< اَلْخُرُوجُ 28:25 >

وَتَجْعَلُ طَرَفَيِ ٱلضَّفِيرَتَيْنِ ٱلْآخَرَيْنِ فِي ٱلطَّوْقَيْنِ، وَتَجْعَلُهُمَا عَلَى كَتِفَيِ ٱلرِّدَاءِ إِلَى قُدَّامِهِ. ٢٥ 25
and
Strongs:
Lexicon:
וְ/אֵ֨ת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Conjunction
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

obj.
Strongs:
Lexicon:
וְ/אֵ֨ת
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Segment:
אֵת
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity;

two
Strongs:
Lexicon:
שְׁתֵּ֤י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Numerical Adjective (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of two female people or things, combined with another term
Segment:
שְׁנַ֫יִם
Tyndale
Word:
שְׁנַ֫יִם
Transliteration:
she.na.yim
Gloss:
two
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Strongs
Word:
שְׁנַיִם
Transliteration:
shᵉnayim
Pronounciation:
shen-ah'-yim
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.; dual of h8145 (שֵׁנִי); feminine שְׁתַּיִם;

end
Strongs:
Lexicon:
קְצוֹת֙
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
קָצָה
Tyndale
Word:
קָצָה
Transliteration:
qa.tsah
Gloss:
end
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
end, extremity 1a) end 1b) from the whole of, from among (of what is included between extremities)
Strongs
Word:
קָצָה
Transliteration:
qâtsâh
Pronounciation:
kaw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
a termination; coast, corner, (selv-) edge, lowest, (uttermost) participle; feminine of h7097 (קָצֶה); (used like h7097 (קָצֶה))

two
Strongs:
Lexicon:
שְׁתֵּ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Numerical Adjective (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of two female people or things, combined with another term
Segment:
שְׁנַ֫יִם
Tyndale
Word:
שְׁנַ֫יִם
Transliteration:
she.na.yim
Gloss:
two
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Strongs
Word:
שְׁנַיִם
Transliteration:
shᵉnayim
Pronounciation:
shen-ah'-yim
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.; dual of h8145 (שֵׁנִי); feminine שְׁתַּיִם;

the
Strongs:
Lexicon:
הָ/עֲבֹתֹ֔ת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

cord
Strongs:
Lexicon:
הָ/עֲבֹתֹ֔ת
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Segment:
עֲבֹת
Tyndale
Word:
עֲבֹת
Transliteration:
a.vot
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage 1a) cord, rope, cordage, chain 1b) interwoven foliage
Strongs
Word:
עֲבֹת
Transliteration:
ʻăbôth
Pronounciation:
ab-oth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).; or עֲבוֹת; or (feminine) עֲבֹתָה; the same as h5687 (עָבֹת);

to give
Strongs:
Lexicon:
תִּתֵּ֖ן
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Segment:
נָתַן
Additional:
put|set|apppoint
Tyndale
Word:
נָתַן
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root;

upon
Strongs:
Original:
Lexicon:
עַל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

link
Strongs:
Lexicon:
עַל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

two
Strongs:
Lexicon:
שְׁתֵּ֣י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Numerical Adjective (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of two female people or things, combined with another term
Segment:
שְׁנַ֫יִם
Tyndale
Word:
שְׁנַ֫יִם
Transliteration:
she.na.yim
Gloss:
two
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Strongs
Word:
שְׁנַיִם
Transliteration:
shᵉnayim
Pronounciation:
shen-ah'-yim
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.; dual of h8145 (שֵׁנִי); feminine שְׁתַּיִם;

the
Strongs:
Lexicon:
הַֽ/מִּשְׁבְּצ֑וֹת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

filigree
Strongs:
Lexicon:
הַֽ/מִּשְׁבְּצ֑וֹת
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Segment:
מִשְׁבְּצוֹת
Tyndale
Word:
מִשְׁבְּצוֹת
Transliteration:
mish.be.tsah
Gloss:
filigree
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
plaited or filigree or chequered work (of settings for gems)
Strongs
Word:
מִשְׁבְּצָה
Transliteration:
mishbᵉtsâh
Pronounciation:
mish-bets-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of agem; ouch, wrought.; from h7660 (שָׁבַץ);

seq
Strongs:
Lexicon:
וְ/נָתַתָּ֛ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to give
Strongs:
Lexicon:
וְ/נָתַתָּ֛ה
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being addressed
Segment:
נָתַן
Additional:
put|set|apppoint
Tyndale
Word:
נָתַן
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root;

upon
Strongs:
Original:
Lexicon:
עַל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
עַל
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)

link
Strongs:
Lexicon:
עַל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

shoulder
Strongs:
Lexicon:
כִּתְפ֥וֹת
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
כָּתֵף
Tyndale
Word:
כָּתֵף
Transliteration:
ka.teph
Gloss:
shoulder
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
shoulder, shoulder-blade, side, slope 1a) shoulder, shoulder-blade (of man) 1b) shoulder, shoulder-pieces (of animals) 1c) side, slope (of mountain) 1d) supports (of laver)
Strongs
Word:
כָּתֵף
Transliteration:
kâthêph
Pronounciation:
kaw-thafe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything; arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.; from an unused root meaning to clothe;

the
Strongs:
Lexicon:
הָ/אֵפֹ֖ד
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

ephod
Strongs:
Lexicon:
הָ/אֵפֹ֖ד
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
אֵפוֹד
Tyndale
Word:
אֵפוֹד
Transliteration:
e.phod
Gloss:
ephod
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
ephod 1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment 1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff 1a2) worn by the high priest-more costly, woven of gold, blue, purple, scarlet, and linen threads provided with shoulder-pieces and a breast piece of like material, ornamented with gems and gold
Strongs
Word:
אֵפוֹד
Transliteration:
ʼêphôwd
Pronounciation:
ay-fode'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image; ephod.; rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation

to(wards)
Strongs:
Lexicon:
אֶל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
אֶל
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

link
Strongs:
Lexicon:
אֶל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

opposite
Strongs:
Lexicon:
מ֥וּל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Segment:
מוּל
Tyndale
Word:
מוּל
Transliteration:
mul
Gloss:
opposite
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) front 1a) front 1b) in the opposite direction prep 2) in front of 2a) in front of 2b) (with prefix) 2b1) towards the front of, to the front of, on the front of 2b2) from the front of, off the front of, close in front of, on the forefront of
Strongs
Word:
מוּל
Transliteration:
mûwl
Pronounciation:
mool
Language:
Hebrew
Definition:
properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite; (over) against, before, (fore-) front, from, (God-) ward, toward, with.; or מוֹל; (Deuteronomy 1:1), or מוֹאל; (Nehemiah 12:38), or מֻל; (Numbers 22:5), from h4135 (מוּל);

face
Strongs:
Lexicon:
פָּנָֽי/ו/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Segment:
פָּנֶה
Additional:
before|to|front
Tyndale
Word:
פָּנֶה
Transliteration:
pa.nim
Gloss:
face
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Strongs
Word:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from h6437 (פָּנָה));

his
Strongs:
Lexicon:
פָּנָֽי/ו/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Segment:
Ps3m
Tyndale
Word:
הוּ
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

:
Strongs:
Lexicon:
פָּנָֽי/ו/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< اَلْخُرُوجُ 28:25 >