< ١ كورنثوس 2 >

وَأَنَا لَمَّا أَتَيْتُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، أَتَيْتُ لَيْسَ بِسُمُوِّ ٱلْكَلَامِ أَوِ ٱلْحِكْمَةِ مُنَادِيًا لَكُمْ بِشَهَادَةِ ٱللهِ، ١ 1
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ଏଚେ଼ତା ନା଼ନୁ ମୀ ତା଼ଣା ହାଜାମାଚେଏଁ, ଏଚିବେ଼ଲା ମାହାପୂରୁତି ଡ଼ୁଗାମାନି ସାତା କାତାତି ଗାଡି ବୁଦି ଗାଟାରିଲେହେଁ ମୀ ତା଼ଣା ୱେ଼କ୍‌ହାମାଚେଏଁ ଏଲେକିଁ ଆ଼ଏ ।
لِأَنِّي لَمْ أَعْزِمْ أَنْ أَعْرِفَ شَيْئًا بَيْنَكُمْ إلَّا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحَ وَإِيَّاهُ مَصْلُوبًا. ٢ 2
ଇଚିହିଁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ, ଇଚିହିଁ ପା଼ସି ମୁଣ୍ତାତା ହା଼ତି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ପିସ୍‌ପେ ମୀ ତା଼ଣା ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ନାଆଁ ଜିକେଏ ପୁଞ୍ଜାଲି ଅଣ୍‌ପାଆତେଏଁ ।
وَأَنَا كُنْتُ عِنْدَكُمْ فِي ضَعْفٍ، وَخَوْفٍ، وَرِعْدَةٍ كَثِيرَةٍ. ٣ 3
ଅ଼ଡ଼େ, ନା଼ନୁ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ହିଲାଆନା, ଆଜି ଅ଼ଡ଼େ ତୀର୍‌ଗି ତୀର୍‌ଗିହିଁ ମୀ ତା଼ଣା ମାଚେଏଁ;
وَكَلَامِي وَكِرَازَتِي لَمْ يَكُونَا بِكَلَامِ ٱلْحِكْمَةِ ٱلْإِنْسَانِيَّةِ ٱلْمُقْنِعِ، بَلْ بِبُرْهَانِ ٱلرُّوحِ وَٱلْقُوَّةِ، ٤ 4
ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ ଜା଼ପ୍‌ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ୱେ଼କ୍‌ନାୟି ମାଣ୍‌ସି ବୁଦିତି ନେହିଁ ହା଼ଡାଲେହେଁ ଆ଼ଆନା ମାହାପୂରୁତି ସୁଦୁଜୀୱୁତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତ଼ସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାନେ ।
لِكَيْ لَا يَكُونَ إِيمَانُكُمْ بِحِكْمَةِ ٱلنَّاسِ بَلْ بِقُوَّةِ ٱللهِ. ٥ 5
ମୀ ନାମୁ ଏ଼ନିକିଁ ମାଣ୍‌ସିୟାଁତି ବୁଦିତା ତୀରି ଆ଼ଆନା ମାହାପୂରୁତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁତା ତୀରି ଆ଼ନେ ।
لَكِنَّنَا نَتَكَلَّمُ بِحِكْمَةٍ بَيْنَ ٱلْكَامِلِينَ، وَلَكِنْ بِحِكْمَةٍ لَيْسَتْ مِنْ هَذَا ٱلدَّهْرِ، وَلَا مِنْ عُظَمَاءِ هَذَا ٱلدَّهْرِ، ٱلَّذِينَ يُبْطَلُونَ. (aiōn g165) ٦ 6
ଆ଼ତିଜିକେଏ ମା଼ମ୍ବୁ ସୁଦୁଜୀୱୁତା ପାଡାଆ଼ନି ବୁଦିଗାଟି ଲ଼କୁତା଼ଣା ବୁଦିତିକାତା ୱେହ୍‌ନମି, ସାମା ଏ଼ଦି ଈ ଜୁଗୁତି ବୁଦି ଆ଼ଏ, ଅ଼ଡ଼େ ଈ ଜୁଗୁତି ଗା଼ଡ଼େକା ତାକି ନା଼ସା ଆ଼ନି ସା଼ଲୱି କିନାରି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁତି ହା଼ରୱି କିନାରି ବୁଦି ଆ଼ଏ । (aiōn g165)
