< عَزْرَا 4:7 >

وَفِي أَيَّامِ أَرْتَحْشَشْتَا كَتَبَ بِشْلَامُ وَمِثْرَدَاثُ وَطَبْئِيلُ وَسَائِرُ رُفَقَائِهِمْ إِلَى أَرْتَحْشَشْتَا مَلِكِ فَارِسَ. وَكِتَابَةُ ٱلرِّسَالَةِ مَكْتُوبَةٌ بِٱلْأَرَامِيَّةِ وَمُتَرْجَمَةٌ بِٱلْأَرَامِيَّةِ. ٧ 7
and
Strongs:
Lexicon:
וּ/בִ/ימֵ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

in
Strongs:
Lexicon:
וּ/בִ/ימֵ֣י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

day
Strongs:
Lexicon:
וּ/בִ/ימֵ֣י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
יוֹם
Additional:
when|time|(period|life)[of days]
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot;

Artaxerxes
Strongs:
Original:
Lexicon:
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Additional:
Artaxerxes @ Ezr 4:7
Tyndale
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Transliteration:
ar.tach.shash.ta
Gloss:
Artaxerxes
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Artaxerxes = "I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter" son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC

to write
Strongs:
Lexicon:
כָּתַ֨ב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
כָּתַב
Tyndale
Word:
כָּתַב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
to write
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to write, record, enrol 1a) (Qal) 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on 1a2) to write down, describe in writing 1a3) to register, enrol, record 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be written 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled 1c) (Piel) to continue writing
Strongs
Word:
כָּתַב
Transliteration:
kâthab
Pronounciation:
kaw-thab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).; a primitive root;

Bishlam
Strongs:
Lexicon:
בִּשְׁלָ֜ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
בִּשְׁלָם
Additional:
Bishlam @ Ezr 4:7
Tyndale
Word:
בִּשְׁלָם
Transliteration:
bish.lam
Gloss:
Bishlam
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Bishlam = "in peace" a Persian officer in Palestine in the time of Ezra
Strongs
Word:
בִּשְׁלָם
Transliteration:
Bishlâm
Pronounciation:
bish-lawm'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Bishlam, a Persian; Bishlam.; of foreign derivation;

Mithredath
Strongs:
Lexicon:
מִתְרְדָ֤ת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
מִתְרְדָת
Additional:
Mithredath @ Ezr 4:7
Tyndale
Word:
מִתְרְדָת
Transliteration:
mit.re.dat
Gloss:
Mithredath
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Mithredath = "given by Mithra" 1) treasurer of king Cyrus of Persia 2) a Persian officer stationed at Samaria in the time of Artaxerxes
Strongs
Word:
מִתְרְדָת
Transliteration:
Mithrᵉdâth
Pronounciation:
mith-red-awth'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Mithredath, the name of two Persians; Mithredath.; of Persian origin;

Tabeal
Strongs:
Original:
Lexicon:
טָֽבְאֵל֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
טָֽבְאֵל
Additional:
Tabeel @ Ezr 4:7
Tyndale
Word:
טָֽבְאֵל
Transliteration:
ta.ve.el
Gloss:
Tabeel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Tabeal = "God is good" an officer of the Persian government in Samaria in the reign of Artaxerxes

and
Strongs:
Lexicon:
וּ/שְׁאָ֣ר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

remnant
Strongs:
Lexicon:
וּ/שְׁאָ֣ר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
שְׁאָר
Tyndale
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
she.ar
Gloss:
remnant
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
rest, residue, remnant, remainder
Strongs
Word:
שְׁאָר
Transliteration:
shᵉʼâr
Pronounciation:
sheh-awr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a remainder; [idiom] other, remnant, residue, rest.; from h7604 (שָׁאַר);

associate
Strongs:
Lexicon:
כְּנָוֹת/וֹ
Context:
Ketiv, written word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
כְּנָת
Tyndale
Word:
כְּנָת
Transliteration:
ke.nat
Gloss:
associate
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
associate, colleague, companion
Strongs
Word:
כְּנָת
Transliteration:
kᵉnâth
Pronounciation:
ken-awth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a colleague (as having the same title); companion.; from h3655 (כָּנָה);

his
Strongs:
Lexicon:
כְּנָוֹת/וֹ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

associate
Strongs:
Lexicon:
כְּנָוֹתָ֔י/ו
Context:
Qere, read word
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
כְּנָת
Tyndale
Word:
כְּנָת
Transliteration:
ke.nat
Gloss:
associate
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
associate, colleague, companion
Strongs
Word:
כְּנָת
Transliteration:
kᵉnâth
Pronounciation:
ken-awth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a colleague (as having the same title); companion.; from h3655 (כָּנָה);

his
Strongs:
Lexicon:
כְּנָוֹתָ֔י/ו
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

upon
Strongs:
Original:
Lexicon:
עַל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

link
Strongs:
Lexicon:
עַל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Artaxerxes
Strongs:
Original:
Lexicon:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Context:
Ketiv, written word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Additional:
Artaxerxes @ Ezr 4:7
Tyndale
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Transliteration:
ar.tach.shash.ta
Gloss:
Artaxerxes
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Artaxerxes = "I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter" son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC

