< Yuhana 16 >

1 Nbelin minu ile imone bara iwa ti minu itiro.
this/he/she/it to speak you in order that/to not to cause to stumble
2 ima nutuzun minu nanya nilari nlira; kube din cinu kongo na alenge na ima molusu minu ma cissu idi su Kutelle katwa kacine.
excommunicated to do/make: do you but to come/go hour in order that/to all the/this/who to kill you to think ministry to bring to the/this/who God
3 Ima su ileli imone bara na isa yinno Ucife sa menku ba.
and this/he/she/it to do/make: do (you *k) that/since: since no to know the/this/who father nor I/we
4 Ndin belu minu ile imone bara asa kube nda na ima se, ima lizinu inin nin woru iyiziari nna belin minu. Na nna belinminu ubellenghe nin cizunue ba bara nwa di ligowe na ghinu.
but this/he/she/it to speak you in order that/to when(-ever) to come/go the/this/who hour (it/s/he *no) to remember it/s/he that/since: that I/we to say you this/he/she/it then you out from beginning no to say that/since: since with/after you to be
5 Nene nba du kiti nlenge na ana tuyi; vat nani, na umong mine ntirini ba. 'Udin cinu udu weri'?
now then to go to/with the/this/who to send me and none out from you to ask me where? to go
6 Bara na nna bellin minu ile imone, liburi lisirne nmal kulu nibinayi mine.
but that/since: since this/he/she/it to speak you the/this/who grief to fulfill you the/this/who heart
7 Vat nani, nbeling minu kidegene; uma caunu minu meng nya; bara asa na nya ba, na unan bunue ma dak kitimine ba; ama nwan nya nma tughe kiti mine.
but I/we the/this/who truth to say you be profitable you in order that/to I/we to go away if for (I/we *o) not to go away the/this/who counsellor (no to come/go *NK+o) to/with you if then to travel to send it/s/he to/with you
8 Asa ada, unan bunue ma kpashulu uye nbeleng kulapi, nbeleng katwa kacine, nin beleng nshara.
and to come/go that to rebuke the/this/who world about sin and about righteousness and about judgment
9 Nbeleng kulapi bara na ina yinnin nimi ba,
about sin on the other hand that/since: since no to trust (in) toward I/we
10 nbeleng katwa kacine. Ndin cinu ucin du kitin Cif, na ima kuru iyene tutung ba.
about righteousness then that/since: since to/with the/this/who father (me *k) to go and no still to see/experience me
11 a ubeleng nshara, ina malu usu ugo nyii ulele ushara.
about then judgment that/since: since the/this/who ruler the/this/who world this/he/she/it to judge
12 Ndin nin nimon gbardang na nma belin minu, na ima yinnu inin nene ba.
still much to have/be you to say but no be able to carry now
13 Vat nani, asa ame Uruhu kidegene nda, ama dofunu ninghinu nanya kidegene vat; bara na ama su uliru unlitime ba, ama vat nimon ile na alanza, nanere ama belu, amaa nin pun minu imon ile na idin cinu.
when(-ever) then to come/go that the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who truth to guide you (in/on/among the/this/who truth all *N+kO) no for to speak away from themself but just as/how much (if *k) (to hear *N+k+o) to speak and the/this/who to come/go to report you
14 Ama tii gongong, ama yiru imon ning a pun minu inin.
that I/we to glorify that/since: since out from the/this/who I/we to take and to report you
15 Vat ligang nimon ile na Uci dumun. inaghari, unnare nbelle, Uruhu ma yiru imon ning ada pun minu inin.
all just as/how much to have/be the/this/who father I/we to be through/because of this/he/she/it to say that/since: that out from the/this/who I/we (to take *N+kO) and to report you
16 Nin kubiri bat, ima kuru iyene ba; nin kubiri bat tutung, ima kuru iyenei.”
small and (no still *N+KO) to see/experience me and again small and to appear me (that/since: that I/we to go to/with the/this/who father *K)
17 Among nono katwa me woro nadon mine, “Uyapin uliruari ulele na aworo nari, 'nin kubiri bat, na ima kuru iyenei ba; aminin woro tutung nin kubiri bat tutung, ima yenei,' tutung, 'Bara nma du kitin Ncifa?'
to say therefore/then out from the/this/who disciple it/s/he to/with one another which? to be this/he/she/it which to say me small and no to see/experience me and again small and to appear me and that/since: since (I/we *k) to go to/with the/this/who father
18 Inin woro, “Iyaghari ilele a belle, 'Kubi cingiling'? Na tiyino iyaghari adin belu ba.”
to say therefore/then which? to be this/he/she/it which to say the/this/who small no to know which? to speak
19 Yesu yene idin shotu itiringhe, ame woro nani, “Idin tiru atimine ubelen nileli imone, nworu 'Nin kubi bat, na ima kuru iyenei ba; kimal kubi bat tutung, ima yenei'?
