< حِزْقِيَال 23:22 >

«لِأَجْلِ ذَلِكَ يَا أُهُولِيبَةُ، هَكَذَا قَالَ ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ: هَأَنَذَا أُهَيِّجُ عَلَيْكِ عُشَّاقَكِ ٱلَّذِينَ جَفَتْهُمْ نَفْسُكِ، وَآتِي بِهِمْ عَلَيْكِ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ: ٢٢ 22
to
Strongs:
Lexicon:
לָ/כֵ֣ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
ל
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Definition:
Prefix lamed

so
Strongs:
Original:
Lexicon:
לָ/כֵ֣ן
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
כֵּן
Tyndale
Word:
כֵּן
Transliteration:
ken
Gloss:
so
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
adv so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so.as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case

Aholibah
Strongs:
Lexicon:
אָהֳלִיבָ֗ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Feminine individual)
Grammar:
the NAME of a female individual
Segment:
אׇהֳלִיבָה
Additional:
Oholibah @ Ezk 23:4
Tyndale
Word:
אׇהֳלִיבָה
Transliteration:
o.ho.li.vah
Gloss:
Aholibah
Morphhology:
Proper Name Noun Female Person
Definition:
Aholibah = "woman of the tent" or "the tent is in her" (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah
Strongs
Word:
אׇהֳלִיבָה
Transliteration:
ʼOhŏlîybâh
Pronounciation:
o''-hol-ee-baw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Feminine
Definition:
Oholibah, a symbolic name for Judah; Aholibah.; (similarly with h170 (אׇהֳלָה)) for אׇהֳלִיבָהּ ; from h168 (אֹהֶל); my tent (is) in her;

thus
Strongs:
Lexicon:
כֹּֽה/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Segment:
כֹּה
Tyndale
Word:
כֹּה
Transliteration:
koh
Gloss:
thus
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now.until then, meanwhile
Strongs
Word:
כֹּה
Transliteration:
kôh
Pronounciation:
ko
Language:
Hebrew
Definition:
properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.; from the prefix k and h1931 (הוּא);

link
Strongs:
Lexicon:
כֹּֽה/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to say
Strongs:
Lexicon:
אָמַר֮
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
אָמַר
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root;

Lord
Strongs:
Lexicon:
אֲדֹנָ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Segment:
אֲדֹנָי
Additional:
Lord|God @ Gen 1:1
Tyndale
Word:
אֲדֹנָי
Transliteration:
a.do.na
Gloss:
Lord
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
Strongs
Word:
אֲדֹנָי
Transliteration:
ʼĂdônây
Pronounciation:
ad-o-noy'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.; an emphatic form of h113 (אָדוֹן);

YHWH|Yahweh
Strongs:
Lexicon:
יְהוִה֒
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Segment:
יְהֹוִה
Tyndale
Word:
יְהֹוִה
Transliteration:
ye.ho.vih
Gloss:
YHWH/God
Morphhology:
Proper Name Noun Male Title
Definition:
Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to H3068 but pointed with the vowels of H430
Strongs
Word:
יְהֹוִה
Transliteration:
Yᵉhôvih
Pronounciation:
yeh-ho-vee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Proper Name
Definition:
{YHWH}; God.; a variation of h3068 (יְהֹוָה) (used after h136 (אֲדֹנָי), and pronounced by Jews as h430 (אֱלֹהִים), in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce h3068 (יְהֹוָה) as h136 (אֲדֹנָי))

if!
Strongs:
Lexicon:
הִנְ/נִ֨י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Interjection
Grammar:
an INDICATOR that this is an exclamation
Segment:
הֵן
Tyndale
Word:
הֵן
Transliteration:
hen
Gloss:
look!
Morphhology:
Hebrew Interjection
Definition:
interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if
Strongs
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Hebrew
Definition:
lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though.; a primitive particle;