Artaxerxes
Strongs:
Original:
Lexicon:
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּ
Context:
Qere, read word
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Additional:
Artaxerxes @ Ezr 4:7
Tyndale
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Transliteration:
ar.tach.shash.ta
Gloss:
Artaxerxes
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Artaxerxes = "I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter" son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֣לֶךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
מֶ֫לֶךְ
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) king 2) Hammelech (a name in KJV of Jer.36.26; 38.6)
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; from h4427 (מָלַךְ);

Persia
Strongs:
Lexicon:
פָּרָ֑ס
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Segment:
פָּרַס
Additional:
Persia @ 2Ch 36:20
Tyndale
Word:
פָּרַס
Transliteration:
pa.ras
Gloss:
Persia
Morphhology:
Proper Name of a Location OR of a Location in Gentilic sense
Definition:
Persia = "pure" or "splendid" 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania Persian = see Persia "pure" or "splendid" 2) the people of the Persian empire
Strongs
Word:
פָּרַס
Transliteration:
Pâraç
Pronounciation:
paw-ras'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants; Persia, Persians.; of foreign origin;

and
Strongs:
Lexicon:
וּ/כְתָב֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

writing
Strongs:
Lexicon:
וּ/כְתָב֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
כְּתָב
Tyndale
Word:
כְּתָב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
writing
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a writing, document, edict 1a) register, enrolment, roll 1b) mode of writing, character, letter 1c) letter, document, a writing 1d) a written edict 1d1) of royal enactment 1d2) of divine authority
Strongs
Word:
כָּתָב
Transliteration:
kâthâb
Pronounciation:
kaw-thawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
something written, i.e. a writing, record or book; register, scripture, writing.; from h3789 (כָּתַב);

the
Strongs:
Lexicon:
הַֽ/נִּשְׁתְּוָ֔ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

letter
Strongs:
Lexicon:
הַֽ/נִּשְׁתְּוָ֔ן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
נִשְׁתְּוָן
Tyndale
Word:
נִשְׁתְּוָן
Transliteration:
nish.te.van
Gloss:
letter
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
letter
Strongs
Word:
נִשְׁתְּוָן
Transliteration:
nishtᵉvân
Pronounciation:
nish-tev-awn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an epistle; letter.; probably of Persian origin;

to write
Strongs:
Lexicon:
כָּת֥וּב
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Segment:
כָּתַב
Tyndale
Word:
כָּתַב
Transliteration:
ka.tav
Gloss:
to write
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to write, record, enrol 1a) (Qal) 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on 1a2) to write down, describe in writing 1a3) to register, enrol, record 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be written 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled 1c) (Piel) to continue writing
Strongs
Word:
כָּתַב
Transliteration:
kâthab
Pronounciation:
kaw-thab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe); describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).; a primitive root;

in Aramaic
Strongs:
Lexicon:
אֲרָמִ֖ית
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Segment:
אֲרָמִית
Additional:
Aramaic @ 2Ki 18:26
Tyndale
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
a.ra.mit
Gloss:
in Aramaic
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
Aramaic = "language" the language of Aram, Aramaic
Strongs
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
ʼĂrâmîyth
Pronounciation:
ar-aw-meeth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
(only adverbial) in Aramean; in the Syrian language (tongue), in Syriac.; feminine of h761 (אֲרַמִּי);

and
Strongs:
Lexicon:
וּ/מְתֻרְגָּ֥ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to translate
Strongs:
Lexicon:
וּ/מְתֻרְגָּ֥ם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Segment:
תִּרְגֵּם
Tyndale
Word:
תִּרְגֵּם
Transliteration:
tir.gam
Gloss:
to translate
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Pual) to interpret, translate
Strongs
Word:
תִּרְגַּם
Transliteration:
tirgam
Pronounciation:
teer-gam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to transfer, i.e. translate; interpret.; a denominative from h7275 (רָגַם) in the sense of throwing over;

in Aramaic
Strongs:
Lexicon:
אֲרָמִֽית/׃/פ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Segment:
אֲרָמִית
Additional:
Aramaic @ 2Ki 18:26
Tyndale
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
a.ra.mit
Gloss:
in Aramaic
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
Aramaic = "language" the language of Aram, Aramaic
Strongs
Word:
אֲרָמִית
Transliteration:
ʼĂrâmîyth
Pronounciation:
ar-aw-meeth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
(only adverbial) in Aramean; in the Syrian language (tongue), in Syriac.; feminine of h761 (אֲרַמִּי);

:
Strongs:
Lexicon:
אֲרָמִֽית/׃/פ
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

para
Strongs:
Lexicon:
אֲרָמִֽית/׃/פ
Context:
Part of previous word
Segment:
פ
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Definition:
Punctuation Pe paragraph

< عَزْرَا 4:7 >