< عَزْرَا 5:9 >

حِينَئِذٍ سَأَلْنَا أُولَئِكَ ٱلشُّيُوخَ وَقُلْنَا لَهُمْ هَكَذَا: مَنْ أَمَرَكُمْ بِبِنَاءِ هَذَا ٱلْبَيْتِ وَتَكْمِيلِ هَذِهِ ٱلْأَسْوَارِ؟ ٩ 9
then
Strongs:
Original:
Lexicon:
אֱדַ֗יִן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
אֱדַ֫יִן
Tyndale
Word:
אָז
Transliteration:
az
Gloss:
then
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if.then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so)

then
Strongs:
Lexicon:
אֱדַ֗יִן
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Conjunction
Segment:
אֱדַ֫יִן
Tyndale
Word:
אֱדַ֫יִן
Transliteration:
e.da.yin
Gloss:
then
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
then, afterwards, thereupon, from that time
Strongs
Word:
אֱדַיִן
Transliteration:
ʼĕdayin
Pronounciation:
ed-ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
then (of time); now, that time, then.; (Aramaic) of uncertain derivation;

to ask
Strongs:
Lexicon:
שְׁאֵ֙לְנָא֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things that are speaking or writing this
Segment:
שְׁאֵל
Tyndale
Word:
שָׁאַל
Transliteration:
sha.al
Gloss:
to ask
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
Strongs
Word:
שָׁאַל
Transliteration:
shâʼal
Pronounciation:
shaw-al'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand; ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish.; or שָׁאֵל; a primitive root;

to ask
Strongs:
Lexicon:
שְׁאֵ֙לְנָא֙
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things that are speaking or writing this
Segment:
שְׁאֵל
Tyndale
Word:
שְׁאֵל
Transliteration:
she.el
Gloss:
to ask
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to ask 1a) (P'al) 1a1) to ask for, request 1a2) to enquire for or about
Strongs
Word:
שְׁאֵל
Transliteration:
shᵉʼêl
Pronounciation:
sheh-ale'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to inquire; by implication, to request; by extension, to demand}; ask, demand, require.; (Aramaic) corresponding to h7592 (שָׁאַל)

to
Strongs:
Lexicon:
לְ/שָׂבַיָּ֣/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

be gray
Strongs:
Lexicon:
לְ/שָׂבַיָּ֣/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Segment:
שִׂיב
Tyndale
Word:
שִׂיב
Transliteration:
siv
Gloss:
be gray
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to be hoary, be gray
Strongs
Word:
שִׂיב
Transliteration:
sîyb
Pronounciation:
seeb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to become aged, i.e. (by implication) to grow gray; (be) grayheaded.; a primitive root;

be gray
Strongs:
Lexicon:
לְ/שָׂבַיָּ֣/א
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Segment:
שִׂיב
Tyndale
Word:
שִׂיב
Transliteration:
siv
Gloss:
be gray
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to be gray, be hoary, be hoary-headed 1a) (P'al) elders (subst)
Strongs
Word:
שִׂיב
Transliteration:
sîyb
Pronounciation:
seeb
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{properly, to become aged, i.e. (by implication) to grow gray}; elder.; (Aramaic) corresponding to h7867 (שִׂיב)

the
Strongs:
Lexicon:
לְ/שָׂבַיָּ֣/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

these
Strongs:
Lexicon:
אִלֵּ֔ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
אִלֵּךְ
Tyndale
Word:
אֵל
Transliteration:
el
Gloss:
these
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Definition:
these or those; these, those. Compare h428 (אֵלֶּה).; a demonstrative particle (but only in a plural sense)

these
Strongs:
Lexicon:
אִלֵּ֔ךְ
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
אִלֵּךְ
Tyndale
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
il.lekh
Gloss:
these
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
these, those
Strongs
Word:
אִלֵּךְ
Transliteration:
ʼillêk
Pronounciation:
il-lake'
Language:
Aramaic
Definition:
these; these, those.; (Aramaic) prolonged from h412 (אֵל);

thus
Strongs:
Lexicon:
כְּנֵ֖מָא
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
כְּנֵ֫מָא
Tyndale
Word:
כְּנֵ֫מָא
Transliteration:
ke.ne.ma
Gloss:
thus
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
thus, so, accordingly, as follows
Strongs
Word:
כְּנֵמָא
Transliteration:
kᵉnêmâʼ
Pronounciation:
ken-ay-maw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
so or thus; so, (in) this manner (sort), thus.; (Aramaic) corresponding to h3644 (כְּמוֹ);

