< Roma 14 >

1 Serre ule na uyinu sa uyenume dinin likara kitime ba nene na uwa su usharia kitine matiru tiru ba.
the/this/who then be weak: weak the/this/who faith to take not toward discernment reasoning
2 Nlong likok umon din din manlikara kibinai nworo awanya alleu kome imon nlong likok tutun, unan ndiru likara nibinai ma lie titene cha.
which on the other hand to trust (in) to eat all the/this/who then be weak: weak plant to eat
3 Na we na adin lii imon vat na awa yenje nfai inlle na adin lii ba tutun ule na adinlii adadu vat ba na awasu anan nlii vate usharia b, bqra Kutellẹ na saru ghe.
the/this/who to eat the/this/who not to eat not to reject (and *k) the/this/who (then *no) not to eat the/this/who to eat not to judge the/this/who God for it/s/he to take
4 Fee nghari fwe na su kuchin umon ushariya msun nchikilarari sa yinsiku sa adeu amma tighe a yisinu bara Kutellẹ ba tigheayinsin.
you which? to be the/this/who to judge another’s slave the/this/who one's own/private lord: master to stand or to collapse to stand then (be able *N+kO) for (to be *k) the/this/who (lord: God *N+KO) to stand it/s/he
5 Nlong likot umon nyiira nlonliri katin nlong nonlikot umon nyira ayiri vat arummere na koghasu uyinu nin kibinai me.
which on the other hand (for *no) to judge day from/with/beside day which then to judge all day each in/on/among the/this/who one's own/private mind to fulfill
6 Ulle na ayinna nin nlonliri ayinanmu bara Kutellẹ ar, ulle na alewo imonli vat Kutellẹ imonli vat bara Kutellẹ na anari aleo anari nlii bara chikilari asa duro Kutellẹ libulibo.
the/this/who to reason the/this/who day lord: God to reason (and the/this/who not to reason the/this/who day lord: God no to reason *K) (and *no) the/this/who to eat lord: God to eat to thank for the/this/who God and the/this/who not to eat lord: God no to eat and to thank the/this/who God
7 Van ghirike na umon nsosin bara litime batutun na umon din nku bara litime ba.
none for me themself to live and none themself to die
8 Assa tidin lai bara chikilari. Andi tiku tidin nkuzu bara chikilarlari. sa ulai sa ukul arik anit Nchikilariari.
if and/both for to live the/this/who lord: God to live if and/both to die the/this/who lord: God to die if and/both therefore/then to live if and/both to die the/this/who lord: God to be
9 Bara ule imonere Kristi wa ku, afita tutun anaso Chikilari nan nkul nin na. nanla.
toward this/he/she/it for Christ (and *k) to die (and to arise *K) and (to live *N+kO) in order that/to and dead and to live to lord over
10 fe iyanghari ta udin nsharatu gwanafine? afe yangharin ta udin yenj headline fai? vat bite tibayisuni nbun kukii ishara Kutellẹ.
you then which? to judge the/this/who brother you or and you which? to reject the/this/who brother you all for to stand by the/this/who judgement seat the/this/who (God *N+KO)
11 Nafo na ina nyertu “bara na in dinin lai”. ubellu Kutellẹ,”kitinighe kolome lilung ba tumun, kolome ililem basu liru Kutellẹ “.
to write for to live I/we to say lord: God that/since: that I/we to bend/bow all a knee and all tongue to agree the/this/who God
12 Bara nani kogha nan nya bita bani kibatiza nadadu me ubun Kutellẹ.
therefore therefore/then each me about themself word (to give *NK+o) the/this/who God
13 Nene na tiwa lawa insu nati ushara ba, na tiworo n, na umong wa chio gwana litala intiru sa barda gwane.
never again therefore/then one another to judge but this/he/she/it to judge more: rather the/this/who not to place stumbling block the/this/who brother or stumbling block
14 Bar iyiru chikilari Yisa na risi, na imomon nani litimeb, sai ulle na ayiri nin nani, kitime nanin.
to know and to persuade in/on/among lord: God Jesus that/since: that none common: unsanctified through/because of (themself *NK+o) if: not not the/this/who to count one common: unsanctified to exist that common: unsanctified
15 andi bara imonlife ayin gwana nan, na udin chinu nan nya su tutun na uwanaza kibanai le na Kristi na ku bara ame ninnimonlib.
if (for *N+kO) through/because of food the/this/who brother you to grieve no still according to love to walk not the/this/who food you that to destroy above/for which Christ to die
16 Na uwa yinin kata kachine fe ka so umon imon liyakkiti ba.
not to blaspheme therefore/then you the/this/who good
17 Na ubellen nimonli nin nimon nso unere di kila. tigoKutellẹ b, ama ubelen sali kulap, lissosin lita, nin liburilibo nan nya Ifip Nnu Kutell.
no for to be the/this/who kingdom the/this/who God eating and drink but righteousness and peace and joy in/on/among spirit/breath: spirit holy
18 Ullena din su chikilari bite kata nan nya kamin ame se useru kiti Kutellẹ ninyinu nanit.
the/this/who for in/on/among (this/he/she/it *N+KO) be a slave the/this/who Christ well-pleasing the/this/who God and tested the/this/who a human
19 Nane re dantidofin imon ile na iba ti tiso tap nin nimong ele ibatari ti yissi.
therefore therefore/then the/this/who the/this/who peace to pursue and the/this/who the/this/who building the/this/who toward one another
20 Yenghe iwa nan kata Kutellẹ bara imonli. Imone vat di la, tutun unanin kitin ille na adin li umon ile na idin tizu tirzu.
not because of food to destroy/lodge the/this/who work the/this/who God all on the other hand clean but evil/harm: evil the/this/who a human the/this/who through/because of stumbling block to eat
21 Uchaun na uwa lii inawa, sa ti sọ intoro ba sa ilemon na iba ti gwafine di.
good the/this/who not to eat meat nor to drink wine nor in/on/among which the/this/who brother you to strike (or to cause to stumble or be weak: weak *KO)
22 Alle al'adue na udumon mino anin kitife nin Kuttellẹ. Unan nmariari ulle na ayira litime nan nya ni le mon na iyinamuba.
you faith (which *no) to have/be according to you to have/be before the/this/who God blessed the/this/who not to judge themself in/on/among which to test
23 Ulena aleu sauyinnu nin litime adincha ukul bara na udi uyinnu sa uyenu b, vat ilemon na inuzu kiti yinu sa uyenu ba kulapiari.
the/this/who then to judge/doubt if to eat to condemn that/since: since no out from faith all then which no out from faith sin to be

< Roma 14 >