I
Strongs:
Lexicon:
הִנְ/נִ֨י
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
Ss1c
Tyndale
Word:
נִי
Gloss:
I
Morphhology:
Hebrew I, subject pronoun - subject: 1st person common singular
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 1st person singular

to rouse
Strongs:
Lexicon:
מֵעִ֤יר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Segment:
עוּר
Tyndale
Word:
עוּר
Transliteration:
ur
Gloss:
to rouse
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rouse oneself, awake, awaken, incite 1a) (Qal) to rouse oneself, awake 1b) (Niphal) to be roused 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant 1e) (Hiphil) 1e1) to rouse, stir up 1e2) to act in an aroused manner, awake
Strongs
Word:
עוּר
Transliteration:
ʻûwr
Pronounciation:
oor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);

obj.
Strongs:
Lexicon:
אֶת/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity;

link
Strongs:
Lexicon:
אֶת/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to love
Strongs:
Lexicon:
מְאַהֲבַ֙יִ/ךְ֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Segment:
אָהֵב
Additional:
lover
Tyndale
Word:
אָהֵב
Transliteration:
a.hav
Gloss:
to love
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like
Strongs
Word:
אָהַב
Transliteration:
ʼâhab
Pronounciation:
aw-hab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.; or אָהֵב ; a primitive root;

you
Strongs:
Lexicon:
מְאַהֲבַ֙יִ/ךְ֙
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Os2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular

upon
Strongs:
Original:
Lexicon:
עָלַ֔יִ/ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

you
Strongs:
Lexicon:
עָלַ֔יִ/ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Os2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular

obj.
Strongs:
Lexicon:
אֵ֛ת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity;

which
Strongs:
Original:
Lexicon:
אֲשֶׁר/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
אֲשֶׁר
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when

link
Strongs:
Lexicon:
אֲשֶׁר/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

be alienated
Strongs:
Lexicon:
נָקְעָ֥ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Segment:
נָקַע
Tyndale
Word:
נָקַע
Transliteration:
na.qa
Gloss:
be alienated
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to be estranged, be alienated 1a) to be severed (fig.)
Strongs
Word:
נָקַע
Transliteration:
nâqaʻ
Pronounciation:
naw-kah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to feel aversion; be alienated.; a primitive root;

soul
Strongs:
Lexicon:
נַפְשֵׁ֖/ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
נֶ֫פֶשׁ
Additional:
myself|yourself|himself
Tyndale
Word:
נֶ֫פֶשׁ
Transliteration:
ne.phesh
Gloss:
soul
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) dubious 1h) activity of the will 1h1) dubious 1i) activity of the character 1i1) dubious
Strongs
Word:
נֶפֶשׁ
Transliteration:
nephesh
Pronounciation:
neh'-fesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.; from h5314 (נָפַשׁ);

your
Strongs:
Lexicon:
נַפְשֵׁ֖/ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Ps2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מֵ/הֶ֑ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

them
Strongs:
Lexicon:
מֵ/הֶ֑ם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Op3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

seq
Strongs:
Lexicon:
וַ/הֲבֵאתִ֥י/ם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to come (in)
Strongs:
Lexicon:
וַ/הֲבֵאתִ֥י/ם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Segment:
בּוֹא
Additional:
bring|take in
Tyndale
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bo
Gloss:
to come (in)
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
Strongs
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bôwʼ
Pronounciation:
bo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.; a primitive root;

them
Strongs:
Lexicon:
וַ/הֲבֵאתִ֥י/ם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Segment:
Op3m
Tyndale
Word:
הֶם
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

upon
Strongs:
Original:
Lexicon:
עָלַ֖יִ/ךְ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

you
Strongs:
Lexicon:
עָלַ֖יִ/ךְ
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Segment:
Os2f
Tyndale
Word:
ךְ
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מִ/סָּבִֽיב/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
מ
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Definition:
Prefix mem

around
Strongs:
Lexicon:
מִ/סָּבִֽיב/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
סָבִיב
Additional:
side
Tyndale
Word:
סָבִיב
Transliteration:
sa.viv
Gloss:
around
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
subst 1) places round about, circuit, round about adv 2) in a circuit, a circuit, round about prep 3) in the circuit, from every side
Strongs
Word:
סָבִיב
Transliteration:
çâbîyb
Pronounciation:
saw-beeb'
Language:
Hebrew
Definition:
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.; or (feminine) סְבִיבָה; from h5437 (סָבַב);

:
Strongs:
Lexicon:
מִ/סָּבִֽיב/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< حِزْقِيَال 23:22 >