حِزْقِيَال 41:20

مِنَ ٱلْأَرْضِ إِلَى مَا فَوْقَ ٱلْمَدْخَلِ عُمِلَ كَرُوبِيمُ وَنَخِيلٌ، وَعَلَى حَائِطِ ٱلْهَيْكَلِ. ٢٠ 20
Od ziemi aż ponad wejście [były] wyrzeźbione cherubiny i palmy, także na ścianie świątyni.
from
Strongs:
Word:
מֵ/הָ/אָ֙רֶץ֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

the
Strongs:
Word:
מֵ/הָ/אָ֙רֶץ֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

land
Strongs:
Word:
מֵ/הָ/אָ֙רֶץ֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
אֶ֫רֶץ
Additional:
soil
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶץ
Transliteration:
e.rets
Gloss:
land
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Strongs
Word:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.; from an unused root probably meaning to be firm;

till
Strongs:
Word:
עַד/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַד
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from.as far as, both.and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Definition:
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.; properly, the same as h5703 (עַד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

link
Strongs:
Word:
עַד/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

from
Strongs:
Word:
מֵ/עַ֣ל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

upon
Strongs:
Original:
Word:
מֵ/עַ֣ל
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew, Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

the
Strongs:
Word:
הַ/פֶּ֔תַח
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

entrance
Strongs:
Word:
הַ/פֶּ֔תַח
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
פֶּ֫תַח
Tyndale
Word:
פֶּ֫תַח
Transliteration:
pe.tach
Gloss:
entrance
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
opening, doorway, entrance
Strongs
Word:
פֶּתַח
Transliteration:
pethach
Pronounciation:
peh'-thakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.; from h6605 (פָּתַח);

the
Strongs:
Word:
הַ/כְּרוּבִ֥ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

cherub
Strongs:
Word:
הַ/כְּרוּבִ֥ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
כְּרוּב
Tyndale
Word:
כְּרוּב
Transliteration:
ke.ruv
Gloss:
cherub
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
cherub, cherubim (pl) 1a) an angelic being 1a1) as guardians of Eden 1a2) as flanking God's throne 1a3) as an image form hovering over the Ark of the Covenant 1a4) as the chariot of Jehovah (fig.)
Strongs
Word:
כְּרוּב
Transliteration:
kᵉrûwb
Pronounciation:
ker-oob'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a cherub or imaginary figure; cherub, (plural) cherubims.; of uncertain derivation;

and
Strongs:
Word:
וְ/הַ/תִּֽמֹרִ֖ים
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Word:
וְ/הַ/תִּֽמֹרִ֖ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

palm
Strongs:
Word:
וְ/הַ/תִּֽמֹרִ֖ים
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Segment:
תִּמֹרָה
Tyndale
Word:
תִּמֹרָה
Transliteration:
tim.mor
Gloss:
palm
Morphhology:
Hebrew, Noun, Female
Definition:
palm tree figure (as ornament)
Strongs
Word:
תִּמֹּר
Transliteration:
timmôr
Pronounciation:
tim-more'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
(architectural) a palm-like pilaster (i.e. umbellate); palm tree.; (plural or (feminine) תִּמֹּרָה; (singular and plural), from the same root as h8558 (תָּמָר);

to make
Strongs:
Original:
Word:
עֲשׂוּיִ֑ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to male people or things
Segment:
עָשָׂה
Additional:
make(OBJECT)
Tyndale
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
a.sah
Gloss:
to make
Morphhology:
Hebrew, Verb
Definition:
to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made

and
Strongs:
Word:
וְ/קִ֖יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew, Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

wall
Strongs:
Word:
וְ/קִ֖יר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
קִיר
Tyndale
Word:
קִיר
Transliteration:
qir
Gloss:
wall
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
wall, side 1a) wall (of house or chamber) 1b) the sides (of the altar)
Strongs
Word:
קִיר
Transliteration:
qîyr
Pronounciation:
keer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a wall (as built in a trench); [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall.; or קִר; (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה; from h6979 (קוּר);

the
Strongs:
Word:
הַׄ/הֵׄיׄכָֽׄלׄ/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

temple
Strongs:
Word:
הַׄ/הֵׄיׄכָֽׄלׄ/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
הֵיכָל
Additional:
nave|hallway
Tyndale
Word:
הֵיכָל
Transliteration:
he.khal
Gloss:
temple
Morphhology:
Hebrew, Noun, Male
Definition:
palace, temple, nave, sanctuary 1a) palace 1b) temple (palace of God as king) 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) 1d) temple (of heavenly temple)
Strongs
Word:
הֵיכָל
Transliteration:
hêykâl
Pronounciation:
hay-kawl'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.; probably from h3201 (יָכֹל) (in the sense of capacity);

:
Strongs:
Word:
הַׄ/הֵׄיׄכָֽׄלׄ/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq