< ٢ كورنثوس 1 >
بُولُسُ، رَسُولُ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ بِمَشِيئَةِ ٱللهِ، وَتِيمُوثَاوُسُ ٱلْأَخُ، إِلَى كَنِيسَةِ ٱللهِ ٱلَّتِي فِي كُورِنْثُوسَ، مَعَ ٱلْقِدِّيسِينَ أَجْمَعِينَ ٱلَّذِينَ فِي جَمِيعِ أَخَائِيَةَ: | ١ 1 |
Paul apostle Christ Jesus through/because of will/desire God and Timothy the/this/who brother the/this/who assembly the/this/who God the/this/who to be in/on/among Corinth with the/this/who holy: saint all the/this/who to be in/on/among all the/this/who Achaia
نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلَامٌ مِنَ ٱللهِ أَبِينَا وَٱلرَّبِّ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ. | ٢ 2 |
grace you and peace away from God father me and lord: God Jesus Christ
مُبَارَكٌ ٱللهُ أَبُو رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، أَبُو ٱلرَّأْفَةِ وَإِلَهُ كُلِّ تَعْزِيَةٍ، | ٣ 3 |
praiseworthy the/this/who God and father the/this/who lord: God me Jesus Christ the/this/who father the/this/who compassion and God all encouragement
ٱلَّذِي يُعَزِّينَا فِي كُلِّ ضِيقَتِنَا، حَتَّى نَسْتَطِيعَ أَنْ نُعَزِّيَ ٱلَّذِينَ هُمْ فِي كُلِّ ضِيقَةٍ بِٱلتَّعْزِيَةِ ٱلَّتِي نَتَعَزَّى نَحْنُ بِهَا مِنَ ٱللهِ. | ٤ 4 |
the/this/who to plead/comfort me upon/to/against all the/this/who pressure me toward the/this/who be able me to plead/comfort the/this/who in/on/among all pressure through/because of the/this/who encouragement which to plead/comfort it/s/he by/under: by the/this/who God
لِأَنَّهُ كَمَا تَكْثُرُ آلَامُ ٱلْمَسِيحِ فِينَا، كَذَلِكَ بِٱلْمَسِيحِ تَكْثُرُ تَعْزِيَتُنَا أَيْضًا. | ٥ 5 |
that/since: since as/just as to exceed the/this/who suffering the/this/who Christ toward me thus(-ly) through/because of the/this/who Christ to exceed and the/this/who encouragement me
فَإِنْ كُنَّا نَتَضَايَقُ فَلِأَجْلِ تَعْزِيَتِكُمْ وَخَلَاصِكُمُ، ٱلْعَامِلِ فِي ٱحْتِمَالِ نَفْسِ ٱلْآلَامِ ٱلَّتِي نَتَأَلَّمُ بِهَا نَحْنُ أَيْضًا. أَوْ نَتَعَزَّى فَلِأَجْلِ تَعْزِيَتِكُمْ وَخَلَاصِكُمْ. | ٦ 6 |
whether then to press on above/for the/this/who you encouragement and salvation whether to plead/comfort above/for the/this/who you encouragement (and salvation *KO) the/this/who be active in/on/among perseverance the/this/who it/s/he suffering which and me to suffer
فَرَجَاؤُنَا مِنْ أَجْلِكُمْ ثَابِتٌ. عَالِمِينَ أَنَّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ شُرَكَاءُ فِي ٱلْآلَامِ، كَذَلِكَ فِي ٱلتَّعْزِيَةِ أَيْضًا. | ٧ 7 |
and the/this/who hope me firm above/for you to know that/since: that (as/when *N+kO) participant to be the/this/who suffering thus(-ly) and the/this/who encouragement
فَإِنَّنَا لَا نُرِيدُ أَنْ تَجْهَلُوا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ مِنْ جِهَةِ ضِيقَتِنَا ٱلَّتِي أَصَابَتْنَا فِي أَسِيَّا، أَنَّنَا تَثَقَّلْنَا جِدًّا فَوْقَ ٱلطَّاقَةِ، حَتَّى أَيِسْنَا مِنَ ٱلْحَيَاةِ أَيْضًا، | ٨ 8 |