بَلْ نَتَكَلَّمُ بِحِكْمَةِ ٱللهِ فِي سِرٍّ: ٱلْحِكْمَةِ ٱلْمَكْتُومَةِ، ٱلَّتِي سَبَقَ ٱللهُ فَعَيَّنَهَا قَبْلَ ٱلدُّهُورِ لِمَجْدِنَا، (aiōn g165) ٧ 7
ସାମା ନା଼ନୁ ଡ଼ୁଗାମାନି ଲେହେଁତି ମାହାପୂରୁତି ବୁଦିତିକାତା ୱେସିମାଇଁ; ଏ଼ ଡ଼ୁଗାମାନି ମାହାପୂରୁ ବୁଦି ମା଼ ଗାୱୁରମି ତାକି ଦାର୍‌ତିତି ଗା଼ଡ଼ି ଆ଼ଆ ନ଼କେଏ ଆ଼ଚାନା ଇଟ୍‌କି ଆ଼ହାମାଚେ । (aiōn g165)
ٱلَّتِي لَمْ يَعْلَمْهَا أَحَدٌ مِنْ عُظَمَاءِ هَذَا ٱلدَّهْرِ، لِأَنْ لَوْ عَرَفُوا لَمَا صَلَبُوا رَبَّ ٱلْمَجْدِ. (aiōn g165) ٨ 8
ଈ ଜୁଗୁତି ସା଼ଲୱି କିନାରି ଜିକେଏ ଆମ୍ବାଆରି ଏ଼ଦାଆଁ ପୁଞ୍ଜାହିଲଅରି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାରି ଏ଼ଦାଆଁ ପୁଞ୍ଜାମାଚିହିଁମା ଗାୱୁରମିଗାଟି ପ୍ରବୁଇଁ କ୍ରୁସତା ପା଼ୟାଆତେରିମା । (aiōn g165)
بَلْ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ: «مَا لَمْ تَرَ عَيْنٌ، وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ، وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى بَالِ إِنْسَانٍ: مَا أَعَدَّهُ ٱللهُ لِلَّذِينَ يُحِبُّونَهُ». ٩ 9
ସାମା ଏ଼ନିକିହିଁ ଦାର୍ମୁପତିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “କାନୁ ଏମିନାଣି ମେସା ହିଲେଏ, କିର୍ୟୁଁ ଏମିନାଣି ୱେଞ୍ଜା ହିଲେଏ, ଅ଼ଡ଼େ ମାଣ୍‌ସିୟାଁ ହିୟାଁତା ଏମିନାଣି ଅଣ୍‌ପା ହିଲଅରି, ଏ଼ ବାରେତି ମାହାପୂରୁ ତାଙ୍ଗେ ଜୀୱୁ ନ଼ନାରାକି କିହାମାନେସି ।”
فَأَعْلَنَهُ ٱللهُ لَنَا نَحْنُ بِرُوحِهِ. لِأَنَّ ٱلرُّوحَ يَفْحَصُ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى أَعْمَاقَ ٱللهِ. ١٠ 10
୧୦ସାମା ମାହାପୂରୁ ମାଙ୍ଗେତାକି ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ବାରେ ତ଼ସାମାଞ୍ଜାନେସି; ଏ଼ନିକିଁ ଏ଼ ସୁଦୁଜୀୱୁ ବାରେ କାତା, ହାଅ, ମାହାପୂରୁତି ଡ଼ୁଗାମାନି କାତା ଜିକେଏ ପାରିନେସି ।
لِأَنْ مَنْ مِنَ ٱلنَّاسِ يَعْرِفُ أُمُورَ ٱلْإِنْسَانِ إِلَّا رُوحُ ٱلْإِنْسَانِ ٱلَّذِي فِيهِ؟ هَكَذَا أَيْضًا أُمُورُ ٱللهِ لَا يَعْرِفُهَا أَحَدٌ إِلَّا رُوحُ ٱللهِ. ١١ 11
୧୧ମାଣ୍‌ସିତି କାତା ବାରେ ମାଣ୍‌ସି ତା଼ଣା ମାନି ଜୀୱୁ ପିସ୍‌ପେ ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆସି ପୁନେସି? ଏଲେକିହିଁଏ ମାହାପୂରୁ କାତା ବାରେ ମାହାପୂରୁ ଜୀୱୁ ପିସ୍‌ପେ ଆମ୍ବାଆସି ପୁନଅସି ।
وَنَحْنُ لَمْ نَأْخُذْ رُوحَ ٱلْعَالَمِ، بَلِ ٱلرُّوحَ ٱلَّذِي مِنَ ٱللهِ، لِنَعْرِفَ ٱلْأَشْيَاءَ ٱلْمَوْهُوبَةَ لَنَا مِنَ ٱللهِ، ١٢ 12
