< ١ تيموثاوس 4 >

وَلَكِنَّ ٱلرُّوحَ يَقُولُ صَرِيحًا: إِنَّهُ فِي ٱلْأَزْمِنَةِ ٱلْأَخِيرَةِ يَرْتَدُّ قَوْمٌ عَنِ ٱلْإِيمَانِ، تَابِعِينَ أَرْوَاحًا مُضِلَّةً وَتَعَالِيمَ شَيَاطِينَ، ١ 1
Lamatua' D'ula-d'alen nafad'e relo-relo ena nae, dei fo atahori sarani' ruma nggari hendi saa fo hita tamahere' a. De reu tungga nitur nenori tipu-lakan mana natud'a' atahori.
فِي رِيَاءِ أَقْوَالٍ كَاذِبَةٍ، مَوْسُومَةً ضَمَائِرُهُمْ، ٢ 2
Atahori mana nema nanori ta'o naa, ola' laen, te tao laen. Mema' sira atahori mana peko-leleko'! Atahori naa ra rala dud'u'a nara mema' ma'ateme' ena.
مَانِعِينَ عَنِ ٱلزِّوَاجِ، وَآمِرِينَ أَنْ يُمْتَنَعَ عَنْ أَطْعِمَةٍ قَدْ خَلَقَهَا ٱللهُ لِتُتَنَاوَلَ بِٱلشُّكْرِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَعَارِفِي ٱلْحَقِّ. ٣ 3
Ara ranori atahori fo afi' sao. Ara o raluli nanaat mata'-mata' boe! Te matetun, nanaa-nininu' naa ra Lamatualain mana tao. Ana tao nanaat nara, fo mete ma atahori mamahere' ra raa, na, ro'e makasi neu E. Huu rahine nenori ndoon!
لِأَنَّ كُلَّ خَلِيقَةِ ٱللهِ جَيِّدَةٌ، وَلَا يُرْفَضُ شَيْءٌ إِذَا أُخِذَ مَعَ ٱلشُّكْرِ، ٤ 4
Basa saa fo Lamatualain tao' naa, mema' malole'. Dad'i afi' neluli mata'-mata'! Atahori musi simbo basa naa, no ro'e makasi neu Lamatualain.
لِأَنَّهُ يُقَدَّسُ بِكَلِمَةِ ٱللهِ وَٱلصَّلَاةِ. ٥ 5
Te hita bub'ulu' tae, Lamatualain Ded'ea o'olan, ma hita hule-o'en, tao basa naa ra dad'i meumare'.
إِنْ فَكَّرْتَ ٱلْإِخْوَةَ بِهَذَا، تَكُونُ خَادِمًا صَالِحًا لِيَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، مُتَرَبِّيًا بِكَلَامِ ٱلْإِيمَانِ وَٱلتَّعْلِيمِ ٱلْحَسَنِ ٱلَّذِي تَتَبَّعْتَهُ. ٦ 6
Tius! Fee nesened'a' basa dala' ia ra reu toronoo mamahere' ra. Mete ma tao ta'o naa, ho dad'i Yesus Kristus atahori mana tao-ues malolen. Lamatualain Ded'ea-o'ola nara tao nggo mumuhere neu E, ma fee nggo muhine nenori' bee ndaa. Ho to'u muhere' Lamatualain Ded'ea-o'olan ena! Naa, ona' a nanaat mana tao ma'adere ao ma.
وَأَمَّا ٱلْخُرَافَاتُ ٱلدَّنِسَةُ ٱلْعَجَائِزِيَّةُ فَٱرْفُضْهَا، وَرَوِّضْ نَفْسَكَ لِلتَّقْوَى. ٧ 7
Afi' nggari fai no dud'ui ombo-koson nda mato'u' no Lamatualain sa. Afi' tao-afi' neu ina lasi' ra dud'ui neluli' mata'-mata' nara. Malole lena' munea aom fo m usod'a tungga Lamatualain hihiin.
لِأَنَّ ٱلرِّيَاضَةَ ٱلْجَسَدِيَّةَ نَافِعَةٌ لِقَلِيلٍ، وَلَكِنَّ ٱلتَّقْوَى نَافِعَةٌ لِكُلِّ شَيْءٍ، إِذْ لَهَا مَوْعِدُ ٱلْحَيَاةِ ٱلْحَاضِرَةِ وَٱلْعَتِيدَةِ، ٨ 8
Munea ao ma fo ma'adere', naa malole'. Te nggunan mbei' a. Munea ao ma fo musod'a tungga Lamatua' hihiin sia basa dala' ra, nggunan nae'. Naa nggunan nda soa' neu' a masod'a' sia raefafo' ia sa, te sia masod'a mana nema' a boe.
