< Titus 3 >

1 Lizinong nani i ne ati bara anan tigo nin nanan tica tig, inunku vat.
Put them in mind that to princes and to powers they are to hearken and to be obedient, and to be prepared for every good work.
2 Na iwa firin umong b, na iwa su mayerdan ba na isun anit ti bau mine nin dursuzu nteltinu nati udu na ti vat
And against no man to rail, nor be contentious, but gentle, and in every thing to show their benignity towards all men.
3 Bara nani arik atibite nwa di sa ukpilzu nin salin nunku nat, tiwa cinu hem ti so acin kuna niyizi nin lanzun mman. Tiwa di nanyan likara linanzan nnin shina. Tiwa nari ati bite nin salin laun mmang.
For we also were afore-time without understanding, and disobedient and erring, and were subjected to various lusts; and in malice, and in envy we conversed, and were hateful, and also hating one another.
4 Bara na nshau kibinai Kutelle unan tucu bite nin son suu me udu kitin nit adaa.
But when appeared the goodness and mercy of Aloha our Saviour,
5 Awa tucu nari nnuzun maru upese nin lipesen Nfip mi la, na bara ni tawaa na tisuzu b, bara nani nkunekune mer.
not by works of righteousness which we had done, but by his own mercy he saved us, by the laving of the birth which is afresh, by the renewing of the Spirit of Holiness,
6 Kutelle na ni nari Nfip me milau nanya Yesu kristi unan tucu bite.
which he shed upon us abundantly, by Jeshu Meshiha our Saviour;
7 Awa suu nani tina see usortu nanya mbolu Kutell, ti da su anan lin gadu nlai sa ligang nin likara kibinai. (aiōnios g166)
that by his grace we might be justified, and be made heirs according to the hope of the life which is eternal. (aiōnios g166)
8 Too ti pipinghe tinyinuwari. Ndi nin suu iliru nin likara kibinai bara ele imon, ara ale na uyinna nin Kutelle iceu nibinai mine nitwa ni cine naa ana ceu nbugn min. I le imone caun nin se ugb ardan bara anit vat.
Faithful is the word; and in this I will that thou also establish them, that they should be careful to perform good works, they who have believed in Aloha. These are good and profitable unto men.
9 Bara nani sunan mayardan tilalalng tone nin piziru na kura nin fizu nibinai nnun bara uduk. I leli imone na icau ba nin salin nimong kitene.
But from foolish disputations, and from tales of genealogies, and from contentions, and strifes of the sophree, withdraw; for profit is not in them, and they are vain.
10 Nari ule na adin dasu nin kosu natii nanya mine iwa malu wunughe atuf urun sa tiba.
From an heretical man, after one time and twice thou hast admonished him, withdraw;
11 Nin yinu au umusin ntele amlu killau liti me nanya libau ti terd nin tizu kulapi nca nkul.
and know that he who is such is perverse, and sinneth, and condemneth himself.
12 Dana iwa tuu Artamas sa Tychikus ku kiti mine tanmas idak kiti nighe in Nikopolis kikaa nan ina yinin in soo ku kubin tutuwui.
When I have sent to thee Artema, or Tykikos, be careful to come to me at Nikopolis; for there I have determined in my mind to winter.
13 Tanmas ituu Zinas ku unan yiru ndoka. nin Apollo, nin nimong ile na idinin suwe.
But concerning Zina the sophra, and Apolo, be careful to provide them well, that nothing may be wanting to them.
14 Na amit bite masu nitwa nicine nanga na nima bizu ti bukata ti kpaikpai bara iwa so sa nitwa ba
And let those also who are of us, learn to perform good works in things which are necessary, that they may not be without fruits.
15 Vat nale na idi nin me idin lisu min. Lison ale na idi ni su bite nanya yinnu sa uyenu ubolu Kutelle soo nan ghin. usuo nani
All they who are with me ask for thy peace. Ask for the peace of all who love us in the faith. Grace be with all of you. Amen.

< Titus 3 >