to say
Strongs:
Lexicon:
אֲמַ֣רְנָא
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things that are speaking or writing this
Segment:
אֲמַר
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root;

to say
Strongs:
Lexicon:
אֲמַ֣רְנָא
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things that are speaking or writing this
Segment:
אֲמַר
Tyndale
Word:
אֲמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
Strongs
Word:
אֲמַר
Transliteration:
ʼămar
Pronounciation:
am-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to h559 (אָמַר)

to
Strongs:
Lexicon:
לְּ/הֹ֑ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

them
Strongs:
Lexicon:
לְּ/הֹ֑ם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Op3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

who?
Strongs:
Lexicon:
מַן/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Interrogative Pronoun
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Segment:
מָן
Tyndale
Word:
מָה
Transliteration:
mah
Gloss:
what?
Morphhology:
Hebrew Interogative
Definition:
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein, whereby, wherewith, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much, how many, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason, why, to what purpose? 1c5) until when, how long, upon what, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Strongs
Word:
מָה
Transliteration:
mâh
Pronounciation:
maw
Language:
Hebrew
Definition:
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.; or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

who?
Strongs:
Lexicon:
מַן/־
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Interrogative Pronoun
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Segment:
מָן
Tyndale
Word:
מָן
Transliteration:
man
Gloss:
who?
Morphhology:
Aramaic Interogative
Definition:
who, what, whoever, whosoever
Strongs
Word:
מָן
Transliteration:
mân
Pronounciation:
mawn
Language:
Aramaic
Definition:
who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively); what, who(-msoever, [phrase] -so).; (Aramaic) from h4101 (מָה);

link
Strongs:
Lexicon:
מַן/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to issue
Strongs:
Original:
Lexicon:
שָׂ֨ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
שׂוּם
Tyndale
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sum
Gloss:
to set
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set

to issue
Strongs:
Lexicon:
שָׂ֨ם
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
שׂוּם
Tyndale
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sum
Gloss:
to issue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to set, make, appoint 1a) (P'al) 1a1) to make, make decree, setout (decree) 1a2) to make, appoint 1a3) to set, fix 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
Strongs
Word:
שׂוּם
Transliteration:
sûwm
Pronounciation:
soom
Language:
Aramaic
Definition:
{to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.; (Aramaic) corresponding to h7760 (שׂוּם)

to
Strongs:
Lexicon:
לְ/כֹ֜ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

you
Strongs:
Lexicon:
לְ/כֹ֜ם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Segment:
Op2m
Tyndale
Word:
כֶם
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural

command
Strongs:
Lexicon:
טְעֵ֗ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
טְעֵם
Tyndale
Word:
טַ֫עַם
Transliteration:
ta.am
Gloss:
taste
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
taste, judgment 1a) taste 1b) judgment (fig.) 1c) decision, decree
Strongs
Word:
טַעַם
Transliteration:
ṭaʻam
Pronounciation:
tah'-am
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate; advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding.; from h2938 (טָעַם);

command
Strongs:
Lexicon:
טְעֵ֗ם
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
טְעֵם
Tyndale
Word:
טְעֵם
Transliteration:
te.em
Gloss:
command
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
report, taste 1a) taste 1b) report
Strongs
Word:
טְעֵם
Transliteration:
ṭᵉʻêm
Pronounciation:
teh-ame'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively); [phrase] chancellor, [phrase] command, commandment, decree, [phrase] regard, taste, wisdom.; (Aramaic) from h2939 (טְעַם), and equivalent to h2941 (טַעַם);

house
Strongs:
Original:
Lexicon:
בַּיְתָ֤/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Segment:
בַּ֫יִת
Additional:
home|temple|building
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within

house
Strongs:
Lexicon:
בַּיְתָ֤/א
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Segment:
בַּ֫יִת
Additional:
home|temple|building
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
1) house (of men) 2) house (of God)
Strongs
Word:
בַּיִת
Transliteration:
bayith
Pronounciation:
bah-yith
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)}; house.; (Aramaic) corresponding to h1004 (בַּיִת)

the
Strongs:
Lexicon:
בַּיְתָ֤/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

this
Strongs:
Lexicon:
דְנָה֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
דְּנָה
Tyndale
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Pronounciation:
zeh
Language:
Hebrew
Definition:
the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare h2063 (זֹאת), h2090 (זֹה), h2097 (זוֹ), h2098 (זוּ).; a primitive word;