୧୨ଏ଼ନିକିଁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ମାଙ୍ଗେ କାର୍ମାମେହ୍‌ନି ତା଼ଣାଟି ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାନି କାତା ବାରେ ମା଼ର ପୁଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିନାୟି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ର ଦାର୍‌ତିତି ଜୀୱୁ ପ୍ଣାଃଆନା ମାହାପୂରୁତି ଜୀୱୁ ବେଟା ଆ଼ହାମାନାୟି ।
ٱلَّتِي نَتَكَلَّمُ بِهَا أَيْضًا، لَا بِأَقْوَالٍ تُعَلِّمُهَا حِكْمَةٌ إِنْسَانِيَّةٌ، بَلْ بِمَا يُعَلِّمُهُ ٱلرُّوحُ ٱلْقُدُسُ، قَارِنِينَ ٱلرُّوحِيَّاتِ بِٱلرُّوحِيَّاتِ. ١٣ 13
୧୩ଏ଼ ବାରେ କାତା ଜିକେଏ ମା଼ର ମାଣ୍‌ସିତି ବୁଦିଟି ଜା଼ପାମାନି ବ଼ଲୁ ତଲେ ୱେସିହିଲାଆୟି, ସାମା ସୁଦୁଜୀୱୁତି କାତା ବାରେ ସୁଦୁଜୀୱୁତି କାତାତଲେ ତେଲ୍‌ହି କିହାନା ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ଜା଼ପାମାନି ବ଼ଲୁ ତଲେ ୱେସିମାନାୟି ।
وَلَكِنَّ ٱلْإِنْسَانَ ٱلطَّبِيعِيَّ لَا يَقْبَلُ مَا لِرُوحِ ٱللهِ لِأَنَّهُ عِنْدَهُ جَهَالَةٌ، وَلَا يَقْدِرُ أَنْ يَعْرِفَهُ لِأَنَّهُ إِنَّمَا يُحْكَمُ فِيهِ رُوحِيًّا. ١٤ 14
୧୪ସାମା ଦାର୍‌ତିତି ମାଣ୍‌ସି ମାହାପୂରୁତି ସୁଦୁଜୀୱୁତି କାତା ବାରେ ଅ଼ପଅସି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଏ଼ ବାରେ ତାନି ନ଼କିତା ଉଜେଏତାୟି, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାସି ଏ଼ ବାରେତି ତେଲ୍‌ହାଲି ଆ଼ଡଅସି, ଇଚିହିଁ ଏ଼ ବାରେ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ନୀହାଁୟି କିୱିଆ଼ନେ ।
وَأَمَّا ٱلرُّوحِيُّ فَيَحْكُمُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، وَهُوَ لَايُحْكَمُ فِيهِ مِنْ أَحَدٍ. ١٥ 15
୧୫ସାମା ଆମ୍ବାଆରାକି ସୁଦୁଜୀୱୁ ମାନେ, ଏ଼ୱାସି ବାରେ କାତା ନେହିଁକିଁ ଅଣ୍‌ପିନେସି, ଆ଼ତିଜିକେଏ ଆମ୍ବାଆସି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଅଣ୍‌ପଅସି ।
«لِأَنَّهُ مَنْ عَرَفَ فِكْرَ ٱلرَّبِّ فَيُعَلِّمَهُ؟». وَأَمَّا نَحْنُ فَلَنَا فِكْرُ ٱلْمَسِيحِ. ١٦ 16
୧୬ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ, “ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁତି ଅଣ୍‌ପୁ ପୁଞ୍ଜାମାନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଜା଼ପ୍‌ହାଲି ଆ଼ଡିନେସି?” ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ମ଼ନ ବେଟା ଆ଼ହାମାନମି ।

< ١ كورنثوس 2 >