< صَمُوئِيلَ ٱلثَّانِي 17:7 >

فَقَالَ حُوشَايُ لِأَبْشَالُومَ: «لَيْسَتْ حَسَنَةً ٱلْمَشُورَةُ ٱلَّتِي أَشَارَ بِهَا أَخِيتُوفَلُ هَذِهِ ٱلْمَرَّةَ». ٧ 7
seq
Strongs:
Lexicon:
וַ/יֹּ֥אמֶר
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Segment:
ו
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

to say
Strongs:
Lexicon:
וַ/יֹּ֥אמֶר
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
אָמַר
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root;

Hushai
Strongs:
Lexicon:
חוּשַׁ֖י
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
חוּשַׁי
Additional:
Hushai @ 2Sa 15:32
Tyndale
Word:
חוּשַׁי
Transliteration:
chu.shay
Gloss:
Hushai
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Hushai = "hasting" 1) an Archite, a friend of David 2) the father of Baana, an officer of Solomon; probably the same as 1
Strongs
Word:
חוּשַׁי
Transliteration:
Chûwshay
Pronounciation:
khoo-shah'-ee
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Chushai, an Israelite; Hushai.; from h2363 (חוּשׁ); hasty;

to(wards)
Strongs:
Lexicon:
אֶל/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Segment:
אֶל
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

link
Strongs:
Lexicon:
אֶל/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

Absalom
Strongs:
Lexicon:
אַבְשָׁל֑וֹם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֲבִישָׁלוֹם
Additional:
Absalom @ 2Sa 3:3
Tyndale
Word:
אֲבִישָׁלוֹם
Transliteration:
a.vi.sha.lom
Gloss:
Absalom
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David
Strongs
Word:
אֲבִישָׁלוֹם
Transliteration:
ʼĂbîyshâlôwm
Pronounciation:
ab-ee-shaw-lome'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite; Abishalom, Absalom.; or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ; from h1 (אָב) and h7965 (שָׁלוֹם); father of peace (i.e. friendly);

not
Strongs:
Lexicon:
לֹֽא/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Segment:
לֹא
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

link
Strongs:
Lexicon:
לֹֽא/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

pleasant
Strongs:
Original:
Lexicon:
טוֹבָ֧ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Segment:
טוֹב
Tyndale
Word:
טוֹב
Transliteration:
tov
Gloss:
pleasant
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical)

the
Strongs:
Lexicon:
הָ/עֵצָ֛ה
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

counsel
Strongs:
Lexicon:
הָ/עֵצָ֛ה
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Segment:
עֵצָה
Tyndale
Word:
עֵצָה
Transliteration:
e.tsah
Gloss:
counsel
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
counsel, advice, purpose
Strongs
Word:
עֵצָה
Transliteration:
ʻêtsâh
Pronounciation:
ay-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.; from h3289 (יָעַץ);

which
Strongs:
Original:
Lexicon:
אֲשֶׁר/־
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Segment:
אֲשֶׁר
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when

link
Strongs:
Lexicon:
אֲשֶׁר/־
Context:
Part of previous word
Segment:
־
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Definition:
Punctuation Maqqef

to advise
Strongs:
Lexicon:
יָעַ֥ץ
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Segment:
יָעַץ
Tyndale
Word:
יָעַץ
Transliteration:
ya.ats
Gloss:
to advise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan 1a) (Qal) 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult 1a2) counsellor (participle) 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together 1c) (Hithpael) to conspire
Strongs
Word:
יָעַץ
Transliteration:
yâʻats
Pronounciation:
yaw-ats'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to advise; reflexively, to deliberate or resolve; advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.; a primitive root;

Ahithophel
Strongs:
Lexicon:
אֲחִיתֹ֖פֶל
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Segment:
אֲחִיתֹ֫פֶל
Additional:
Ahithophel @ 2Sa 15:12
Tyndale
Word:
אֲחִיתֹ֫פֶל
Transliteration:
a.chi.to.phel
Gloss:
Ahithophel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Ahithophel = "my brother is foolish (folly)" a counsellor of David, grandfather of Bathsheba (cf 2Sa 11:3, 23:34), who joined Absalom in revolt against David, and committed suicide when Absalom did not heed his counsel
Strongs
Word:
אֲחִיתֹפֶל
Transliteration:
ʼĂchîythôphel
Pronounciation:
akh-ee-tho'-fel
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Achithophel, an Israelite; Ahithophel.; from h251 (אָח) and h8602 (תָּפֵל); brother of folly;

in
Strongs:
Lexicon:
בַּ/פַּ֥עַם
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Segment:
ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Definition:
Prefix beth

beat
Strongs:
Lexicon:
בַּ/פַּ֥עַם
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Segment:
פַּ֫עַם
Tyndale
Word:
פַּ֫עַם
Transliteration:
pa.am
Gloss:
beat
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep 1b) anvil 1c) occurrence, time, stroke, beat 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now.now, at one time.at another
Strongs
Word:
פַּעַם
Transliteration:
paʻam
Pronounciation:
pah'-am
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.; or (feminine) פַּעֲמָה; from h6470 (פָּעַם);

the
Strongs:
Lexicon:
הַ/זֹּֽאת/׃
Context:
Next word in verse
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Segment:
ה
Tyndale
Word:
Transliteration:
Gloss:
[the]
Definition:
Prefix hé article

this
Strongs:
Lexicon:
הַ/זֹּֽאת/׃
Context:
Part of previous word
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Segment:
זֹאת
Tyndale
Word:
זֹאת
Transliteration:
zot
Gloss:
this
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
this, this one, here, which, this.that, the one.the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this.that, the one.the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side.on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Strongs
Word:
זֹאת
Transliteration:
zôʼth
Pronounciation:
zothe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Feminine
Definition:
this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.; irregular feminine of h2089 (זֶה);

:
Strongs:
Lexicon:
הַ/זֹּֽאת/׃
Context:
Part of previous word
Segment:
׃
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq

< صَمُوئِيلَ ٱلثَّانِي 17:7 >