to know (therefore/then *K) the/this/who Jesus that/since: that to will/desire it/s/he to ask and to say it/s/he about this/he/she/it to seek with/after one another that/since: that to say small and no to see/experience me and again small and to appear me
20 Kidegenere, ndin belu minu, ima su kuculu nin lidurun, ama uye masu liburi libo, anung masu liburi lisirne, ama liburi lisirne mine ma kpinlu ayi aboo.
amen amen to say you that/since: that to weep and to lament you the/this/who then world to rejoice you (then *k) to grieve but the/this/who grief you toward joy to be
21 Uwani asa asu liburi lisirne andi adi nin konu liburi kumat bara kubin nlolu me nda; ama asa amara gone, asa a lizino uniu me ba bara ayi aboo nworu imara gono nanya in yii.
the/this/who woman when(-ever) to give birth to grief to have/be that/since: since to come/go the/this/who hour it/s/he when(-ever) then to beget the/this/who child no still to remember the/this/who pressure through/because of the/this/who joy that/since: that to beget a human toward the/this/who world
22 Nanere anung wang, idi nin naburi asirne nene, ama meng ma kuru inyene minu tutung, ima ti ayi abo.
and you therefore/then now on the other hand grief to have/be again then to see: see you and to rejoice you the/this/who heart and the/this/who joy you none (to take up *NK+o) away from you
23 Liri lole, ima sui umon utirinu ba, kidegenere, Ndin belu minu, asa itirino imonmong kitin Cif, ama ni minu inin nanya lissa ning.
and in/on/among that the/this/who day I/we no to ask none amen amen to say you (that/since: that *k) if (one *N+kO) to ask the/this/who father in/on/among the/this/who name me to give you
24 Udu da duru nene na isa tirrino imonimon nya lissa ning ba; tirinon, tutung ima seru, liburi libo mine manin kulu.
until now no to ask none in/on/among the/this/who name me to ask and to take in order that/to the/this/who joy you to be to fulfill
25 Nsu minu ule ulire nin tinan tigoldo, ama kubi din cinu na nma kuru nsu minu uliru nin tinan tigoldo ba, ama nma na su minu kanang nbeleng Ncife.
this/he/she/it in/on/among proverb to speak you (but *K) to come/go hour when no still in/on/among proverb to speak you but boldness about the/this/who father (to announce *N+kO) you
26 Nloli lire, ima tirini nya lissa ning, a na nworo minu nba ti nlira kiti Ncif bara anung ba;
in/on/among that the/this/who day in/on/among the/this/who name me to ask and no to say you that/since: that I/we to ask the/this/who father about you
27 ame Ucife di nin sumine, bara na anung di nin su nin, inani nyinna nin mi bara na nna dak unuzu kiti Ncife.
it/s/he for the/this/who father to love you that/since: since you I/we to love and to trust (in) that/since: that I/we from/with/beside the/this/who (God *NK+O) to go out
28 Nna dak unuzu kiti Ncif, nmini na dak nanya yii ulele tutung, Nma sunu uyei nma kpilu ndo kiti Ncife.”
to go out (from/with/beside *NK+o) the/this/who father and to come/go toward the/this/who world again to release: leave the/this/who world and to travel to/with the/this/who father
29 Nono katwa me woro, “Yene nene udin liru kanang; na udin liru nin tinan tigoldo ba.
to say (it/s/he *k) the/this/who disciple it/s/he look! now (in/on/among *no) boldness to speak and proverb none to say
30 Nene ti yinno uyiru imon vat, ana udin pizuru umong tirifi umong uliru ba. Bara nani ti yinna una dak unuzu kiti Kutelle.
now to know that/since: that to know all and no need to have/be in order that/to one you to ask in/on/among this/he/she/it to trust (in) that/since: that away from God to go out
31 Yesu kawa nani aworo, “Nene iyinna?”
to answer it/s/he (the/this/who *k) Jesus now to trust (in)
32 Yenen kubi din cinu, nanere, nene kumal dak, na ima malu kiti, kogha mine udu kiti me, ima nin sunui Ussanii. Vat nani na nma yitu ussanin, bara Ucif ma yittu nin mi.
look! to come/go hour and (now *k) to come/go in order that/to to scatter each toward the/this/who one's own/private I/we and alone to release: leave and no to be alone that/since: since the/this/who father with/after I/we to be
33 Nsu minu ulenge ulire bara nme inan se lissosin lisheu. Nanya nyie idi nin tinanayi, ama sen likara nibinayi, Meng na li likara nyie.”
this/he/she/it to speak you in order that/to in/on/among I/we peace to have/be in/on/among the/this/who world pressure to have/be but take heart I/we to conquer the/this/who world

< Yuhana 16 >