صَادِقَةٌ هِيَ ٱلْكَلِمَةُ وَمُسْتَحِقَّةٌ كُلَّ قُبُولٍ. ٩ 9
Ded'ea-o'ola' ia ra teb'e! De mbed'a' sia ralam fo afi' lilii'.
لِأَنَّنَا لِهَذَا نَتْعَبُ وَنُعَيَّرُ، لِأَنَّنَا قَدْ أَلْقَيْنَا رَجَاءَنَا عَلَى ٱللهِ ٱلْحَيِّ، ٱلَّذِي هُوَ مُخَلِّصُ جَمِيعِ ٱلنَّاسِ، وَلَا سِيَّمَا ٱلْمُؤْمِنِينَ. ١٠ 10
Hita tamahena neu Lamatualain masod'a' a. Eni, mana fee masod'a' neu basa atahori, lelenan soa' neu hita mana tamahere neu E. Naeni de hita ue-tao tahere takandondo'a.
أَوْصِ بِهَذَا وَعَلِّمْ. ١١ 11
Munori basa ia ra. Ma denu atahori fo tungga nenori ia ra.
لَا يَسْتَهِنْ أَحَدٌ بِحَدَاثَتِكَ، بَلْ كُنْ قُدْوَةً لِلْمُؤْمِنِينَ: فِي ٱلْكَلَامِ، فِي ٱلتَّصَرُّفِ، فِي ٱلْمَحَبَّةِ، فِي ٱلرُّوحِ، فِي ٱلْإِيمَانِ، فِي ٱلطَّهَارَةِ. ١٢ 12
Afi' fee atahori raloe nggo, huu ho fe'e soru'. Musi mutud'u dala malole' soa' neu atahori mamahere' ra, mia o'olam, tatao-nono'im, susue-lalaim neu atahori, nemeherem neu Yesus Kristus, ma masod'a meumarem.
إِلَى أَنْ أَجِيءَ ٱعْكُفْ عَلَى ٱلْقِرَاءَةِ وَٱلْوَعْظِ وَٱلتَّعْلِيمِ. ١٣ 13
Lele' hei mihani au u'uma ngga, afi' lilii baca Lamatualain ded'ea-o'olan fee atahori mamahere' ra. Tao manggatetee rala nara, ma nenori malolole se.
لَا تُهْمِلِ ٱلْمَوْهِبَةَ ٱلَّتِي فِيكَ، ٱلْمُعْطَاةَ لَكَ بِٱلنُّبُوَّةِ مَعَ وَضْعِ أَيْدِي ٱلْمَشْيَخَةِ. ١٤ 14
Pake malolole papala-bab'anggi' fo ho simbo mia Lamatualain, lele' malangga mananuni jama'at ra hule-o'e ma lalaa lima nara neu nggo. Lele' naa, ara rafad'e Lamatualain hehelu-fufulin so'al masod'am no ue-tataom. Dad'i afi' mbed'a' hela papala-bab'anggi' fo hambu' naa.
ٱهْتَمَّ بِهَذَا. كُنْ فِيهِ، لِكَيْ يَكُونَ تَقَدُّمُكَ ظَاهِرًا فِي كُلِّ شَيْءٍ. ١٥ 15
Mulalao dala' naa ra no nggate-nggate! Fo basa atahori rita rae, masod'am no ue-tataom lao'.
لَاحِظْ نَفْسَكَ وَٱلتَّعْلِيمَ وَدَاوِمْ عَلَى ذَلِكَ، لِأَنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ هَذَا، تُخَلِّصُ نَفْسَكَ وَٱلَّذِينَ يَسْمَعُونَكَ أَيْضًا. ١٦ 16
Munea fo musod'a ndos mukundoo' a. Ma munea fo munori' a matetu'. Mete ma mu'utataa' mo basa naa, naa Lamatualain soi dala' fee nggo mo atahori mana rena nggo, fo hei nenembo'it mia basa dala de'ulaka' ra.

< ١ تيموثاوس 4 >