no for to will/desire you be ignorant brother (above/for *NK+o) the/this/who pressure me the/this/who to be (me *k) in/on/among the/this/who Asia that/since: that according to surpassing above/for power to burden so to despair me and the/this/who to live
لَكِنْ كَانَ لَنَا فِي أَنْفُسِنَا حُكْمُ ٱلْمَوْتِ، لِكَيْ لَا نَكُونَ مُتَّكِلِينَ عَلَى أَنْفُسِنَا بَلْ عَلَى ٱللهِ ٱلَّذِي يُقِيمُ ٱلْأَمْوَاتَ، | ٩ 9 |
but it/s/he in/on/among themself the/this/who verdict the/this/who death to have/be in order that/to not to persuade to be upon/to/against themself but upon/to/against the/this/who God the/this/who to arise the/this/who dead
ٱلَّذِي نَجَّانَا مِنْ مَوْتٍ مِثْلِ هَذَا، وَهُوَ يُنَجِّي. ٱلَّذِي لَنَا رَجَاءٌ فِيهِ أَنَّهُ سَيُنَجِّي أَيْضًا فِيمَا بَعْدُ. | ١٠ 10 |
which out from so great death to rescue me and (to rescue *N+kO) toward which to hope/expect that/since: that and still to rescue
وَأَنْتُمْ أَيْضًا مُسَاعِدُونَ بِٱلصَّلَاةِ لِأَجْلِنَا، لِكَيْ يُؤَدَّى شُكْرٌ لِأَجْلِنَا مِنْ أَشْخَاصٍ كَثِيرِينَ، عَلَى مَا وُهِبَ لَنَا بِوَاسِطَةِ كَثِيرِينَ. | ١١ 11 |
to join in helping and you above/for me the/this/who petition in order that/to out from much face the/this/who toward me gift through/because of much to thank above/for (me *NK+O)
لِأَنَّ فَخْرَنَا هُوَ هَذَا: شَهَادَةُ ضَمِيرِنَا أَنَّنَا فِي بَسَاطَةٍ وَإِخْلَاصِ ٱللهِ، لَا فِي حِكْمَةٍ جَسَدِيَّةٍ بَلْ فِي نِعْمَةِ ٱللهِ، تَصَرَّفْنَا فِي ٱلْعَالَمِ، وَلَا سِيَّمَا مِنْ نَحْوِكُمْ. | ١٢ 12 |
the/this/who for pride me this/he/she/it to be the/this/who testimony the/this/who conscience me that/since: that in/on/among (openness *NK+O) and sincerity (the/this/who *no) God (and *no) no in/on/among wisdom fleshly but in/on/among grace God to live/return in/on/among the/this/who world more excessively then to/with you
فَإِنَّنَا لَا نَكْتُبُ إِلَيْكُمْ بِشَيْءٍ آخَرَ سِوَى مَا تَقْرَأُونَ أَوْ تَعْرِفُونَ. وَأَنَا أَرْجُو أَنَّكُمْ سَتَعْرِفُونَ إِلَى ٱلنِّهَايَةِ أَيْضًا، | ١٣ 13 |
no for another to write you but or which to read or and to come to know to hope/expect then that/since: that (and *k) until goal/tax to come to know
كَمَا عَرَفْتُمُونَا أَيْضًا بَعْضَ ٱلْمَعْرِفَةِ، أَنَّنَا فَخْرُكُمْ، كَمَا أَنَّكُمْ أَيْضًا فَخْرُنَا فِي يَوْمِ ٱلرَّبِّ يَسُوعَ. | ١٤ 14 |
as/just as and to come to know me away from part that/since: that pride you to be just as and you me in/on/among the/this/who day the/this/who lord: God (me *NO) Jesus
وَبِهَذِهِ ٱلثِّقَةِ كُنْتُ أَشَاءُ أَنْ آتِيَ إِلَيْكُمْ أَوَّلًا، لِتَكُونَ لَكُمْ نِعْمَةٌ ثَانِيَةٌ. | ١٥ 15 |
