to tread (bend) a bow 1a5) archer, bow-benders (participle) 1b) (Hiphil) 1b1) to tread, tread down 1b2) to tread (bend with the foot) a bow 1b3) to cause to go, lead, march, tread
Strongs
Word:
דָּרַךְ
Transliteration:
dârak
Pronounciation:
daw-rak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to tread; by implication, to walk; also to string abow (by treading on it in bending); archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.; a primitive root;

shout
Strongs:
Lexicon:
הֵידָ֥ד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
הֵידָד
Tyndale
Word:
הֵידָד
Transliteration:
he.dad
Gloss:
shout
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a shout, cheer, shouting 1a) shouting 1b) shout (of the foe)
Strongs
Word:
הֵידָד
Transliteration:
hêydâd
Pronounciation:
hay-dawd'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
acclamation; shout(-ing).; from an unused root (meaning to shout);

to cease
Strongs:
Original:
Lexicon:
הִשְׁבַּֽתִּי/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
שָׁבַת
Tyndale
Word:
שָׁבַת
Transliteration:
sha.vat
Gloss:
to cease
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cease, desist, rest 1a) (Qal) 1a1) to cease 1a2) to rest, desist (from labour) 1b) (Niphal) to cease 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to cease, put an end to 1c2) to exterminate, destroy 1c3) to cause to desist from 1c4) to remove 1c5) to cause to fail

:
Strongs:
Lexicon:
הִשְׁבַּֽתִּי/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< إِشَعْيَاءَ 16:10 >