this
Strongs:
Lexicon:
דְנָה֙
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
דְּנָה
Tyndale
Word:
דְּנָה
Transliteration:
den
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
demons pron 1) this, on account of this adv 2) therefore
Strongs
Word:
דֵּן
Transliteration:
dên
Pronounciation:
dane
Language:
Aramaic
Definition:
this; (afore-) time, [phrase] after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), [phrase] thus, where(-fore), which.; (Aramaic) an orthographical variation of h1791 (דֵּךְ);

to
Strongs:
Lexicon:
לְ/מִבְנְיָ֔ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

to build
Strongs:
Lexicon:
לְ/מִבְנְיָ֔ה
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Segment:
בְּנָה
Tyndale
Word:
בָּנָה
Transliteration:
ba.nah
Gloss:
to build
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to build, rebuild, establish, cause to continue 1a) (Qal) 1a1) to build, rebuild 1a2) to build a house (ie, establish a family) 1b) (Niphal) 1b1) to be built 1b2) to be rebuilt 1b3) established (of restored exiles) (fig.) 1b4) established (made permanent) 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
Strongs
Word:
בָּנָה
Transliteration:
bânâh
Pronounciation:
baw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.; a primitive root;

to build
Strongs:
Lexicon:
לְ/מִבְנְיָ֔ה
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Segment:
בְּנָה
Tyndale
Word:
בְּנָה
Transliteration:
be.na
Gloss:
to build
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to build 1a) (P'al) to build 1b) (Ithp'il) to be built
Strongs
Word:
בְּנָא
Transliteration:
bᵉnâʼ
Pronounciation:
ben-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to build; build, make.; (Aramaic) or בְּנָה; (Aramaic), corresponding to h1129 (בָּנָה);

and
Strongs:
Lexicon:
וְ/אֻשַּׁרְנָ֥/א
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

wall
Strongs:
Lexicon:
וְ/אֻשַּׁרְנָ֥/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Segment:
אֻשַּׁרְנָא
Tyndale
Word:
אֻשַּׁרְנָא
Transliteration:
ush.shar.na
Gloss:
wall
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
wall, panelling, beams, structure (precise meaning and derivation uncertain)
Strongs
Word:
אֻשַּׁרְנָא
Transliteration:
ʼushsharnâʼ
Pronounciation:
oosh-ar-naw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a wall (from its uprightness); wall.; (Aramaic) from a root corresponding to h833 (אָשַׁר);

the
Strongs:
Lexicon:
וְ/אֻשַּׁרְנָ֥/א
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Segment:
a
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Definition:
Suffix aleph article

this
Strongs:
Lexicon:
דְנָ֖ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
דְּנָה
Tyndale
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֶה
Transliteration:
zeh
Pronounciation:
zeh
Language:
Hebrew
Definition:
the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare h2063 (זֹאת), h2090 (זֹה), h2097 (זוֹ), h2098 (זוּ).; a primitive word;

this
Strongs:
Lexicon:
דְנָ֖ה
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
דְּנָה
Tyndale
Word:
דְּנָה
Transliteration:
den
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
demons pron 1) this, on account of this adv 2) therefore
Strongs
Word:
דֵּן
Transliteration:
dên
Pronounciation:
dane
Language:
Aramaic
Definition:
this; (afore-) time, [phrase] after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), [phrase] thus, where(-fore), which.; (Aramaic) an orthographical variation of h1791 (דֵּךְ);

to
Strongs:
Lexicon:
לְ/שַׁכְלָלָֽה/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

to complete
Strongs:
Lexicon:
לְ/שַׁכְלָלָֽה/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone, combined with another term
Segment:
כְּלַל
Tyndale
Word:
כָּלַל
Transliteration:
ka.lal
Gloss:
to perfect
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to complete, perfect, make complete, make perfect 1a) (Qal) to perfect
Strongs
Word:
כָּלַל
Transliteration:
kâlal
Pronounciation:
kaw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to complete; (make) perfect.; a primitive root;

to complete
Strongs:
Original:
Lexicon:
לְ/שַׁכְלָלָֽה/׃
Context:
Root of previous word or related
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone, combined with another term
Segment:
כְּלַל
Tyndale
Word:
כְּלַל
Transliteration:
ke.lal
Gloss:
to complete
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to finish, complete 1a) (Shaphel) to finish 1b) (Ishtaphel) to be completed

:
Strongs:
Lexicon:
לְ/שַׁכְלָלָֽה/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< عَزْرَا 5:9 >