and this/he/she/it the/this/who confidence to plan (the/this/who *o) before to/with you to come/go in order that/to secondly (grace *NK+O) (to have/be *N+kO)
وَأَنْ أَمُرَّ بِكُمْ إِلَى مَكِدُونِيَّةَ، وَآتِيَ أَيْضًا مِنْ مَكِدُونِيَّةَ إِلَيْكُمْ، وَأُشَيَّعَ مِنْكُمْ إِلَى ٱلْيَهُودِيَّةِ. | ١٦ 16 |
and through/because of you to pass through toward Macedonia and again away from Macedonia to come/go to/with you and by/under: by you to help on the way toward the/this/who Judea
فَإِذْ أَنَا عَازِمٌ عَلَى هَذَا، أَلَعَلِّي ٱسْتَعْمَلْتُ ٱلْخِفَّةَ؟ أَمْ أَعْزِمُ عَلَى مَا أَعْزِمُ بِحَسَبِ ٱلْجَسَدِ، كَيْ يَكُونَ عِنْدِي نَعَمْ نَعَمْ وَلَا لَا؟ | ١٧ 17 |
this/he/she/it therefore/then (to plan *N+kO) surely not therefore the/this/who lightness to use or which to plan according to flesh to plan in order that/to to be from/with/beside I/we the/this/who yes yes and the/this/who no no
لَكِنْ أَمِينٌ هُوَ ٱللهُ إِنَّ كَلَامَنَا لَكُمْ لَمْ يَكُنْ نَعَمْ وَلَا. | ١٨ 18 |
faithful then the/this/who God that/since: that the/this/who word me the/this/who to/with you no (to be *N+kO) yes and no
لِأَنَّ ٱبْنَ ٱللهِ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحَ، ٱلَّذِي كُرِزَ بِهِ بَيْنَكُمْ بِوَاسِطَتِنَا، أَنَا وَسِلْوَانُسَ وَتِيمُوثَاوُسَ، لَمْ يَكُنْ نَعَمْ وَلَا، بَلْ قَدْ كَانَ فِيهِ نَعَمْ. | ١٩ 19 |
the/this/who the/this/who God for son Jesus Christ the/this/who in/on/among you through/because of me to preach through/because of I/we and Silvanus and Timothy no to be yes and no but yes in/on/among it/s/he to be
لِأَنْ مَهْمَا كَانَتْ مَوَاعِيدُ ٱللهِ فَهُوَ فِيهِ «ٱلنَّعَمْ» وَفِيهِ «ٱلْآمِينُ»، لِمَجْدِ ٱللهِ، بِوَاسِطَتِنَا. | ٢٠ 20 |
just as/how much for promise God in/on/among it/s/he the/this/who yes (therefore *NO) and (through/because of it/s/he *N+kO) the/this/who amen the/this/who God to/with glory through/because of me
وَلَكِنَّ ٱلَّذِي يُثَبِّتُنَا مَعَكُمْ فِي ٱلْمَسِيحِ، وَقَدْ مَسَحَنَا، هُوَ ٱللهُ | ٢١ 21 |
the/this/who then to confirm me with you toward Christ and to anoint me God
ٱلَّذِي خَتَمَنَا أَيْضًا، وَأَعْطَى عَرْبُونَ ٱلرُّوحِ فِي قُلُوبِنَا. | ٢٢ 22 |
the/this/who and to seal me and to give the/this/who guarantee the/this/who spirit/breath: spirit in/on/among the/this/who heart me
وَلَكِنِّي أَسْتَشْهِدُ ٱللهَ عَلَى نَفْسِي، أَنِّي إِشْفَاقًا عَلَيْكُمْ لَمْ آتِ إِلَى كُورِنْثُوسَ. | ٢٣ 23 |
I/we then witness the/this/who God to call (on)/name upon/to/against the/this/who I/we soul that/since: that to spare you no still to come/go toward Corinth
لَيْسَ أَنَّنَا نَسُودُ عَلَى إِيمَانِكُمْ، بَلْ نَحْنُ مُوازِرُونَ لِسُرُورِكُمْ. لِأَنَّكُمْ بِٱلْإِيمَانِ تَثْبُتُونَ. | ٢٤ 24 |
no that/since: since to lord over you the/this/who faith but co-worker to be the/this/who joy you the/this/who for faith to stand